B1 Verb System 20 min read سهل

الفعل 'يستطيع' في الماضي والمستقبل بالفارسية (Tunestam vs. Mitunestam)

صرّف فعل 'tavanestan' حسب الزمن والشخص، وخلّي الفعل التاني دايمًا في صيغة المضارع المنصوب (Subjunctive). الأدوات هي: tunestam للإنجاز، mitunestam للقدرة المستمرة، و khâhad tavanest للمستقبل الرسمي.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'mitunestam' for past ability and 'khaham tavanest' or 'mitunam' with future context for future ability.

  • Past ability uses the past stem of 'tavanestan': 'mitunestam' (I could).
  • Future ability is often expressed using 'mitunam' + future time marker or 'khaham tavanest'.
  • Negative forms add 'na-' to the beginning: 'nemitunestam' (I couldn't).
Subject + (mi) + Past/Present Stem + (am/i/e/im/id/and)

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي المتعلم. بصفتي متحدثاً أصلياً للغة العربية، أدرك تماماً التحديات التي تواجهك عند تعلم اللغة الفارسية. اليوم، سنغوص في أحد أهم الأفعال المساعدة في الفارسية، وهو فعل توانستن (tavânestan)، أي «استطاع» أو «تمكّن».
في اللغة العربية، نحن نستخدم الفعل «استطاع» أو «قدر» مع المصدر (مثلاً: استطعتُ أن أذهب)، وهذا التركيب مألوف جداً لك. لكن في الفارسية، الأمر يتطلب دقة أكبر في اختيار الزمن وتصريف الفعل المساعد، مع ضرورة وضع الفعل الرئيسي في صيغة المضارع المنصوب (Subjunctive).
في العربية، نحن نستخدم «استطاع» كفعل ماضٍ أو مضارع، ونربط بينه وبين الفعل التالي بـ «أن». في الفارسية، التحدي يكمن في التمييز بين «القدرة العامة» (التي تعبر عنها صيغة الماضي المستمر) وبين «الإنجاز الفردي» (الذي تعبر عنه صيغة الماضي البسيط). هذا التفريق الدقيق يعطي اللغة الفارسية طابعاً سردياً قوياً جداً، خاصة عند حكاية القصص أو وصف التجارب الشخصية.
فهم هذا الفعل ليس مجرد إضافة لمفرداتك، بل هو مفتاح للانتقال من مستوى المبتدئ الذي يتحدث بجمل بسيطة، إلى مستوى المتوسط الذي يستطيع التعبير عن الاحتمالات، النجاحات، والإخفاقات بوضوح تام. لنبدأ معاً في تفكيك هذه البنية اللغوية.
### How This Grammar Works
يعمل فعل توانستن (tavânestan) كفعل مساعد (Auxiliary Verb) يغير معنى الفعل الرئيسي. في النحو العربي، نحن نقول «فعل مساعد» أو «فعل ناقص» (مثل كان وأخواتها أو أفعال المقاربة والرجاء)، ولكن في الفارسية، توانستن لا يعمل كفعل ناقص بالمعنى العربي، بل هو فعل تام التصريف يحتاج إلى «متمم» يكون دائماً في صيغة المضارع المنصوب (Subjunctive).
تأمل هذا التركيب: من می‌توانم بروم (man mitavânam beravam)، أي «أنا أستطيع أن أذهب». هنا توانستن يحمل علامة الزمن (المضارع) والضمير (أنا)، بينما الفعل رفتن (raftan) تحول إلى بروم (beravam)، وهو ما نسميه في العربية «المضارع المنصوب» (لكن بآلية مختلفة تعتمد على إضافة بـ في البداية). هذا التقسيم للعمل يجعلك تركز على عنصرين: تصريف توانستن وفقاً للزمن، ثم وضع الفعل الرئيسي في صيغته المنصوبة.
في العربية، قد نقول «استطعتُ الذهاب» (باستخدام المصدر). في الفارسية، المصدر لا يُستخدم هنا؛ بل يجب دائماً تصريف الفعل الثاني. هذا يشبه إلى حد ما في العربية قولنا «أريدُ أن أذهب»، حيث الفعل الثاني يتبع الفعل الأول في التبعية الإعرابية.
الفارسية تفرض هذا النظام على جميع أزمنة توانستن. سواء كنت تتحدث عن الماضي البسيط توانستم (tavânestam) أو المستقبل خواهم توانست (khâham tavânest)، يبقى الفعل الرئيسي دائماً في صيغة beravam (المنصوب). هذا الاتساق هو ما يجعل الفارسية منطقية جداً بمجرد أن تتقن القاعدة.
### Formation Pattern
تعتمد صياغة الجملة على معادلة بسيطة: [الفاعل] + [فعل توانستن المصرف] + [الفعل الرئيسي في صيغة المضارع المنصوب].
| الزمن | التركيب | مثال (فعل خوردن - يأكل) |
|---|---|---|
| ماضي بسيط (إنجاز) | Subject + tavânest-am + be-khoram | من توانستم بخورم (استطعتُ أن آكل) |
| ماضي مستمر (قدرة عامة) | Subject + mi-tavânest-am + be-khoram | من می‌توانستم بخورم (كنتُ أستطيع أن آكل) |
| مستقبل | Subject + khâham tavânest + be-khoram | من خواهم توانست بخورم (سأستطيع أن آكل) |
لاحظ أن بـ (be-) هي علامة المضارع المنصوب، وهي تشبه في وظيفتها «أن» الناصبة في العربية، لكنها تُدمج كبادئة في الفعل نفسه.
### When To Use It
نستخدم هذه الصيغ في مواقف يومية محددة. إذا كنت في طهران وتتحدث مع صديق عن يومك، فستستخدم الماضي البسيط توانستم (tavânestam) لتعبر عن نجاح محدد: «تمكنتُ من إنهاء العمل» توانستم کار را تمام کنم (tavânestam kâr râ tamâm konam). هذا يعادل في العربية «نجحتُ في» أو «أفلحتُ في».
أما إذا كنت تسترجع ذكريات الطفولة، فستستخدم الماضي المستمر می‌توانستم (mitavânestam) لتعبر عن قدرة كانت مستمرة معك: «كنت أستطيع الركض لساعات» می‌توانستم ساعت‌ها بدوم (mitavânestam sâ'athâ bedavam). هذا يعادل في العربية «كان بإمكاني» أو «كنت أستطيع».
المستقبل خواهم توانست (khâham tavânest) يُستخدم غالباً في السياقات الرسمية أو عند التخطيط للمستقبل البعيد، مثل وعود العمل أو الأهداف الأكاديمية. في الحديث اليومي، قد يستخدم الإيرانيون المضارع البسيط می‌توانم (mitavânam) مع ظرف زمان للدلالة على المستقبل، وهو أمر شائع جداً في العربية أيضاً (نقول «سأذهب» أو «أذهب غداً»).
### Common Mistakes
  1. 1خطأ «استخدام المصدر»: يميل الطالب العربي لاستخدام المصدر (مثل رفتن) بدلاً من المضارع المنصوب (بروم). السبب هو القياس على العربية «استطعتُ الذهاب». في الفارسية، هذا غير صحيح، يجب دائماً تصريف الفعل الثاني.
  2. 2خطأ «حذف البادئة»: ينسى المتعلم إضافة بـ (be-) للفعل الرئيسي. هذا يحدث لأننا في العربية لا نملك بادئة مشابهة في الفعل، فنشعر أنها زائدة. تذكر دائماً: توانستن + فعل بدون بـ = جملة خاطئة!
  3. 3خلط الأزمنة: استخدام می‌توانستم للحديث عن إنجاز واحد محدد (مثل: «استطعتُ فتح الباب»). الصحيح هو توانستم لأنها عملية واحدة تمت وانتهت، بينما می‌توانستم للقدرة المستمرة.
### Contrast With Similar Patterns
المقارنة بين العربية والفارسية في التعبير عن القدرة:
| المفهوم | العربي | الفارسي |
|---|---|---|
| القدرة على فعل شيء | استطاع + أن + فعل مضارع | توانستن + فعل (مضارع منصوب) |
| النجاح في فعل شيء | تمكّن من + المصدر | توانستن + فعل (مضارع منصوب) |
| الإمكانية | كان بإمكاني + المصدر | می‌توانستم + فعل (مضارع منصوب) |
في العربية، نستخدم «من» أو «أن» للربط، بينما في الفارسية الربط يكون مباشراً عبر التصريف. لاحظ كيف أن الفارسية لا تعتمد على حروف الجر للربط بين القدرة والفعل، بل تعتمد على نظام التصريف الداخلي للفعل.
### Quick FAQ
  1. 1هل يمكنني استخدام توانستن بدون فعل آخر؟ نعم، إذا كان المفعول به اسماً، مثل: من این را می‌توانم (أستطيع هذا)، لكن في معظم الحالات تحتاج لفعلك الرئيسي.
  2. 2هل تونستم (tūnsetam) خاطئة؟ لا، هي الصيغة الدارجة (المحكية) وهي الأكثر استخداماً في الشارع والمقاهي. استخدمها مع أصدقائك، ولكن التزم بـ توانستم في الكتابة الرسمية.
  3. 3كيف أنفي الجملة؟ ببساطة أضف نـ (na-) في بداية فعل توانستن: نمی‌توانم بروم (لا أستطيع أن أذهب). لاحظ أن نـ تأتي قبل می أو تـ).

Past Ability Conjugation (Mitunestam)

Pronoun Affirmative Negative
Man (I)
Mitunestam
Nemitunestam
To (You)
Mitunesti
Nemitunesti
Ou (He/She)
Mitunest
Nemitunest
Ma (We)
Mitunestim
Nemitunestim
Shoma (You pl.)
Mitunestid
Nemitunestid
Anha (They)
Mitunestand
Nemitunestand

Meanings

Expressing capability or permission in time frames other than the present.

1

Past Ability

Capability in the past.

“من می‌توانستم شنا کنم.”

“او نمی‌توانست فارسی حرف بزند.”

2

Future Ability

Capability in the future.

“فردا می‌توانم بیایم.”

“او خواهد توانست این کار را انجام دهد.”

Reference Table

Reference table for الفعل 'يستطيع' في الماضي والمستقبل بالفارسية (Tunestam vs. Mitunestam)
الزمن التركيبة الفارسية مثال (يذهب) المعنى بالعربية
الماضي البسيط
الجذر + النهايات + التزامي
Tunestam beram
نجحت في الذهاب (حدث واحد)
الماضي المستمر
mi + الجذر + النهايات + التزامي
Mitunestam beram
كنت أستطيع الذهاب (قدرة عامة)
المستقبل (رسمي)
khâh + النهايات + tavanest + التزامي
Khâham tavanest beravam
سأتمكن من الذهاب
الماضي المنفي
na + الجذر + النهايات + التزامي
Natunestam beram
لم أستطع الذهاب
المستقبل (عامي)
mi + جذر مضارع + النهايات + التزامي
Mitunam beram (fardâ)
أقدر أروح (غدًا)
الماضي البعيد
tavaneste budam + التزامي
Tuneste budam beram
كنتُ قد استطعتُ الذهاب

طيف الرسمية

رسمي
نتوانستم بیایم.

نتوانستم بیایم. (Apologizing for absence)

محايد
نمی‌توانستم بیایم.

نمی‌توانستم بیایم. (Apologizing for absence)

غير رسمي
نمی‌تونستم بیام.

نمی‌تونستم بیام. (Apologizing for absence)

عامية
نتونستم بیام.

نتونستم بیام. (Apologizing for absence)

رحلة 'توانستن' عبر الزمن

توانستن

الماضي

  • Tunestam نجحت في (مرة واحدة)
  • Mitunestam كنت أستطيع (عادة/حالة)

المستقبل

  • Khaham tavanest سأتمكن من (رسمي)
  • Mitunam أقدر/سأقدر (عامي)

فعلتُ vs استطعتُ

Tunestam (إنجاز)
Tunestam in kâr-o bokonam نجحت في القيام بهذا
Mitunestam (قدرة/إمكانية)
Mitunestam in kâr-o bokonam كان لدي القوة للقيام بهذا

أي صيغة ماضٍ أختار؟

1

هل أنهيت الفعل فعلاً؟

YES
استخدم 'Tunestam' (ماضي بسيط)
NO
السؤال التالي
2

هل تصف مهارة عامة كنت تملكها؟

YES
استخدم 'Mitunestam' (مستمر)
NO ↓

محفزات الالتزام

🔗

أفعال تتبع 'توانستن'

  • Beram (أذهب)
  • Bokhoram (آكل)
  • Bebinam (أرى)

أمثلة حسب المستوى

1

من می‌توانم بروم.

I can go.

2

من می‌توانستم بروم.

I could go.

3

نمی‌توانم بیایم.

I cannot come.

4

نمی‌توانستم بیایم.

I could not come.

1

فردا می‌توانم به تو کمک کنم.

I can help you tomorrow.

2

دیروز می‌توانستم کار کنم.

I could work yesterday.

3

آیا می‌توانی فردا بیایی؟

Can you come tomorrow?

4

او نمی‌توانست فارسی حرف بزند.

He couldn't speak Persian.

1

اگر وقت داشتم، می‌توانستم بیایم.

If I had time, I could come.

2

او گفت که می‌تواند فردا بیاید.

He said he can come tomorrow.

3

ما نمی‌توانستیم آن فیلم را ببینیم.

We couldn't watch that movie.

4

آیا شما می‌توانستید آن را انجام دهید؟

Could you do it?

1

در آن زمان، من می‌توانستم به راحتی بدوم.

At that time, I could run easily.

2

او خواهد توانست در آینده موفق شود.

He will be able to succeed in the future.

3

نمی‌توانستیم باور کنیم که او رفته است.

We couldn't believe he had left.

4

آیا فکر می‌کنی می‌توانی تا فردا تمامش کنی؟

Do you think you can finish it by tomorrow?

1

اگر شرایط مهیا بود، می‌توانستیم پروژه را زودتر تمام کنیم.

If conditions were met, we could have finished the project earlier.

2

او اذعان داشت که نمی‌توانست به تنهایی از پس آن برآید.

He admitted he couldn't handle it alone.

3

امیدوارم که بتوانم در جلسه آینده شرکت کنم.

I hope I can attend the next meeting.

4

آیا گمان می‌کنی که خواهی توانست به موقع برسی؟

Do you think you will be able to arrive on time?

1

آنچنان که می‌توانستم، تلاش کردم.

I tried as much as I could.

2

هرگز نمی‌توانستم تصور کنم که چنین اتفاقی بیفتد.

I could never have imagined such a thing happening.

3

او در نهایت خواهد توانست بر مشکلات فائق آید.

He will eventually be able to overcome the problems.

4

آیا می‌توانستید پیش‌بینی کنید که چه پیش خواهد آمد؟

Could you have predicted what would happen?

سهل الخلط

Persian 'Can' in Past & Future (Tunestam vs. Mitunestam) مقابل Tavanestan vs. Tavan

Learners confuse the verb 'tavanestan' with the noun 'tavan'.

Persian 'Can' in Past & Future (Tunestam vs. Mitunestam) مقابل Mitunestam vs. Tavanestam

Both are past, but one is continuous/habitual, one is perfective.

Persian 'Can' in Past & Future (Tunestam vs. Mitunestam) مقابل Future tense vs. Present

Learners think they must use 'khaham tavanest' for future.

أخطاء شائعة

Man mitunam raftam.

Man mitunam beravam.

After modal verbs, use the subjunctive or infinitive.

Man mitunestam raftan.

Man mitunestam beravam.

The second verb must be conjugated.

Nemitunam.

Nemitunam.

Correct, but ensure context.

Mitunestam farda.

Mitunam farda.

Past tense cannot be used for future.

Khaham tavanest raft.

Khaham tavanest beravam.

Infinitive structure error.

Mitunestam biyam farda.

Mitunam biyam farda.

Wrong tense for future.

Nemitunestam biyam diruz.

Nemitunestam diruz biyam.

Word order.

Agar mitunestam, miyam.

Agar mitunestam, mi-amadam.

Conditional sequence error.

Mitunestam an ra anjam dadam.

Mitunestam an ra anjam daham.

Subjunctive required.

Khaham tavanest ke biyam.

Khaham tavanest biyam.

Unnecessary 'ke'.

Mitunestam ke raftam.

Mitunestam beravam.

Subjunctive usage.

Khaham tavanest raftan.

Khaham tavanest beravam.

Infinitive error.

Mitunestam anjam dadam.

Mitunestam anjam daham.

Subjunctive error.

Nemitunestam ke an ra didam.

Nemitunestam an ra bebinam.

Subjunctive error.

أنماط الجُمل

من ___ می‌توانستم ___.

آیا می‌توانی ___؟

اگر ___، می‌توانستم ___.

او گفت که ___ می‌تواند ___.

Real World Usage

Texting constant

می‌تونی بیای؟

Job Interview common

می‌توانستم با سیستم کار کنم.

Travel common

می‌توانم بلیط بخرم؟

Food Delivery occasional

می‌توانید زودتر بیاورید؟

Social Media common

نمی‌تونم باور کنم!

Academic Writing occasional

این تحقیق می‌تواند نشان دهد...

💡

سر البادئة 'be-'

الفعل الثاني يحتاج دائمًا لصيغة الالتزام، يعني 'raftam' (ذهبتُ) تتحول إلى 'beram' (أن أذهب) بعد فعل الاستطاعة: Tunestam beram.
⚠️

نطق الشارع الطهراني

في المحادثات اليومية، حرف 'a' يتحول غالبًا إلى 'u'. لذا 'tavanestam' تصبح tunestam لتطير مثل المحترفين.
💬

التعارف والقدرة

الإيرانيون قد يستخدمون nemitunam (لا أستطيع) كطريقة مهذبة لرفض دعوة، حتى لو كانوا قادرين جسديًا. إنه 'لا' ناعمة.

Smart Tips

Use present tense + time word instead of formal future.

من خواهم توانست فردا بیایم. فردا می‌توانم بیایم.

Use 'mitunestam' for continuous ability.

دیروز توانستم شنا کنم. دیروز می‌توانستم شنا کنم.

Use 'mitunam' as a polite request.

آیا اجازه دارم بیایم؟ می‌تونم بیام؟

Use 'nemitunestam' for past inability.

نتوانستم بیایم. نمی‌تونستم بیام.

النطق

me-too-nes-tam

Vowel shortening

In colloquial speech, 'mi' often sounds like 'me'.

Question

Mitunesti? ↑

Rising intonation at the end.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Tavan' as 'Tower'—you have the power to climb the tower.

ربط بصري

Imagine a person in the past (black and white) struggling to lift a box (Mitunestam), and a person in the future (bright colors) easily lifting it (Mitunam).

Rhyme

Past is 'estam', present is 'am', future is 'farda' with a plan.

Story

Ali wanted to swim. Yesterday, he couldn't (nemitunest). Today, he can (mitunam). Tomorrow, he will be able to (farda mitunam).

Word Web

TavanestanMitunamMitunestamTavanNemitunamNemitunestam

تحدٍّ

Write 3 sentences about what you could do as a child and 3 about what you will be able to do next year.

ملاحظات ثقافية

Tehrani speakers almost exclusively use the colloquial 'mitunam/mitunestam'.

Formal writing uses the full 'mitavanam' and 'mitavanestam'.

Shirazi dialect often shortens verbs further.

Derived from the Middle Persian 'tawistan'.

بدايات محادثة

دیروز چه کاری می‌توانستی انجام دهی؟

آیا می‌توانی فردا به مهمانی بیایی؟

در کودکی چه کارهایی می‌توانستی انجام دهی که الان نمی‌توانی؟

فکر می‌کنی در آینده خواهی توانست به هدفت برسی؟

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a skill you had in the past.
Write about your plans for next week.
Compare your abilities as a child vs now.
Reflect on a challenge you overcame.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

أكمل الجملة باستخدام صيغة الماضي من فعل 'توانستن'.

Man _____ (managed to) in ketâb-ro peydâ konam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tunestam
بما أنك 'وجدت' الكتاب (حدث مكتمل وناجح)، نستخدم الماضي البسيط tunestam.
أي جملة تعني بشكل صحيح "لم أستطع الذهاب"؟

اختر الترجمة الفارسية الصحيحة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Natunestam beram.
يجب استخدام المضارع الالتزامي beram بعد فعل الاستطاعة المنفي.
صحح الخطأ القواعدي إن وجد.

Diruz mitunestam kâr-o tamum konam, vali nakardam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: صحيحة كما هي
هذه الجملة صحيحة! استخدام Mitunestam يوحي بأنه كان لديك القدرة لكنك لم تفعل ذلك.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with the correct past form.

من دیروز ___ (توانستن) بیایم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌توانستم
Past continuous ability.
Choose the correct future form. اختيار متعدد

فردا ___ به تو کمک کنم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌توانم
Present tense with future marker.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

من می‌توانم دیروز بیایم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من می‌توانستم دیروز بیایم.
Past tense mismatch.
Reorder the words. Sentence Reorder

بیایم / می‌توانستم / دیروز / من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من می‌توانستم دیروز بیایم.
Standard word order.
Translate to Persian. الترجمة

I could not come.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نمی‌توانستم بیایم.
Past negative.
Conjugate for 'They' (past). Conjugation Drill

آنها ___ (توانستن).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌توانستند
Third person plural past.
Match the tense. Match Pairs

Match: 1. Past, 2. Future

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Mitunestam, 2-Mitunam
Standard usage.
Build a sentence. Sentence Building

Use: من / فردا / توانستن / کار کردن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من فردا می‌توانم کار کنم.
Natural word order.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
املأ الفراغ. املأ الفراغ

To _____ (could/were able to) farsi sohbat koni?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mitunesti
رتب الكلمات لتقول: "نجحت في شراء منزل." Sentence Reorder

yek / bekharam / xâne / tunestam / man

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man tunestam yek xâne bekharam
ترجم "سوف يتمكن من المساعدة" (رسمي). الترجمة

He will be able to help.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: U khâhad tavanest komak konad.
حدد الصيغة العامية الصحيحة للمستقبل. اختيار متعدد

كيف تقول لصديقك "سأتمكن من القدوم غداً"؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fardâ mitunam biyam.
ابحث عن الخطأ. Error Correction

Mâ natunestim ke ânrâ peydâ kardim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mâ natunestim ânrâ peydâ konim.
طابق العبارة الفارسية بمعناها. Match Pairs

طابق العناصر:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"Tunestam anj\u00e2m bedam":"\u0646\u062c\u062d\u062a \u0641\u064a \u0627\u0644\u0642\u064a\u0627\u0645 \u0628\u0647 (\u0625\u0646\u062c\u0627\u0632)","Mitunestam anj\u00e2m bedam":"\u0643\u0627\u0646 \u0628\u0625\u0645\u0643\u0627\u0646\u064a \u0627\u0644\u0642\u064a\u0627\u0645 \u0628\u0647 (\u0642\u062f\u0631\u0629)","Natunestam anj\u00e2m bedam":"\u0641\u0634\u0644\u062a \u0641\u064a \u0627\u0644\u0642\u064a\u0627\u0645 \u0628\u0647"}
اختر الفعل الالتزامي الصحيح. املأ الفراغ

Âyâ shomâ tunestid dars-o _____ (read)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bekhanid
ترجم إلى الفارسية. الترجمة

We couldn't open the door.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mâ natunestim dar-o bâz konim.
أي صيغة توحي بفرصة ضائعة؟ اختيار متعدد

تريد أن تقول: "كان بإمكاني شراء البيتكوين (لكنني لم أفعل)."

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mitunestam Bitcoin bekharam.
صحح الخطأ. Error Correction

Shayad fardâ tunestam biyam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Shayad fardâ betunam biyam.
رتب الجملة للأسلوب الرسمي. Sentence Reorder

tavanest / u / nakhâhad / biâyad

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: U nakhâhad tavanest biâyad
أكمل العبارة. املأ الفراغ

Hargez (Never) _____ (I could not) u râ farâmush konam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: natunestam

Score: /12

الأسئلة الشائعة (8)

In Persian, the present tense is the standard way to express future certainty when combined with a time marker.

No, it's grammatically correct but stylistically formal and rarely used in speech.

Add 'na-' to the beginning of the verb: 'nemitunestam'.

Yes, but 'tavanestam' implies you *succeeded* in doing it, while 'mitunestam' implies you *were able* to.

Yes, it must be in the subjunctive or infinitive form.

The core structure is the same, but pronunciation varies (e.g., Tehrani vs. Shirazi).

Use the past perfect: 'mitunestam anjam daham' or 'tavaneste budam anjam daham'.

Yes, 'ghader budan' (to be capable) is a formal alternative.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Poder

Spanish uses the infinitive directly after the verb.

French high

Pouvoir

French has more complex tense forms.

German moderate

Können

German word order changes with modals.

Japanese low

-koto ga dekiru

Persian is a verb-based modal system.

Arabic partial

Istata'a

Arabic is highly inflectional.

Chinese low

Néng

Chinese verbs do not conjugate.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!