At the A1 level, you only need to know 'heiser' as a basic word to describe feeling unwell. It is usually taught alongside words like 'krank' (sick), 'müde' (tired), and 'Husten' (cough). You should be able to say 'Ich bin heiser' if you have a cold. At this stage, don't worry about complex grammar. Just remember that it describes your voice. You might use it when talking to a teacher or a friend to explain why you are quiet. For example: 'Ich kann heute nicht viel sprechen, ich bin heiser.' It is a useful word for basic self-expression in health contexts. You will mostly use it with the verb 'sein' (to be). It is important to distinguish it from 'heiß' (hot), which is a common mistake for beginners. If you say 'Ich bin heiß,' people might think you are very hot or even attractive, but 'Ich bin heiser' specifically means your voice is rough. Focus on the sound of the word: 'hei-ser'. Practice saying it when you have a sore throat to remember the connection.
At the A2 level, you can start using 'heiser' in slightly more descriptive sentences. You might describe why you are hoarse: 'Ich bin heiser, weil ich gestern auf dem Konzert war.' (I am hoarse because I was at the concert yesterday.) You should also be able to understand when a doctor asks you about it. You might learn the noun 'die Heiserkeit' (the hoarseness) in the context of buying medicine at an 'Apotheke'. You can also use the word with simple past tenses: 'Gestern war ich heiser, aber heute geht es mir besser.' (Yesterday I was hoarse, but today I feel better.) You start to see the word as part of a larger group of health-related vocabulary. You might also use it to describe others: 'Mein Bruder ist heiser, er hat zu viel gesungen.' This level is about connecting the word to reasons and results using 'weil' or 'deshalb'.
At the B1 level, you are expected to use 'heiser' more naturally and in more varied grammatical structures. You should be familiar with the attributive use: 'mit einer heisere Stimme' (with a hoarse voice). You can also use the reflexive construction 'sich heiser schreien' (to shout oneself hoarse), which is very common in German. For example: 'Die Fußballfans haben sich heiser geschrien.' You can participate in more detailed conversations about health and explain symptoms with more nuance. You might use 'heiser' in a work context to explain why you cannot give a presentation: 'Wegen meiner Heiserkeit kann ich heute leider nicht präsentieren.' At this level, you understand the difference between 'heiser' (a symptom) and 'belegt' (a slightly muffled voice). You are also becoming more aware of the correct pronunciation to avoid confusion with 'heißer' (hotter).
At the B2 level, you can use 'heiser' in more abstract and professional contexts. You might discuss vocal health in a workplace or artistic setting. You understand the stylistic use of the word in literature or media. For example, a news report might describe a politician's voice as 'heiser vor Erschöpfung' (hoarse from exhaustion) after a long campaign. You can use the word to describe non-human sounds metaphorically, like 'das heisere Krächzen eines Raben' (the hoarse croak of a raven). Your vocabulary is broad enough to use synonyms like 'krächzend' or 'rauchig' to provide more specific descriptions. You also understand the cultural context of how Germans treat hoarseness with specific teas and remedies. You can use complex sentence structures, such as: 'Obwohl er extrem heiser war, weigerte er sich, das Training abzubrechen.' (Although he was extremely hoarse, he refused to stop the training.)
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'heiser' and its stylistic connotations. You can appreciate how authors use the word to create atmosphere or characterize a figure. You might analyze a text where a 'heiseres Lachen' (hoarse laugh) suggests a character's cynical or weary nature. You are comfortable with all grammatical forms and can use the word in sophisticated idiomatic expressions. You understand the physiological and technical aspects of the word, perhaps discussing 'Laryngitis' and 'Heiserkeit' in a medical or scientific discussion. You can distinguish between different types of vocal qualities with high precision, using words like 'aspiriert', 'belegt', 'rau', and 'tonlos'. You can also use the word in figurative senses, such as describing a 'heiserer Ruf nach Freiheit' (a hoarse/strained cry for freedom) in a political essay, where it implies a desperate or long-lasting struggle.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'heiser'. You can use the word with absolute precision in any context, from high-level academic discourse to casual slang. You understand the historical etymology of the word and how it relates to other Germanic languages. You can use 'heiser' to describe subtle auditory textures in music criticism or literary analysis. You might discuss the 'physische Manifestation von Heiserkeit in der dramatischen Kunst' (the physical manifestation of hoarseness in dramatic art). You are aware of regional variations or specific dialects that might use the word differently. Your use of the word is not just about communication but about style, rhythm, and tone. You can use it to evoke specific emotions or to paint vivid sensory pictures in your writing. At this stage, the word is a flexible tool in your vast linguistic repertoire, used to express the finest shades of meaning.

heiser en 30 segundos

  • Heiser means hoarse in German and describes a rough, strained voice.
  • It is commonly used during illnesses like colds or after shouting at events.
  • Grammatically, it is an adjective and often appears with 'sein' or 'werden'.
  • A common mistake is confusing it with 'heiß' (hot), which has different meanings.

The German adjective heiser describes a specific physiological state of the human voice. When someone is heiser, their voice sounds rough, breathy, or strained, and they may have difficulty producing clear sounds. This is the direct equivalent of the English word hoarse. It is a term deeply rooted in daily life, especially during the cold winter months in German-speaking countries or after high-energy social events. Understanding this word requires looking at both its physical causes and its social implications. Physically, being heiser usually results from an inflammation of the vocal cords (die Stimmbänder), which can be caused by a viral infection like a common cold, or by mechanical strain such as shouting at a football match or singing loudly at a concert.

Physical Sensation
The feeling of being heiser is often accompanied by a 'Kratzen im Hals' (a scratchy throat). It is not just about the sound but the effort required to speak.
Common Scenarios
Teachers often become heiser after a long day of lecturing, and fans at the Bundesliga often return home heiser after cheering for their team.

In a broader sense, heiser is used to describe the quality of a sound that mimics this vocal roughness. For example, a saxophone might have a 'heiserer Klang' (a hoarse sound) if it is played with a certain breathy technique. However, its primary use remains strictly within the realm of human communication and health. When you tell a German 'Ich bin heiser,' they will likely offer you a 'Halsbonbon' (throat lozenge) or some 'Tee mit Honig' (tea with honey). It is a word that immediately triggers a sympathetic response because almost everyone has experienced the frustration of losing their voice.

Nach dem dreistündigen Rockkonzert war meine Stimme so heiser, dass ich am nächsten Morgen nur noch flüstern konnte.

The word is versatile in its grammatical application. You can use it as a predicate adjective ('Ich bin heiser') or as an attributive adjective modifying a noun ('eine heisere Stimme'). In literature, authors use heiser to add atmosphere to a character. A mysterious stranger might speak in a 'heiseres Flüstern' (hoarse whisper), suggesting secrecy, exhaustion, or perhaps a long history of smoking. It is a sensory word that evokes a specific texture of sound—one that is cracked, uneven, and evocative of human vulnerability.

Der alte Seemann lachte mit einer heiserer Stimme über die Geschichten aus seiner Jugend.

From a medical perspective, heiser is the symptom, while 'Heiserkeit' is the condition (hoarseness). If you visit a German doctor, they might ask: 'Seit wann sind Sie schon heiser?' (How long have you been hoarse?). This distinction is important for B1 learners who are beginning to navigate more complex health-related conversations. It is also worth noting that heiser is rarely used for animals; we wouldn't usually say a dog is 'heiser' unless we are being anthropomorphic; instead, we might say its bark sounds 'krächzend' (croaky).

Cultural Nuance
In Germany, there is a strong culture of herbal remedies for being heiser. Sage tea (Salbeitee) is the gold standard for treating a hoarse voice.

Finally, the word appears in many idiomatic contexts where effort and persistence are emphasized. To shout oneself 'heiser' (sich heiser schreien) implies a level of passion or desperation, whether it's a politician at a rally or a parent at a playground. It suggests that the speaker has given so much of themselves that their physical capacity for speech has been exhausted. This emotional weight makes heiser a powerful tool in storytelling and everyday expression alike.

Using the word heiser correctly involves understanding its declension and its relationship with verbs of speaking. As an adjective, it follows standard German adjective endings when it comes before a noun. For example, 'eine heisere Stimme' (a hoarse voice) uses the feminine '-e' ending in the nominative case. However, in its most common form, it appears after the verb 'sein' (to be) or 'werden' (to become), where it remains undeclined.

Predicative Use
Example: 'Ich bin heiser.' (I am hoarse.) Here, the word describes the subject's state directly.
Attributive Use
Example: 'Er sprach mit heiserer Stimme.' (He spoke with a hoarse voice.) Note the '-er' ending for the dative feminine case after 'mit'.

One of the most frequent patterns you will encounter is the reflexive construction sich heiser schreien or sich heiser reden. This means to shout or talk oneself hoarse. It is a resultative construction where the action of the verb causes the state of being hoarse. This is very common in sports contexts or when describing a heated argument. For instance, 'Die Fans haben sich heiser geschrien' (The fans shouted themselves hoarse). This emphasizes the intensity of the activity.

Wenn du den ganzen Abend in der Kälte singst, wirst du morgen garantiert heiser sein.

Another important aspect is the combination with modal verbs. If you are heiser, you might say, 'Ich kann nicht laut sprechen, ich bin heiser.' This shows the limitation the state imposes on the speaker. In professional settings, if a speaker is heiser, they might start their presentation with an apology: 'Bitte entschuldigen Sie meine heisere Stimme, ich habe eine Erkältung.' (Please excuse my hoarse voice, I have a cold.) This is a polite and common way to set expectations for the listeners.

In literary contexts, heiser can be used to describe non-human sounds that have a grating or rough quality. A rusty gate might make a 'heiseres Quietschen' (a hoarse/raspy squeak), or the wind might blow with a 'heiserem Heulen' (hoarse howl). This metaphorical usage is more advanced (B2/C1) and adds a layer of personification to the description. It suggests that the object is struggling to make sound, just as a hoarse person does.

Mit einem heiserer Krächzen flog der Rabe davon.

When practicing, try to pair heiser with different tenses. 'Ich war gestern heiser' (I was hoarse yesterday), 'Ich bin heiser geworden' (I have become hoarse). This helps solidify the word's role as a descriptive state. Also, pay attention to the preposition 'vor' which can be used to indicate the cause: 'heiser vor Aufregung' (hoarse from excitement) or 'heiser vor Kälte' (hoarse from cold). This adds depth to your sentences by explaining the 'why' behind the condition.

Common Verb Pairings
- heiser klingen (to sound hoarse)
- heiser flüstern (to whisper hoarsely)
- heiser lachen (to laugh hoarsely)

To master the word, one must also recognize its noun form, 'die Heiserkeit'. While 'heiser' is the adjective you use to describe yourself, 'Heiserkeit' is the noun you use to discuss the medical condition. 'Mittel gegen Heiserkeit' (remedies for hoarseness) is a phrase you will see on many products in a German pharmacy (Apotheke). By using both forms, you demonstrate a higher level of fluency and a better grasp of German word families.

The word heiser is ubiquitous in German life, appearing in medical, social, and professional environments. One of the most common places you will hear it is in the household. Parents often ask their children, 'Warum bist du so heiser? Hast du zu viel geschrien?' (Why are you so hoarse? Did you shout too much?). It is part of the basic vocabulary of care and health monitoring within the family unit.

In the Pharmacy (Apotheke)
You will see signs for 'Hals- und Rachentherapeutika' where 'Heiserkeit' is listed as a primary symptom to be treated. Pharmacists will ask if you are 'heiser' to determine if you need an antiseptic spray or a soothing lozenge.

In the world of sports, particularly football (Fußball), heiser is a badge of honor. After a major match, sports commentators might interview fans outside the stadium. It is very common to hear a fan say, 'Ich kann kaum reden, ich habe mich heiser geschrien!' (I can hardly talk, I shouted myself hoarse!). In this context, the word conveys passion and dedication to the team. It is a shared experience among supporters, creating a sense of community through physical exhaustion.

Der Trainer war nach dem Spiel so heiser, dass er die Pressekonferenz absagen musste.

In the workplace, heiser is often heard in the context of taking sick leave or explaining a lack of participation in meetings. A colleague might send an email saying, 'Ich komme heute nicht ins Büro, ich bin stark erkältet und völlig heiser.' (I'm not coming to the office today, I have a bad cold and am completely hoarse). It serves as a clear, socially acceptable reason for not being able to perform tasks that require speaking, such as sales calls or presentations.

Musicians and actors are another group where this word is vital. In the performing arts, 'Stimmhygiene' (vocal hygiene) is a major topic. A singer might say, 'Ich muss meine Stimme schonen, ich fühle mich etwas heiser.' (I need to save my voice, I feel a bit hoarse). In reviews of plays or operas, critics might use the word to describe a performance: 'Seine heisere Interpretation des Königs verlieh der Rolle eine ungeahnte Tiefe.' (His hoarse interpretation of the king gave the role an unexpected depth). Here, the word moves from a medical symptom to an artistic quality.

Die Sängerin kämpfte mit einer heiserer Stimme gegen die laute Band an.

Lastly, you will encounter heiser in news reports during 'Erkältungswellen' (cold waves). News anchors might mention that 'viele Bürger über Heiserkeit und Husten klagen' (many citizens are complaining about hoarseness and coughing). It is a seasonal word that marks the transition into autumn and winter. By recognizing it in these various contexts, you can see how it bridges the gap between the intimate experience of health and the public experience of social interaction and professional life.

For English speakers learning German, the word heiser presents a few specific challenges, primarily related to pronunciation and false friends. The most frequent mistake is confusing heiser with the word heiß (hot). Because they share the same 'hei-' prefix, learners often mix them up in the heat of conversation. Saying 'Ich bin heiß' instead of 'Ich bin heiser' can lead to significant embarrassment, as 'Ich bin heiß' is often interpreted as 'I am horny' or 'I am physically hot to the touch'. Always remember: the 'ser' at the end is crucial for your vocal health!

Mistake: Heiß vs. Heiser
Correct: 'Ich bin heiser.' (I am hoarse.)
Incorrect: 'Ich bin heiß.' (I am hot/horny.)
Mistake: Häuser vs. Heiser
Correct: 'Ich sehe heiser aus?' (No, that doesn't make sense.)
Confusion: 'Häuser' means houses. The 'äu' and 'ei' sounds are different, but beginners often struggle with the distinction.

Another common error is the misuse of the reflexive verb construction. Learners often forget the reflexive pronoun 'sich' when using the phrase 'sich heiser schreien'. They might say 'Ich habe heiser geschrien', which is grammatically incomplete in German. The correct form is 'Ich habe mich heiser geschrien'. The 'mich' indicates that the action of shouting has had an effect on the speaker themselves. This resultative reflexive is a standard feature of German that takes time to master but is essential for sounding natural.

Falsch: Er hat heiser geredet.
Richtig: Er hat sich heiser geredet.

Pronunciation also poses a trap. The 's' in heiser is a voiced 's' (like the 'z' in 'zebra'), not a sharp 's' (like the 's' in 'snake'). If you pronounce it with a sharp 's', it sounds more like 'heißer', which is the comparative form of 'heiß' (meaning 'hotter'). So, if you say 'Ich bin heißer', you are literally saying 'I am hotter', which again leads back to the 'heiß' confusion mentioned earlier. Focus on the soft, vibrating 'z' sound to ensure you are understood correctly.

Finally, some learners try to use heiser to describe a 'sore throat' in general. While they are related, they are not the same. If your throat hurts, you have 'Halsschmerzen'. If your voice is gone or rough, you are 'heiser'. You can have 'Halsschmerzen' without being 'heiser', and vice versa (for example, after shouting). Being precise with these terms will help you communicate better with doctors and pharmacists in Germany. Don't just say 'Mein Hals ist heiser'; say 'Ich bin heiser' or 'Meine Stimme ist heiser'.

Term Distinction
- Halsschmerzen: Sore throat (pain)
- Heiserkeit: Hoarseness (voice quality)
- Husten: Cough

By avoiding these pitfalls—the 'heiß' confusion, the missing reflexive pronoun, the 'heißer' pronunciation error, and the general throat-pain mix-up—you will use heiser like a native speaker. It's a small word, but its correct use shows a high attention to detail in both grammar and phonetics.

While heiser is the most direct word for 'hoarse', German offers several synonyms and related terms that can add nuance to your descriptions. Depending on the cause and the specific sound of the voice, you might choose a different word to be more precise. For example, if a voice is just slightly muffled or not clear, you might use the word belegt.

Belegt vs. Heiser
Belegt: Literally 'covered'. Used when there is mucus on the vocal cords. You might 'clear' a 'belegte Stimme' by coughing.
Heiser: More permanent and rough; usually requires rest or medicine, not just clearing your throat.

Another alternative is krächzend. This is often translated as 'croaking' or 'rasping'. It is much more descriptive of the actual sound—think of a crow or a very old person with a very dry throat. While heiser is a general state, krächzend describes the specific, often unpleasant, auditory quality of the voice. You might say, 'Er antwortete mit einem krächzenden Ja' (He answered with a croaking yes).

Nach der langen Nacht in der verrauchten Bar war seine Stimme nicht nur heiser, sondern klang fast schon krächzend.

For a more positive or attractive connotation, you might use rauchig (smoky). In English, we often say someone has a 'husky' voice, which can be seen as attractive. In German, 'eine rauchige Stimme' is the equivalent. While being heiser is usually seen as a negative symptom of illness, having a rauchige Stimme is often a permanent and charismatic trait of singers like Bonnie Tyler or Henning May. Knowing when to use 'rauchig' instead of 'heiser' is key for social descriptions.

If someone has lost their voice completely, the word is tonlos (toneless) or stimmlos (voiceless). This is the extreme end of being heiser. You might say, 'Vor Schreck wurde seine Stimme völlig tonlos' (His voice became completely toneless with fright). This is more dramatic than being simply hoarse and is often used in literature to show extreme emotion.

Comparison of Intensity
1. Belegt (Slightly muffled)
2. Heiser (Standard hoarseness)
3. Krächzend (Harsh, croaking sound)
4. Tonlos (No sound at all)

Finally, consider the verb räuspern (to clear one's throat). While not a synonym for heiser, it is the action people take when they feel heiser or belegt. 'Er räusperte sich, bevor er mit heiserer Stimme begann zu sprechen.' (He cleared his throat before he began to speak with a hoarse voice). Understanding this entire lexical field—from the symptom to the sound to the remedy—will make your German much more expressive and precise.

How Formal Is It?

Dato curioso

Despite looking similar to 'heiß' (hot), the words have completely different origins. 'Heiß' comes from a root meaning 'to heat', while 'heiser' comes from a root describing sound texture.

Guía de pronunciación

UK /ˈhaɪzɐ/
US /ˈhaɪzər/
Stress is on the first syllable: HEI-ser.
Rima con
leiser (quieter) weiser (wiser) Reiser (travels/twigs) Greiser (old men - rare) Speiser (feeder - rare) Kaiser (emperor) Waise (orphan - near rhyme) Gleise (tracks - near rhyme)
Errores comunes
  • Pronouncing 'ei' as 'ee' (like 'heeser').
  • Pronouncing 's' as a sharp 'ss' (making it sound like 'heißer').
  • Swallowing the 'h' at the beginning.
  • Over-pronouncing the final 'r'.
  • Confusing the vowel sound with 'Häuser'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize in texts about health or stories.

Escritura 3/5

Requires correct adjective endings and knowledge of reflexive verbs.

Expresión oral 4/5

Pronunciation is tricky due to potential confusion with 'heißer'.

Escucha 3/5

Must distinguish from similar sounding words in fast speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

krank die Stimme schreien heiß der Hals

Aprende después

die Heiserkeit krächzen die Stimmbänder schonen belegt

Avanzado

Laryngitis Dysphonie Stimmhygiene aspiriert rau

Gramática que debes saber

Adjective Endings

eine heisere Stimme (nominative), mit einer heiseren Stimme (dative).

Reflexive Verbs with Resultative Adjectives

sich heiser schreien (the action 'schreien' makes the subject 'heiser').

Predicative Adjectives

Ich bin heiser. (No ending when after 'sein').

Causal Clauses with 'weil'

Ich bin heiser, weil ich zu viel geredet habe.

Noun Formation from Adjectives

heiser -> die Heiserkeit (adding -keit).

Ejemplos por nivel

1

Ich bin heiser.

I am hoarse.

Subject + verb + adjective.

2

Bist du heiser?

Are you hoarse?

Question form.

3

Ich habe Husten und bin heiser.

I have a cough and am hoarse.

Compound sentence with 'und'.

4

Meine Stimme ist heiser.

My voice is hoarse.

Possessive pronoun + noun.

5

Trink Tee, wenn du heiser bist.

Drink tea if you are hoarse.

Imperative + conditional clause.

6

Er ist heute ein bisschen heiser.

He is a bit hoarse today.

Adverbial modifier 'ein bisschen'.

7

Warum ist sie heiser?

Why is she hoarse?

Interrogative 'warum'.

8

Ich bin nicht heiser.

I am not hoarse.

Negation with 'nicht'.

1

Ich war nach dem Fußballspiel sehr heiser.

I was very hoarse after the football match.

Präteritum (past tense) of 'sein'.

2

Sie kann nicht singen, weil sie heiser ist.

She cannot sing because she is hoarse.

Subordinate clause with 'weil'.

3

Wenn ich erkältet bin, werde ich oft heiser.

When I have a cold, I often become hoarse.

Present tense 'werden' for a state change.

4

Haben Sie etwas gegen Heiserkeit?

Do you have something for hoarseness?

Noun form 'Heiserkeit'.

5

Er sprach mit einer heiseren Stimme.

He spoke with a hoarse voice.

Dative feminine adjective ending '-en'.

6

Ich muss leise sein, ich bin heiser.

I must be quiet, I am hoarse.

Modal verb 'müssen'.

7

Meine Mutter ist seit drei Tagen heiser.

My mother has been hoarse for three days.

Preposition 'seit' with present tense.

8

Gute Besserung für deine heisere Stimme!

Get well soon for your hoarse voice!

Accusative adjective ending '-e'.

1

Die Kinder haben sich beim Spielen heiser geschrien.

The children shouted themselves hoarse while playing.

Reflexive resultative 'sich heiser schreien'.

2

Trotz seiner Heiserkeit hielt er die Rede.

Despite his hoarseness, he gave the speech.

Genitive preposition 'trotz'.

3

Ich fühle mich heute morgen etwas heiser.

I feel a bit hoarse this morning.

Reflexive verb 'sich fühlen'.

4

Es ist anstrengend, mit heiserer Stimme zu telefonieren.

It is exhausting to talk on the phone with a hoarse voice.

Infinitive construction with 'zu'.

5

Nach der Party war sie völlig heiser.

After the party, she was completely hoarse.

Adverb 'völlig' as an intensifier.

6

Die Heiserkeit verschwand nach zwei Tagen Ruhe.

The hoarseness disappeared after two days of rest.

Simple past 'verschwand'.

7

Sollte ich zum Arzt gehen, wenn ich heiser bin?

Should I go to the doctor if I am hoarse?

Konjunktiv II 'sollte' for advice.

8

Er lachte heiser über den Witz.

He laughed hoarsely at the joke.

Adverbial use of 'heiser'.

1

Die Sängerin musste das Konzert wegen akuter Heiserkeit absagen.

The singer had to cancel the concert due to acute hoarseness.

Preposition 'wegen' + genitive.

2

Seine Stimme klang heiser und belegt.

His voice sounded hoarse and muffled.

Predicate adjectives.

3

Durch das ständige Schreien wurde er dauerhaft heiser.

Through constant shouting, he became permanently hoarse.

Preposition 'durch' + accusative.

4

Es gibt viele Hausmittel gegen eine heisere Stimme.

There are many home remedies for a hoarse voice.

Plural noun 'Hausmittel'.

5

Sie flüsterte mir mit heiserer Stimme ein Geheimnis ins Ohr.

She whispered a secret in my ear with a hoarse voice.

Dative feminine ending.

6

Der Redner war so heiser, dass man ihn kaum verstehen konnte.

The speaker was so hoarse that he could hardly be understood.

Consecutive clause 'so... dass'.

7

Heiserkeit kann ein Symptom für eine Überlastung der Stimmbänder sein.

Hoarseness can be a symptom of vocal cord strain.

Modal verb 'kann' for possibility.

8

Er antwortete heiser, ohne aufzublicken.

He answered hoarsely without looking up.

Infinitival clause 'ohne... zu'.

1

Die heisere Melancholie in seinem Gesang berührte das Publikum zutiefst.

The hoarse melancholy in his singing deeply touched the audience.

Abstract noun modified by 'heiser'.

2

Ein heiserer Schrei zerriss die Stille der Nacht.

A hoarse cry tore through the silence of the night.

Strong verb 'zerreißen'.

3

Seine Stimme war vom jahrelangen Rauchen brüchig und heiser.

His voice was brittle and hoarse from years of smoking.

Participle construction 'vom... Rauchen'.

4

Sie lachte ein kurzes, heiseres Lachen, das wenig Freude ausdrückte.

She laughed a short, hoarse laugh that expressed little joy.

Cognate object 'ein Lachen lachen'.

5

Der Wind heulte heiser durch die Ritzen der alten Hütte.

The wind howled hoarsely through the cracks of the old hut.

Metaphorical use for wind.

6

Trotz der Behandlung blieb seine Stimme heiser und kraftlos.

Despite the treatment, his voice remained hoarse and powerless.

Adjective pair.

7

Er versuchte zu antworten, doch seine Stimme versagte heiser.

He tried to answer, but his voice failed hoarsely.

Verb 'versagen' in the sense of failing.

8

Die heisere Atmosphäre des Jazzclubs lud zum Verweilen ein.

The hoarse atmosphere of the jazz club invited one to linger.

Metaphorical use for atmosphere.

1

Die heisere Textur der Aufnahme verlieh ihr eine authentische Note.

The hoarse texture of the recording gave it an authentic touch.

Technical description of sound.

2

In der heiseren Dämmerung des Morgens wirkte der Wald bedrohlich.

In the hoarse twilight of the morning, the forest seemed threatening.

Highly metaphorical/literary.

3

Sein heiseres Flehen blieb in der Kälte der Gleichgültigkeit ungehört.

His hoarse pleading went unheard in the coldness of indifference.

Abstract metaphorical usage.

4

Die Heiserkeit seiner Argumentation deutete auf eine innere Unsicherheit hin.

The 'hoarseness' (strained nature) of his argumentation pointed to an inner insecurity.

Metaphorical use for a logical structure.

5

Mit heiserer Vehemenz verteidigte er seine unpopulären Thesen.

With hoarse vehemence, he defended his unpopular theses.

Combining 'heiser' with an abstract noun.

6

Das heisere Knarren der Dielen verriet den Eindringling.

The hoarse creaking of the floorboards betrayed the intruder.

Sensory description.

7

Seine heisere Prosa spiegelt die Zerrissenheit der Nachkriegszeit wider.

His 'hoarse' prose reflects the fragmentation of the post-war period.

Literary criticism.

8

Ein heiserer Nachhall seiner Worte blieb im Raum hängen.

A hoarse echo of his words remained hanging in the room.

Abstract sensory imagery.

Colocaciones comunes

heiser sein
heiser werden
eine heisere Stimme
sich heiser schreien
heiser klingen
völlig heiser
leicht heiser
heiser flüstern
heiser lachen
akute Heiserkeit

Frases Comunes

Ich bin heiser.

— Standard way to say 'I am hoarse'.

Ich bin heiser und kann nicht kommen.

Meine Stimme ist weg.

— Idiomatic way to say you are so hoarse you can't speak.

Ich habe mich gestern so aufgeregt, jetzt ist meine Stimme weg.

Ein Frosch im Hals.

— To have a frog in one's throat (temporary hoarseness).

Entschuldigung, ich habe einen Frosch im Hals.

Die Stimme schonen.

— To save or rest one's voice.

Ich bin heiser und muss meine Stimme schonen.

Heiser vor Aufregung.

— Being hoarse due to nerves or excitement.

Er war völlig heiser vor Aufregung.

Kratzen im Hals.

— A scratchy feeling that precedes being hoarse.

Ich habe ein Kratzen im Hals, ich werde bestimmt heiser.

Die Stimme verlieren.

— To lose one's voice.

Durch die Erkältung hat sie ihre Stimme verloren.

Heiser vor Kälte.

— Hoarse because of the cold weather.

Nach dem Spaziergang war ich heiser vor Kälte.

Sich die Kehle heiser schreien.

— To shout one's throat hoarse.

Er hat sich die Kehle heiser geschrien.

Heiser antworten.

— To answer in a hoarse voice.

Er antwortete nur ganz heiser.

Se confunde a menudo con

heiser vs heiß

Means 'hot'. Confusing them can lead to 'Ich bin heiß' (I'm horny/hot).

heiser vs heißer

Comparative of 'heiß' (hotter). Pronounced with a sharp 's'.

heiser vs Häuser

Plural of 'Haus' (houses). Different vowel sound ('äu' vs 'ei').

Modismos y expresiones

"sich den Mund fusselig reden"

— To talk until one's mouth is fuzzy (similar to talking oneself hoarse).

Ich habe mir den Mund fusselig geredet, aber er hört nicht zu.

informal
"sich die Seele aus dem Leib schreien"

— To scream one's soul out (often results in being heiser).

Das Baby hat sich die Seele aus dem Leib geschrien.

emotional
"keinen Ton mehr herausbringen"

— To not be able to produce a single sound.

Ich bin so heiser, ich bringe keinen Ton mehr heraus.

neutral
"eine Stimme wie eine Reibeisen haben"

— To have a voice like a grater (very hoarse/raspy).

Nach 40 Jahren Rauchen hat er eine Stimme wie ein Reibeisen.

informal
"krächzen wie ein alter Rabe"

— To croak like an old raven.

Wenn er heiser ist, krächzt er wie ein alter Rabe.

descriptive
"die Stimme versagt"

— The voice fails.

Mitten im Lied versagte ihm die Stimme.

neutral
"belegt sein"

— To be muffled (referring to the voice).

Meine Stimme ist heute etwas belegt.

neutral
"Halsweh haben"

— To have a sore throat (often goes with being heiser).

Ich habe Halsweh und bin heiser.

neutral
"die Stimme ölen"

— To 'oil' the voice (drink something to stop being heiser).

Ich muss erst mal meine Stimme ölen.

humorous
"heiser wie eine Krähe"

— Hoarse as a crow.

Sie war heiser wie eine Krähe nach dem Konzert.

informal

Fácil de confundir

heiser vs heiß

Similar spelling and prefix.

'Heiß' is about temperature; 'heiser' is about the voice.

Der Tee ist heiß, aber meine Stimme ist heiser.

heiser vs belegt

Both describe voice issues.

'Belegt' is usually temporary mucus; 'heiser' is more inflammation/strain.

Meine Stimme ist belegt, ich muss mich räuspern.

heiser vs rau

Both mean rough.

'Rau' is a general texture; 'heiser' is specifically for voices and illness.

Die Oberfläche ist rau, aber meine Stimme ist heiser.

heiser vs leise

Rhyming words.

'Leise' means quiet; 'heiser' means hoarse.

Er sprach leise, weil er heiser war.

heiser vs heiser vs heiserer

Declension vs Comparison.

'Heiserer' is the inflected form (e.g., heiserer Mann) or comparative.

Ein heiserer Sänger.

Patrones de oraciones

A1

Ich bin [Adjektiv].

Ich bin heiser.

A2

Ich bin heiser, weil [Satz].

Ich bin heiser, weil ich krank bin.

B1

Sich [Adjektiv] [Verb].

Er hat sich heiser geschrien.

B1

Mit [Adjektiv]er Stimme [Verb].

Mit heiserer Stimme sagte sie hallo.

B2

Trotz [Nomen] [Verb] er.

Trotz Heiserkeit sang er weiter.

B2

Wegen [Nomen] [Verb] ich.

Wegen Heiserkeit kann ich nicht kommen.

C1

Ein [Adjektiv]es [Nomen] [Verb].

Ein heiseres Krächzen ertönte.

C2

Die [Nomen] der [Nomen] [Verb].

Die Heiserkeit seiner Worte verriet ihn.

Familia de palabras

Sustantivos

die Heiserkeit (hoarseness)

Verbos

sich heiser schreien (to shout oneself hoarse)
sich heiser reden (to talk oneself hoarse)

Adjetivos

heiser (hoarse)

Relacionado

die Stimme (voice)
der Hals (throat)
die Stimmbänder (vocal cords)
die Erkältung (cold)
der Husten (cough)

Cómo usarlo

frequency

Common in winter and after social events.

Errores comunes
  • Ich bin heiß. Ich bin heiser.

    Saying 'Ich bin heiß' means you are hot or horny. Use 'heiser' for your voice.

  • Ich habe heiser geschrien. Ich habe mich heiser geschrien.

    This construction requires the reflexive pronoun 'mich'.

  • Mein Hals ist heiser. Ich bin heiser / Meine Stimme ist heiser.

    In German, the person or the voice is hoarse, not the throat itself.

  • Häuser Stimme. Heisere Stimme.

    Don't confuse the pronunciation with 'Häuser' (houses).

  • Ich bin heisser. Ich bin heiser.

    Spelling with 'ss' changes the meaning to 'hotter'. Use a single 's'.

Consejos

Contextualize

Learn 'heiser' together with 'Erkältung' and 'Tee'.

The Voiced S

Make sure the 's' vibrates like a 'z' to avoid confusion.

Reflexive Power

Practice 'sich heiser schreien' to master reflexive resultatives.

Synonym Check

Use 'belegt' for a minor voice tickle and 'heiser' for a real issue.

Sage Tea

In Germany, sage (Salbei) is the go-to herb for being 'heiser'.

False Friend

Never say 'Ich bin heiß' unless you mean you are hot/horny!

Atmosphere

Use 'heiser' to describe a mysterious or tired character.

Vocal Care

Use the phrase 'Ich muss meine Stimme schonen' when you are heiser.

Identify Symptoms

Listen for 'heiser' in pharmacy or doctor roleplays.

Hi Sir

Think of a hoarse person saying 'Hi Sir' to remember the sound.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'Heiser' (Hoarse) person trying to say 'Hi Sir' but their voice cracks.

Asociación visual

Picture a person with a bright red scarf around their neck, holding a cup of tea and looking like they can't speak.

Word Web

Stimme Hals Schreien Erkältung Tee Honig Bonbon Leise

Desafío

Try to explain to a friend (in German) why you are 'heiser' using three different reasons (cold, concert, shouting).

Origen de la palabra

From Middle High German 'heise', and Old High German 'heis'. It is related to the English word 'hoarse'.

Significado original: The original meaning referred to a rough or sharp sound, likely onomatopoeic in origin.

Germanic.

Contexto cultural

There are no major sensitivities, but be aware that chronic 'Heiserkeit' can be a sign of serious illness, so use it with appropriate concern in medical contexts.

In English-speaking cultures, people often 'power through' being hoarse, whereas in Germany, it is seen as a sign to strictly rest the voice.

The character of 'Mutter Courage' in Brecht's play often has a 'heiser' quality to her voice, reflecting her hard life. German rock singer Udo Lindenberg is famous for his iconic, somewhat 'heiser' sounding voice. The 'Krächzen' of the raven in German fairy tales is often described as 'heiser'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Medical / Health

  • Ich bin heiser.
  • Haben Sie etwas gegen Heiserkeit?
  • Meine Stimme ist belegt.
  • Seit wann sind Sie heiser?

Sports / Events

  • Ich habe mich heiser geschrien.
  • Die Fans sind heiser.
  • Stimmung bis zur Heiserkeit.
  • Nach dem Spiel war ich heiser.

Professional / Work

  • Entschuldigen Sie meine heisere Stimme.
  • Ich kann heute nicht viel reden.
  • Wegen Heiserkeit abgesagt.
  • Ich muss meine Stimme schonen.

Literature / Arts

  • Ein heiseres Flüstern.
  • Er lachte heiser.
  • Die heisere Melodie.
  • Eine rauchige, fast heisere Stimme.

Daily Life

  • Trink warmen Tee.
  • Bist du erkältet?
  • Du klingst heiser.
  • Hör auf zu schreien, du wirst noch heiser!

Inicios de conversación

"Warst du schon mal nach einem Konzert so richtig heiser?"

"Was ist dein bestes Hausmittel, wenn du heiser bist?"

"Musstest du schon mal einen Termin absagen, weil du heiser warst?"

"Findest du eine heisere Stimme bei Sängern attraktiv?"

"Wie lange dauert es normalerweise, bis deine Heiserkeit weggeht?"

Temas para diario

Beschreibe einen Tag, an dem du deine Stimme verloren hast. Wie hast du kommuniziert?

Schreibe über ein Konzert oder ein Sportereignis, bei dem du dich heiser geschrien hast.

Welche Geräusche in der Natur klingen für dich 'heiser'?

Denkst du, dass Lehrer öfter heiser sind als andere Berufe? Warum?

Stell dir vor, du bist ein Arzt. Gib einem Patienten Tipps gegen Heiserkeit.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Es bedeutet, dass man eine raue Stimme hat, meistens wegen einer Erkältung oder weil man zu viel geschrien hat.

Ja, es ist ein Adjektiv. Man kann sagen 'ich bin heiser' oder 'eine heisere Stimme'.

Man spricht es wie 'hai-zer' aus, mit einem weichen 's'.

'Heiß' bedeutet 'hot', 'heiser' bedeutet 'hoarse'. Sagen Sie nie 'ich bin heiß', wenn Sie 'heiser' meinen!

Tee mit Honig, Salbeibonbons und viel Ruhe für die Stimme helfen normalerweise sehr gut.

Normalerweise nicht, man sagt eher 'krächzend' oder 'heiser klingend' in literarischen Texten.

Die Steigerung 'heiserer' wird selten benutzt. Meistens sagt man 'sehr heiser' oder 'völlig heiser'.

Ja, besonders im Winter oder nach Fußballspielen hört man es in Deutschland sehr oft.

Das Nomen ist 'die Heiserkeit'.

Es bedeutet, so viel zu schreien, dass man danach keine Stimme mehr hat.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence using 'heiser' and 'Konzert'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain why you are hoarse in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'sich heiser schreien' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal email sentence about being hoarse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a character's voice using 'heiser'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

What is the opposite of a clear voice? (Use 'heiser')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'Stimme schonen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'heiser' as an adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I have been hoarse for two days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Ask someone if they are hoarse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the sound of a raven.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'Heiserkeit' in a sentence about medicine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'völlig heiser'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'heiser' and 'Tee'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a mysterious whisper.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The teacher is hoarse today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the cause 'shouting'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'heiser' in a future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'heiser' with 'trotz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short dialogue snippet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am hoarse' in German.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My voice is hoarse' in German.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'Heiserkeit' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I shouted myself hoarse' in German.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Are you hoarse?' in German.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I need tea because I am hoarse'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He has a hoarse voice'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't shout, you will get hoarse'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Excuse my hoarse voice'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I was hoarse yesterday'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I feel hoarse'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am hoarse from the cold'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'His voice sounds hoarse'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I hope your hoarseness goes away'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I can only whisper, I am hoarse'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The singer is hoarse'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have a bit of hoarseness'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am hoarse because I talked too much'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A hoarse laugh'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am not hoarse anymore'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Ich bin heiser.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Heisere Stimme.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Heiserkeit.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Sich heiser schreien.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Völlig heiser.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Krächzen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Stimme schonen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Salbeitee.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Bist du heiser?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Ein heiseres Flüstern.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Heiser vor Aufregung.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Seit gestern heiser.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Kein Ton mehr.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Heisere Melodie.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Heiser lachen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!