At the A1 level, you should learn 'Hass' as the direct opposite of 'Liebe' (love). It is a basic noun that helps you express very strong negative feelings. You might not use it often because it is very strong, but you will see it in simple stories or hear it in songs. Remember that it is 'der Hass' (masculine). You can use it in simple sentences like 'Ich habe Hass auf Hausaufgaben' (I hate homework), though adults usually say 'Ich mag Hausaufgaben nicht'. The most important thing for A1 is to recognize the word and know it means 'hatred'. You should also know the verb 'hassen' (to hate), which is used more frequently in daily life. For example, 'Ich hasse Regen' (I hate rain). In German, 'Hass' is a serious word, so use it carefully. Don't confuse it with 'Hase' (rabbit)! If you say 'Ich habe einen Hasen', it means you have a rabbit. If you say 'Ich habe Hass', it means you feel hatred. Focus on the short 'a' sound in 'Hass'.
At the A2 level, you begin to use 'Hass' with prepositions. The most important one is 'auf'. You say 'Hass auf jemanden haben' (to have a hate for someone). You also start to see compound words like 'Hassliebe' (love-hate relationship). You might encounter 'Hass' in social contexts, such as discussions about 'Hass im Internet' (hate on the internet). At this level, you should be able to distinguish between 'Hass' and 'Wut' (anger). 'Wut' is when you are very angry for a short time, like when you drop your phone. 'Hass' is a deeper, longer feeling. You might also learn the adjective 'gehässig' (spiteful), which describes someone who says mean things. Try to use 'Hass' in sentences that describe your strong preferences, but remember that German culture values politeness, so 'Hass' is often reserved for truly terrible things. Practice saying 'der Hass' and using it in the accusative: 'Ich spüre den Hass'.
At the B1 level, you should understand the social and political implications of the word 'Hass'. In Germany, there are many laws against 'Hassrede' (hate speech), and you will hear this term in the news. You should be able to use 'Hass' in more complex sentence structures, such as 'Sein Hass auf die Regierung war unübersehbar' (His hatred of the government was obvious). You will also encounter 'Hass' in literature and more formal texts. You should start using synonyms like 'Abneigung' (dislike) or 'Groll' (grudge) to make your German sound more natural. 'Hass' is often too strong for professional environments. You should also be familiar with the verb 'verabscheuen' (to loathe), which is a more sophisticated way to express hatred. In discussions about history or current events, 'Hass' is a key vocabulary word. For example, 'Hass kann Gemeinschaften zerstören' (Hate can destroy communities). Focus on using the correct cases after prepositions like 'wegen des Hasses' (because of the hate).
At the B2 level, you are expected to use 'Hass' with nuance and precision. You should understand the psychological aspects of the word, such as 'Hassgefühle' (feelings of hate) and how they relate to 'Trauma' or 'Konflikt'. You will hear 'Hass' used in abstract ways, such as 'der Hass auf das System' or 'blinder Hass'. At this level, you should be able to participate in debates about 'Hasskriminalität' (hate crime) and 'Hasskommentare' (hate comments) on social media. You should also understand how 'Hass' is used in idiomatic expressions like 'Hass und Hetze'. Your vocabulary should include related nouns like 'Feindseligkeit' (hostility) and 'Widerwille' (reluctance). You should be able to write an essay about the causes of hatred in society, using 'Hass' as a central concept. Pay attention to the use of 'Hass' in different registers—from the visceral language of a rap song to the analytical language of a sociological report. Mastery of 'Hass' at B2 means knowing exactly when its intensity is appropriate.
At the C1 level, you explore the philosophical and literary depths of 'Hass'. You should be able to analyze how authors like Goethe or Kafka use 'Hass' to drive character development and plot. You will encounter the word in complex academic texts about 'Soziologie' (sociology) and 'Psychologie' (psychology). You should be able to discuss the concept of 'Hass' as a structural social phenomenon. Use advanced verbs like 'schüren' (to stoke) or 'säen' (to sow) with 'Hass'. For example, 'Populisten schüren oft den Hass gegen Minderheiten' (Populists often stoke hatred against minorities). You should also be comfortable with the genitive case and more archaic uses of the word. Your ability to distinguish between 'Hass', 'Abscheu' (loathing), and 'Ekel' (disgust) should be sharp. In professional contexts, you might discuss 'Hass' in terms of 'Compliance' and 'Arbeitsrecht' (labor law), specifically regarding harassment and a hostile work environment. You should be able to express subtle differences in emotional states using a wide range of related vocabulary.
At the C2 level, you have a near-native understanding of 'Hass'. You can appreciate the word's resonance in German history, particularly its role in the rhetoric of the 20th century and the subsequent legal and social efforts to combat it. You can engage in high-level intellectual discourse about the nature of hatred, drawing on philosophy, history, and political science. You understand the most obscure idioms and compound words involving 'Hass'. You can use the word with perfect grammatical accuracy in all four cases and in any register, from highly formal legal documents to poetic or slang-heavy contexts. You are aware of the subtle 'Hasskappe' (metaphorical cap of hate) someone might be wearing. You can write persuasive texts about how to overcome systemic 'Hass' in a globalized world. At this level, 'Hass' is not just a word for a feeling, but a complex concept that you can manipulate with precision and cultural sensitivity. You can also recognize when 'Hass' is being used ironically or as a stylistic device in avant-garde literature or art.

Hass en 30 segundos

  • Hass is a masculine German noun meaning 'hatred' or 'intense ill will'.
  • It is the direct opposite of 'Liebe' (love) and is much stronger than 'Abneigung' (dislike).
  • Grammatically, it is usually paired with the preposition 'auf' and the accusative case.
  • Culturally, it is a significant word in German legal, political, and historical contexts.
The German word Hass is a powerful masculine noun that translates directly to 'hatred' or 'hate' in English. At its core, it represents a profound, intense, and often enduring feeling of ill will or resentment toward someone or something. Unlike a passing annoyance or a simple dislike, Hass implies a deep-seated emotional state that can consume a person's thoughts and actions. In the German-speaking world, the word carries significant weight due to historical contexts and the cultural emphasis on social harmony and legal protections against inflammatory language. When a German speaker uses the word Hass, they are usually expressing something far more serious than the casual 'I hate Mondays' (though hyperbole does exist in German too).
Emotional Intensity
It describes a visceral reaction, often linked to perceived injustice, deep personal injury, or ideological conflict. It is the polar opposite of Liebe (love).

Sein Hass auf die Ungerechtigkeit trieb ihn dazu, Politiker zu werden.

Translation: His hatred of injustice drove him to become a politician.
Historically, the term is rooted in the Proto-Germanic *hatis, which has always denoted a hostile disposition. In modern usage, you will encounter it in news reports concerning Hasskriminalität (hate crime) or Hassrede (hate speech), which are strictly regulated in Germany under the Netzwerkdurchsetzungsgesetz (NetzDG).
Grammatical Gender
The word is masculine: der Hass. It is almost always used in the singular form, as the plural 'Hasse' is extremely rare and archaic.

Es gibt keinen Raum für Hass in unserer Gesellschaft.

In a psychological context, Hass is studied as a complex emotion involving cognitive elements (the belief that the object of hate is evil) and affective elements (the feeling of anger or disgust). Philosophers like Nietzsche and Schopenhauer have written extensively about the role of hatred in human nature, often contrasting it with 'Ressentiment'. When you use this word, be aware that it signals a point of no return in a relationship or a very firm stance on a social issue.

Der blinde Hass macht die Menschen oft unvernünftig.

Social Context
In modern Germany, 'Hass' is a central term in debates about online toxicity and political polarization. It is a 'heavy' word that demands attention.

Wir müssen den Hass im Netz bekämpfen.

Aus Hass wurde schließlich Gleichgültigkeit.

To summarize, Hass is the ultimate expression of enmity. It is a noun that carries the weight of history, law, and deep human emotion. Understanding its gravity is essential for any learner aiming for a natural and culturally sensitive command of the German language.
Using Hass correctly requires attention to prepositions and case. The most common preposition used with Hass is auf followed by the accusative case. This specifies the object of the hatred. For example, 'mein Hass auf den Winter' (my hatred of winter). Note that in English, we often use 'of' or 'for', but in German, 'auf' is the standard for directed emotions.
Prepositional Usage
Always remember: Hass + auf + [Accusative Object]. Example: 'Sie empfindet tiefen Hass auf ihren Verräter.'

Ihr Hass auf Lügen ist allgemein bekannt.

Another common structure involves the verb erfüllen (to fill). You can say someone is 'von Hass erfüllt' (filled with hate). This is quite literary and dramatic. In more everyday language, you might use the verb hegen (to harbor/cherish) with Hass, as in 'Hass gegen jemanden hegen'. Note that gegen (against) is also a valid preposition here, emphasizing the adversarial nature of the feeling.
Verb Pairings
Common verbs: empfinden (to feel), säen (to sow), schüren (to stoke), überwinden (to overcome).

Man sollte keinen Hass in den Herzen der Kinder säen.

In idiomatic expressions, Hass appears in phrases like 'Hass und Hetze' (hate and agitation/incitement), a term frequently used in German politics and media to describe extremist rhetoric. If you want to describe someone who is extremely hateful, you use the adjective gehässig, though this often leans more toward 'spiteful' or 'malicious' in a petty way. For the noun, you might say 'Er ist ein Ausbund an Hass' (He is the epitome of hate).

Die sozialen Medien sind oft voll von Hass und Hetze.

Compound Words
Hassliebe (love-hate relationship), Hasskappe (a metaphorical 'hate cap' - to be extremely angry), Hassobjekt (object of hate).

Er hat eine Hassliebe zu seiner Heimatstadt.

Sein Hass verrauchte so schnell, wie er gekommen war.

When constructing sentences, remember that Hass is an abstract noun. It doesn't usually take an indefinite article unless it's modified by an adjective that defines a specific kind of hate ('ein tiefer Hass'). In most cases, it is 'der Hass' or just 'Hass' in the zero article form. Mastering these nuances will ensure your German sounds sophisticated and precise.
You will encounter the word Hass in several distinct environments in German-speaking countries. First and foremost is the legal and political sphere. Because of Germany's history, there is a heightened sensitivity to 'Volksverhetzung' (incitement of hatred). Therefore, news broadcasts and newspapers frequently use Hass when discussing social tensions or extremist groups. You'll hear phrases like 'Hassprediger' (hate preacher) in reports about radicalization.
The Media
Headlines often focus on 'Hass im Netz' (hatred on the internet) or 'Hasskommentare' (hate comments), reflecting a major societal debate about digital civility.

Die Tagesschau berichtete über die Zunahme von Hass in sozialen Netzwerken.

Second, Hass is a staple of German literature and philosophy. From the tragic plays of Friedrich Schiller to the psychological depths of Thomas Mann, the destructive power of Hass is a recurring theme. It is often portrayed as a corrosive force that destroys the hater as much as the hated. If you attend a theater performance in Berlin or Vienna, you are likely to hear this word used in its most dramatic and poetic sense.
Everyday Hyperbole
In casual conversation, younger generations might use it for things they strongly dislike: 'Ich hab so einen Hass auf diese Hausaufgaben!' (I have such a hate for this homework!).

'Hass ist Ballast', sagte der alte Mann im Film.

Translation: 'Hate is baggage,' said the old man in the movie.
Third, in psychology and counseling, Hass is discussed in the context of conflict resolution and trauma. Therapists might ask a patient about their 'Hassgefühle' (feelings of hate) to understand deep-seated anger. Fourth, in pop culture, especially in German rap music (Deutschrap), Hass is a common motif used to express rebellion, social exclusion, or personal rivalry. You'll hear it in lyrics that deal with 'Straßenleben' (street life).

Der Song handelt von Hass und Versöhnung.

Sports Rivalries
Football (soccer) fans often speak of the 'Hassduell' between local rivals, like Schalke 04 and Borussia Dortmund.

Das Derby ist geprägt von sportlichem Hass.

In der Politik wird oft vor dem Schüren von Hass gewarnt.

Finally, you might see it on demonstration banners. Protests against racism or fascism often feature slogans like 'Kein Platz für Hass' (No room for hate). This reinforces the word's role as a marker for unacceptable social behavior. Whether in a high-brow opera or a heated political debate, Hass is a word that signals a boundary of human experience and social tolerance.
One of the most frequent mistakes English speakers make with Hass is using the wrong preposition. In English, we say 'hate for' or 'hatred of', but in German, the standard is auf. Saying 'mein Hass für ihn' is technically understandable but sounds non-native; 'mein Hass auf ihn' is the correct form.
Preposition Error
Incorrect: Hass zu / Hass für. Correct: Hass auf (+ Accusative).

Falsch: Ich habe Hass für Regen. Richtig: Ich habe einen Hass auf den Regen.

Another common error is confusion with the word Hase (hare/rabbit). While they look somewhat similar to a beginner, the pronunciation is very different. Hass has a short 'a' and a sharp 's' (/has/), while Hase has a long 'a' and a soft 's' followed by a schwa (/ˈhaːzə/). Mixing these up can lead to unintentionally hilarious sentences like 'Ich liebe meinen Hass' (I love my hate) vs 'Ich liebe meinen Hasen' (I love my rabbit).
Overuse
In English, 'hate' is used casually ('I hate this song'). In German, using 'Hass' for such things can sound overly dramatic or aggressive. Use 'Ich mag ... nicht' for light dislikes.

Vermeiden Sie: 'Ich habe Hass auf diese Pizza.' (Too strong!)

Learners also struggle with the declension of Hass. Since it is a masculine noun, it changes in the accusative and dative cases when used with an article. 'Wegen des Hasses' (Genitive) or 'mit dem Hass' (Dative). However, since it's often used without an article, this is less frequent but still important for high-level accuracy.
Pluralization
Do not try to pluralize it. Phrases like 'viele Hasse' are incorrect. Use 'viele Arten von Hass' (many types of hate) instead.

Es gibt verschiedene Formen von Hass in der Welt.

Er konnte seinen Hass nicht länger verbergen.

Finally, avoid using Hass when you mean 'anger'. Anger is Wut or Zorn. While Hass can include anger, it is a much more permanent and directed state. Being 'wütend' (angry) is a temporary emotion; 'Hass empfinden' (feeling hate) is a lasting disposition. Distinguishing between these emotional states will make your German communication much more effective and nuanced.
German is a language rich in emotional vocabulary, and there are several words that are related to Hass but carry different nuances. Understanding these can help you avoid sounding repetitive or overly harsh.
Abneigung
This means 'dislike' or 'aversion'. It is much milder than Hass and is suitable for food, weather, or people you simply don't get along with.

Ich habe eine tiefe Abneigung gegen Spinat.

Groll
This translates to 'resentment' or 'grudge'. It implies a hidden, long-held anger that hasn't been expressed. You 'hegst Groll' (harbor a grudge) against someone who wronged you in the past.

Er hegt immer noch Groll wegen der alten Geschichte.

Feindseligkeit
This means 'hostility'. It describes an active state of being an enemy. It is more about the behavior and atmosphere than just the internal emotion.

Die Feindseligkeit zwischen den Nachbarn war spürbar.

Widerwille
This means 'reluctance' or 'distaste'. It's that feeling you get when you have to do something you really don't want to do.

Nur mit großem Widerwille stimmte er dem Plan zu.

Abscheu
This means 'loathing' or 'disgust'. It is as strong as Hass but focuses more on the feeling of being repulsed by something morally or physically.

Sie empfand tiefen Abscheu vor Tierquälerei.

Sein Hass war eigentlich nur enttäuschte Liebe.

Es ist besser, Hass durch Verständnis zu ersetzen.

Choosing the right word depends on the intensity of the feeling and the context. While Hass is a powerful 'catch-all' for extreme negativity, using Abneigung for a colleague you dislike or Groll for a past argument shows a higher level of German proficiency and emotional intelligence. Always consider if the situation warrants the heavy-duty power of Hass before using it.

How Formal Is It?

Dato curioso

The English word 'hate' and the German word 'Hass' share the exact same linguistic ancestor. While their meanings remain identical, their cultural usage has diverged slightly, with 'Hass' being considered more intense in German.

Guía de pronunciación

UK /has/
US /hɑs/
Single syllable, equal weight.
Rima con
Pass Fass Nass Ass Krass Mass Spaß (near rhyme, long vowel) Glas (near rhyme, long vowel)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'a' long like in 'Hase' (hare).
  • Pronouncing the 'ss' like a 'z' (voiced). It must be unvoiced.
  • Confusing it with the English 'has' (which has a voiced 'z' sound at the end).
  • Making the 'h' too soft or silent.
  • Over-emphasizing the ending 's'.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

The word is short and easy to recognize in texts. Its meaning is consistent.

Escritura 2/5

Requires knowledge of the correct preposition (auf) and the masculine gender.

Expresión oral 2/5

Pronunciation is key to avoid confusion with 'Hase' or the English 'has'.

Escucha 1/5

Easily distinguishable in spoken German due to the sharp 's' sound.

Qué aprender después

Requisitos previos

Liebe Gefühl Mögen Nicht Herz

Aprende después

Wut Zorn Abneigung Vergeben Feindschaft

Avanzado

Volksverhetzung Ressentiment Misanthropie Ekel Abscheu

Gramática que debes saber

Masculine Noun Declension

Der Hass (Nom), den Hass (Acc), dem Hass (Dat), des Hasses (Gen).

Prepositional Objects with 'auf'

Hass auf (+ Accusative): Er hat einen Hass auf den Winter.

Compound Noun Formation

Hass + Liebe = Hassliebe. The gender is determined by the last word (die Liebe).

Zero Article with Abstract Nouns

Hass ist gefährlich. (No 'Der' needed when speaking generally).

Adjective Endings with Masculine Nouns

Ein tiefer Hass (Nom), einen tiefen Hass (Acc).

Ejemplos por nivel

1

Ich habe Hass auf den Winter.

I have hatred for the winter.

Hass is masculine: der Hass.

2

Liebe und Hass sind Gegenteile.

Love and hate are opposites.

Used here as abstract nouns.

3

Hass ist ein schlechtes Gefühl.

Hate is a bad feeling.

Simple subject-verb-complement structure.

4

Er fühlt keinen Hass.

He feels no hate.

Accusative case: keinen Hass.

5

Hass macht nicht glücklich.

Hate does not make (one) happy.

Hass is the subject.

6

Warum hast du so viel Hass?

Why do you have so much hate?

Viel is used with uncountable nouns like Hass.

7

Sein Hass ist groß.

His hate is big/great.

Possessive pronoun 'sein' (his).

8

Stoppt den Hass!

Stop the hate!

Imperative sentence.

1

Sie hat einen Hass auf Lügen.

She has a hatred of lies.

Preposition 'auf' + accusative 'Lügen'.

2

Der Hass zwischen den Teams ist alt.

The hate between the teams is old.

Preposition 'zwischen' + dative plural 'Teams'.

3

Er spricht mit viel Hass über seinen Chef.

He speaks with much hate about his boss.

Preposition 'mit' + dative 'Hass'.

4

Hassliebe ist ein interessantes Wort.

Love-hate relationship is an interesting word.

Compound noun: Hass + Liebe.

5

Ich will keinen Hass in meinem Leben.

I want no hate in my life.

Negative article 'keinen' in the accusative.

6

Sein Hass auf den Regen ist lustig.

His hatred of the rain is funny.

Hass followed by the preposition 'auf'.

7

Gibt es Hass in diesem Film?

Is there hate in this movie?

Standard 'es gibt' construction.

8

Sie empfindet tiefen Hass.

She feels deep hate.

Adjective 'tiefen' in the accusative masculine.

1

Wir müssen gegen den Hass im Netz kämpfen.

We must fight against hate on the web.

Prepositional phrase 'gegen den Hass'.

2

Sein Hass wurde mit der Zeit immer stärker.

His hate became stronger and stronger over time.

Comparative 'stärker'.

3

Hassprediger sind eine Gefahr für die Demokratie.

Hate preachers are a danger to democracy.

Compound word: Hass + Prediger.

4

Aus Enttäuschung kann schnell Hass werden.

Disappointment can quickly turn into hate.

Preposition 'aus' + dative.

5

Er hegte jahrelang Hass gegen seinen Nachbarn.

He harbored hate against his neighbor for years.

Verb 'hegen' (to harbor).

6

Hass ist keine Lösung für Probleme.

Hate is no solution for problems.

Abstract noun as subject.

7

Der Hass in der Gesellschaft nimmt leider zu.

Hatred in society is unfortunately increasing.

Separable verb 'zunehmen' (to increase).

8

Sie konnte ihren Hass nicht mehr unterdrücken.

She could no longer suppress her hate.

Modal verb 'konnte' + infinitive 'unterdrücken'.

1

Die Kampagne setzt ein Zeichen gegen Hass und Gewalt.

The campaign sends a signal against hate and violence.

Idiomatic expression 'ein Zeichen setzen'.

2

Hasskommentare sollten sofort gemeldet werden.

Hate comments should be reported immediately.

Passive voice with 'sollten'.

3

Blinder Hass führt oft zu unüberlegten Taten.

Blind hate often leads to rash actions.

Adjective 'blind' used metaphorically.

4

Es ist schwierig, den Hass in einer geteilten Stadt zu überwinden.

It is difficult to overcome the hate in a divided city.

Infinitive construction with 'zu'.

5

Sein Hass auf Ungerechtigkeit motivierte ihn zur Hilfe.

His hatred of injustice motivated him to help.

Prepositional object 'auf Ungerechtigkeit'.

6

Die sozialen Medien schüren oft den Hass zwischen verschiedenen Gruppen.

Social media often stoke hatred between different groups.

Verb 'schüren' (to stoke/fuel).

7

Hass ist ein zerstörerisches Element in jeder Beziehung.

Hate is a destructive element in every relationship.

Adjective 'zerstörerisch' (destructive).

8

Trotz seines Hasses blieb er höflich.

Despite his hate, he remained polite.

Genitive case after 'trotz'.

1

Die soziologische Analyse befasst sich mit strukturellem Hass.

The sociological analysis deals with structural hate.

Reflexive verb 'sich befassen mit'.

2

Hass kann als Kompensation für eigene Minderwertigkeitsgefühle dienen.

Hate can serve as compensation for one's own feelings of inferiority.

Preposition 'als' + nominative.

3

In seinem Roman beschreibt der Autor die zerstörerische Kraft des Hasses.

In his novel, the author describes the destructive power of hate.

Genitive case: 'des Hasses'.

4

Die Justiz muss konsequent gegen Hasskriminalität vorgehen.

The justice system must take consistent action against hate crime.

Adverb 'konsequent' and verb 'vorgehen'.

5

Hass ist oft das Resultat von jahrelanger Indoktrination.

Hate is often the result of years of indoctrination.

Noun 'Resultat' with genitive.

6

Die Grenze zwischen tiefem Groll und Hass ist oft fließend.

The boundary between deep resentment and hate is often fluid.

Adjective 'fließend' (fluid/blurred).

7

Er versuchte, seinen Hass in produktive Energie umzuwandeln.

He tried to transform his hate into productive energy.

Separable verb 'umwandeln'.

8

Der Hass auf das Fremde ist ein wiederkehrendes Thema in der Geschichte.

The hatred of the foreign is a recurring theme in history.

Substantivized adjective 'das Fremde'.

1

Die Perfidie seines Hasses offenbarte sich erst nach seinem Tod.

The perfidy of his hate revealed itself only after his death.

Reflexive verb 'sich offenbaren'.

2

Hass als Triebfeder politischen Handelns ist ein gefährliches Phänomen.

Hate as a driving force of political action is a dangerous phenomenon.

Noun 'Triebfeder' (driving force).

3

Die Dialektik von Liebe und Hass wurde in der Philosophie oft erörtert.

The dialectic of love and hate has often been discussed in philosophy.

Noun 'Dialektik' with genitive.

4

Es bedarf einer tiefgreifenden Reflexion, um den Hass zu dekonstruieren.

It requires profound reflection to deconstruct the hate.

Verb 'bedürfen' + genitive.

5

Sein Hass war so tief in seiner Identität verwurzelt, dass er ihn nicht ablegen konnte.

His hate was so deeply rooted in his identity that he could not cast it off.

Adjective 'verwurzelt' (rooted).

6

Die Instrumentalisierung von Hass zu populistischen Zwecken ist moralisch verwerflich.

The instrumentalization of hate for populist purposes is morally reprehensible.

Noun 'Instrumentalisierung'.

7

In der Auseinandersetzung mit dem Hass offenbarte sie eine erstaunliche Resilienz.

In the confrontation with hate, she revealed an amazing resilience.

Noun 'Auseinandersetzung' (confrontation/engagement).

8

Der Hass, der ihm entgegenschlug, konnte seinen Willen nicht brechen.

The hate that struck him could not break his will.

Relative clause with 'der'.

Colocaciones comunes

blinder Hass
tiefer Hass
Hass schüren
Hass säen
Hass empfinden
voller Hass
Hass überwinden
Hass auf jemanden haben
Hass und Hetze
Hasskriminalität bekämpfen

Frases Comunes

Hass ist ein schlechter Ratgeber.

— Hatred is a bad advisor. It means that decisions made out of hate are usually wrong.

Triff keine Entscheidung im Zorn; Hass ist ein schlechter Ratgeber.

Einen Hass auf etwas schieben.

— To be really annoyed or angry at something (colloquial).

Ich schiebe gerade so einen Hass auf die Technik!

Aus purem Hass.

— Out of pure hatred. Used to describe actions done solely to cause harm.

Er hat das Auto aus purem Hass zerkratzt.

Hass im Netz.

— Hatred on the internet. Refers to online toxicity and harassment.

Hass im Netz ist ein wachsendes Problem.

Kein Platz für Hass.

— No room for hate. A common slogan for tolerance and diversity.

In unserer Schule ist kein Platz für Hass.

Hass erfüllt sein.

— To be filled with hate. Describes a person consumed by the emotion.

Nach dem Verrat war sie von Hass erfüllt.

Hass und Groll.

— Hate and resentment. Often used together to describe a negative disposition.

Er ließ all seinen Hass und Groll hinter sich.

Hasskappe aufhaben.

— To be extremely angry or in a very bad mood (slang).

Frag ihn heute nicht, er hat voll die Hasskappe auf.

Gegen den Hass aufstehen.

— To stand up against hate. Encouraging social action against intolerance.

Die Bürger müssen gegen den Hass aufstehen.

Hasspredigten halten.

— To hold hate speeches. Used for radical or extremist rhetoric.

Der Mann wurde verhaftet, weil er Hasspredigten hielt.

Se confunde a menudo con

Hass vs Hase

Hase (hare) has a long 'a' and a soft 's'. Hass has a short 'a' and a sharp 's'. Don't confuse your pet with your hatred!

Hass vs hast

The verb form 'du hast' (you have) sounds similar but lacks the sharp final 's' of the noun 'Hass'.

Hass vs Heiß

Heiß (hot) has a diphthong 'ei'. Hass has a simple short 'a'.

Modismos y expresiones

"Hasskappe aufhaben"

— To be in a state of extreme annoyance or anger. It's like wearing a metaphorical 'cap of hate'.

Lass ihn in Ruhe, er hat gerade die totale Hasskappe auf.

informal/slang
"Hass und Hetze"

— A modern political idiom referring to inflammatory and hateful speech, especially online.

Die neue Gesetzgebung zielt auf Hass und Hetze im Internet ab.

formal/political
"Hassliebe"

— A relationship characterized by both love and hate. Very common for sports teams or home cities.

Meine Beziehung zu Berlin ist eine echte Hassliebe.

neutral
"Etwas wie die Pest hassen"

— To hate something like the plague (though this uses the verb, it's the idiomatic equivalent of 'Hass').

Ich hasse Unpünktlichkeit wie die Pest.

neutral
"In Hass umschlagen"

— To turn into hate. Describes a sudden or gradual change from a positive to a negative emotion.

Ihre Bewunderung schlug schließlich in Hass um.

neutral
"Den Hass füttern"

— To feed the hate. To do things that make a conflict or negative feeling worse.

Durch seine Kommentare füttert er nur den Hass.

neutral
"Vom Hass zerfressen sein"

— To be eaten away by hate. Describes the destructive internal effect of the emotion.

Er ist innerlich vom Hass zerfressen.

literary
"Hassobjekt Nummer eins"

— Primary object of hate. Used for things or people that are widely disliked.

Die neue Steuer ist das Hassobjekt Nummer eins der Bürger.

neutral/journalistic
"Hass schüren"

— To stoke hatred. Like stoking a fire, making the emotion burn more intensely.

Wir dürfen nicht zulassen, dass Politiker Hass schüren.

formal
"Hass ist ein Bumerang"

— Hate is a boomerang. It implies that the hate you send out will eventually return to harm you.

Sei vorsichtig; Hass ist ein Bumerang.

neutral/proverbial

Fácil de confundir

Hass vs Wut

Both are negative emotions.

Wut is temporary and explosive anger. Hass is a long-term, deep-seated feeling of enmity.

Seine Wut verflog schnell, aber sein Hass blieb.

Hass vs Zorn

Both imply strong anger.

Zorn is often seen as more 'righteous' or 'noble' anger (e.g., God's wrath), whereas Hass is purely destructive.

Der gerechte Zorn des Volkes traf den Tyrannen.

Hass vs Abneigung

Both mean 'not liking'.

Abneigung is a mild dislike or aversion. Hass is extreme and intense.

Ich habe eine Abneigung gegen Fisch, aber keinen Hass.

Hass vs Groll

Both involve lasting negative feelings.

Groll is a silent, internal grudge. Hass is a more active and intense feeling.

Er hegt Groll, aber er zeigt keinen offenen Hass.

Hass vs Abscheu

Both are very strong negative feelings.

Abscheu involves a feeling of being physically or morally repulsed/disgusted.

Sie empfand Abscheu vor dem Verbrechen.

Patrones de oraciones

A1

Ich habe Hass auf [Nomen].

Ich habe Hass auf den Regen.

A2

[Name] empfindet Hass.

Markus empfindet Hass.

B1

Wegen [Genitiv] gibt es viel Hass.

Wegen der Politik gibt es viel Hass.

B2

Es ist wichtig, den Hass auf [Akkusativ] zu überwinden.

Es ist wichtig, den Hass auf Fremde zu überwinden.

C1

Der Hass dient oft als [Nomen].

Der Hass dient oft als Ventil für Frustration.

C2

Die Instrumentalisierung des Hasses führt zu [Dativ].

Die Instrumentalisierung des Hasses führt zu gesellschaftlicher Spaltung.

A1

Hass ist [Adjektiv].

Hass ist schlecht.

B1

Er spricht voller Hass.

Er spricht voller Hass über den Krieg.

Familia de palabras

Sustantivos

Hasser (hater)
Hasserfülltheit (state of being filled with hate)
Hassliebe (love-hate relationship)
Hasskappe (slang for anger)

Verbos

hassen (to hate)
verabscheuen (to loathe)
anhassen (rare/dialectal: to start hating)

Adjetivos

gehässig (spiteful)
hassenswert (hateful/deserving of hate)
verhasst (hated/detested)
hasserfüllt (hateful/filled with hate)

Relacionado

Hetzrede (hate speech/agitation)
Feindschaft (enmity)
Abneigung (dislike)
Wut (anger)
Zorn (wrath)

Cómo usarlo

frequency

Common in media, news, and literature; used carefully in polite conversation.

Errores comunes
  • Using 'Hass für' instead of 'Hass auf'. Hass auf den Winter.

    In German, the emotion of hate is directed 'onto' (auf) something, not 'for' (für) something. Using 'für' is a literal translation from English and sounds wrong to native ears.

  • Pronouncing 'Hass' with a long 'a'. Hass (short 'a').

    A long 'a' makes the word sound like 'Hase' (rabbit). This is a common pronunciation error that can lead to confusion or amusement in conversation.

  • Confusing 'Hass' with 'Wut'. Use 'Wut' for temporary anger.

    If you are just angry because you missed the bus, use 'Wut'. 'Hass' is a much more permanent and intense feeling. Using 'Hass' for minor frustrations sounds overly dramatic.

  • Using 'Hasse' as a plural in common speech. Arten von Hass.

    'Hass' is an uncountable noun. While 'Hasse' exists in very old literature, it is never used in modern German. Use 'Arten von Hass' to describe different types of hatred.

  • Capitalizing 'hassen' when it's a verb. Ich hasse (lowercase).

    In German, only nouns are capitalized. Beginners often capitalize the verb 'hassen' because the noun 'Hass' is capitalized. Remember to distinguish between the action and the concept.

Consejos

Master the Preposition

Always pair 'Hass' with 'auf'. It’s one of the most common mistakes for English speakers. Practice saying 'Hass auf...' followed by various nouns in the accusative case. For example: 'Hass auf den Lärm', 'Hass auf die Kälte'.

Use Milder Alternatives

To sound more like a native, use 'Abneigung' or 'Widerwille' for everyday dislikes. Reserving 'Hass' for truly intense situations will make your German sound more emotionally intelligent and precise.

Short Vowel Rule

Remember the 'double consonant rule': the 'ss' in 'Hass' means the 'a' is short. If you pronounce the 'a' long, you are saying 'Hase' (rabbit). Don't tell people you have a 'rabbit' for injustice!

Respect the Weight

In Germany, 'Hass' is a heavy word with historical and legal significance. Use it with caution in public or professional settings, as it can be perceived as more aggressive than the English word 'hate'.

Genitive Usage

In formal writing, use the genitive form 'des Hasses'. For example: 'Die Folgen des Hasses sind verheerend' (The consequences of hate are devastating). This adds a level of sophistication to your German.

The 'Hasskappe'

If you want to sound very informal and express that you're having a bad day, use the phrase 'Ich hab voll die Hasskappe auf'. It’s a great way to signal to friends that you’re feeling grumpy without being too serious.

Identify the Verb

Distinguish between the noun 'Hass' and the verb 'hassen'. The verb is used much more casually for things like 'Ich hasse Spinat'. The noun 'Hass' almost always signals a more serious or abstract discussion.

Opposites Attract

Always learn 'Hass' alongside its opposite 'Liebe'. This helps your brain categorize the word correctly as a high-intensity emotion. Think of them as the north and south poles of your emotional vocabulary.

Hassrede Awareness

Be aware that 'Hassrede' (hate speech) is a specific legal category in Germany. When you hear this word in the news, it refers to a serious crime, not just someone being mean.

Build Compounds

German loves compound words. Try combining 'Hass' with other words to create specific meanings, like 'Hassobjekt' (object of hate) or 'Hasskommentar' (hate comment). It's a very efficient way to expand your vocabulary.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of the word 'Hass' as a 'Hiss' from a snake. Snakes can be scary and represent enmity, and the 'ss' at the end sounds like a hiss. 'Hass = Hiss = Hate'.

Asociación visual

Imagine a dark, thorny vine (Hass) growing over a bright red heart (Liebe), slowly covering it up. The thorns represent the pain and destruction of hate.

Word Web

Liebe Wut Feind Hassen Gefühl Herz Krieg Frieden

Desafío

Try to write three sentences using 'Hass auf' with different objects: a person, a thing, and an abstract concept (like injustice).

Origen de la palabra

Derived from the Old High German 'haz', which comes from the Proto-Germanic '*hatis'. It has been a core part of the Germanic languages for millennia.

Significado original: Hostility, anger, or a state of enmity.

Germanic / Indo-European.

Contexto cultural

Be extremely careful using 'Hass' in political discussions in Germany. It is a very sensitive term that can quickly escalate a conversation or lead to legal scrutiny if used to incite others.

English speakers often use 'hate' casually ('I hate this song'). In German, doing this with 'Hass' can make you sound much angrier than you intend. Use 'hassen' (the verb) for casual hate, and 'Hass' (the noun) only for serious matters.

Friedrich Schiller's plays often explore the conflict between 'Liebe und Hass'. The song 'Hass' by the German band Böhse Onkelz. The 'No Hate Speech Movement' is very active in German schools.

Practica en la vida real

Contextos reales

Politics and News

  • Hassrede im Internet
  • Kampf gegen Hass
  • Hasskriminalität verhindern
  • Hass und Hetze verurteilen

Personal Relationships

  • Eine Hassliebe führen
  • Hass auf den Ex-Partner
  • Keinen Hass hegen
  • Hassgefühle verarbeiten

Daily Frustrations

  • Einen Hass auf den Stau haben
  • Hass auf Montage
  • Die Hasskappe aufhaben
  • Etwas hassen wie die Pest

Literature and Art

  • Die Anatomie des Hasses
  • Hass als Motiv
  • Zerstörerischer Hass
  • Hass und Versöhnung

Social Media

  • Hasskommentare löschen
  • Opfer von Hass werden
  • Hass im Netz melden
  • Digitale Gewalt und Hass

Inicios de conversación

"Glaubst du, dass Hass jemals gerechtfertigt sein kann?"

"Wie gehst du mit Hasskommentaren im Internet um?"

"Warum gibt es in manchen Sportarten so viel Hass zwischen den Fans?"

"Kann man jemanden gleichzeitig lieben und Hass empfinden? (Hassliebe)"

"Was ist deiner Meinung nach das beste Mittel gegen Hass in der Gesellschaft?"

Temas para diario

Reflektiere über einen Moment, in dem du einen starken Hass auf etwas empfunden hast. Was war der Auslöser?

Schreibe über den Unterschied zwischen Hass und Wut aus deiner persönlichen Sicht.

Wie würde eine Welt ohne Hass aussehen? Beschreibe die Veränderungen im Alltag.

Analysiere, wie soziale Medien das Gefühl von Hass in der heutigen Zeit beeinflussen.

Gibt es ein 'Hassobjekt' in deinem Leben (z.B. ein Wecker, eine bestimmte Speise)? Beschreibe es mit Humor.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

'Hass' is a masculine noun. You say 'der Hass', 'des Hasses', 'dem Hass', and 'den Hass'. In many contexts, it is used without an article, but when an article is needed, it must be masculine. For example: 'Der Hass in seinen Augen war beängstigend' (The hate in his eyes was frightening).

The most common and correct preposition is 'auf' followed by the accusative case. For example: 'Ich habe einen Hass auf Montage' (I have a hatred of Mondays). Avoid using 'für' or 'von' as translations for 'for' or 'of', as they sound non-native in this context.

You can, but it sounds very dramatic. If you say 'Ich habe einen Hass auf Brokkoli', people will think you have a very deep, emotional problem with the vegetable. It's better to use 'Ich mag keinen Brokkoli' or the verb 'hassen' (Ich hasse Brokkoli), which is slightly more common for casual dislikes.

The 'ss' (Doppel-S) is always pronounced as a sharp, unvoiced 's' sound, like in the English word 'hiss'. Crucially, a double consonant in German tells you that the vowel before it is short. So the 'a' in 'Hass' is short and clipped, never long.

'Hassliebe' is a very common German word meaning a love-hate relationship. It describes a situation where you feel both strong affection and strong frustration or dislike for someone or something. It is often used to describe one's relationship with their job, their hometown, or a sports team.

Yes, 'Hassrede' (hate speech) is strictly regulated in Germany. Under the 'Netzwerkdurchsetzungsgesetz' (NetzDG), social media companies are required to delete 'offensichtlich rechtswidrige Inhalte' (obviously illegal content), which includes incitement to hatred against segments of the population.

Theoretically, the plural is 'Hasse', but it is almost never used in modern German. 'Hass' is considered an uncountable abstract noun. If you need to talk about different types of hate, you would say 'Arten von Hass' or 'verschiedene Formen von Hass'.

'Wut' is anger—it's usually a temporary, explosive reaction to a specific event. 'Hass' is hatred—it's a long-term, deep-seated emotional disposition. You can be 'wütend' (angry) at a friend for a moment without having 'Hass' (hatred) for them.

The verb is 'hassen'. It is a regular verb: ich hasse, du hasst, er/sie/es hasst, wir hassen, ihr hasst, sie hassen. For example: 'Ich hasse es, wenn Leute zu spät kommen' (I hate it when people arrive late).

'Hasskappe' is a slang term. If someone 'hat die Hasskappe auf', it means they are extremely annoyed, angry, or in a very bad mood. It's as if they are wearing a hat that makes them feel nothing but hate/annoyance for everything around them.

Ponte a prueba 182 preguntas

writing

Schreibe einen Satz mit 'Hass auf'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Warum ist Hass ein schlechter Ratgeber? Schreibe zwei Sätze.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist eine 'Hassliebe'? Erkläre es.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz über 'Hass im Netz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was kann man gegen Hass tun? Schreibe drei Sätze.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beschreibe ein 'Hassobjekt' von dir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Erkläre den Unterschied zwischen Hass und Wut.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Hass schüren'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was bedeutet 'Kein Platz für Hass' für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen kurzen Text über die Zerstörungskraft von Hass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist 'Hassrede'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'blind vor Hass'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutze das Wort 'gehässig' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe über deine 'Hassliebe' zu einer Stadt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was sind 'Hasskommentare'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Hass überwinden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist ein 'Hasser'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'aus Hass'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Warum ist 'Hass' ein starkes Wort? Erkläre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Hasskappe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I hate Mondays.' (Using Hass)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Love is stronger than hate.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'We must fight against hate.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'He is filled with hate.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'No room for hate.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Stop hate speech.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I have a love-hate relationship with my city.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Hate is a bad advisor.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Don't stoke the hate.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Blind hate leads to violence.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'He has a hatred of lies.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Hate on the net is a problem.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'She feels deep hate.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Overcome your hate.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Hate destroys the soul.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'He spoke full of hate.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'The hate between them is gone.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Hate crime is a serious matter.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Do not sow hate.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Hate is not the answer.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Der Hass auf den Winter ist groß.' Was ist groß?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Hass schüren ist gefährlich.' Was ist gefährlich?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Ich hasse Regen.' Welches Verb hörst du?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Kein Platz für Hass.' Wie viele Wörter hörst du?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Hassliebe ist kompliziert.' Was ist kompliziert?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Hassrede wird gemeldet.' Was wird gemeldet?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Er hat die Hasskappe auf.' Wie fühlt er sich?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Blinder Hass macht dumm.' Was macht Hass laut dem Satz?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Gegen den Hass aufstehen.' Was soll man tun?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Hass ist wie Gift.' Mit was wird Hass verglichen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Aus Hass wird oft Krieg.' Was ist die Folge von Hass?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Seine Augen waren voller Hass.' Was war in seinen Augen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Hassobjekt Nummer eins.' Was ist gemeint?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Sie empfindet keinen Hass.' Fühlt sie Hass?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Hasskommentare löschen.' Was soll gelöscht werden?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 182 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!