B1 adverb

じんわり

You might hear 「じんわり」 (jinwari) when talking about something happening in a gentle, gradual way. It's like when warmth slowly spreads through your body, or a feeling gently comes over you. It's not a sudden change, but a soft, steady progression.

When you're learning Japanese at a B1 level, you're starting to understand more nuanced adverbs. 「じんわり」 (jinwari) is a great example of this.

It describes something happening slowly and gradually, often with a gentle and spreading sensation. Think of warmth spreading through your body or color slowly bleeding into fabric.

It's not about speed, but rather a subtle, unhurried progression.

This adverb helps you add more descriptive power to your Japanese sentences, moving beyond just basic actions.

When we use the word じんわり (jinwari), we're talking about something happening or changing slowly and gently. Think of it like a warmth that spreads little by little, or a feeling that gradually sinks in.

It's often used for sensory experiences that evolve softly, without suddenness. For example, if you're drinking something warm, you might feel the warmth じんわり spreading through your body.

You can also use it for emotions or thoughts that come on subtly, rather than abruptly. So, if a realization dawns on you gently over time, that's another good situation for じんわり.

When something spreads or changes gradually and gently, you can use the adverb じんわり. It often describes a sensation, like warmth or pain, slowly expanding or seeping in. Think of the feeling of a warm bath slowly enveloping you, or a gentle blush spreading across someone's cheeks. It can also describe a slow, internal emotional change, like a realization slowly dawning on you.

Cómo usarlo

「じんわり」 describes something happening slowly and gently. It often refers to a sensation, like warmth spreading or tears welling up. It implies a gradual, subtle change rather than a sudden one. Think of a gentle, slow progression. It can also describe a feeling or emotion gradually sinking in. It's often used with verbs that imply a gradual spread or change, such as 広がる (ひろがる - to spread), 染みる (しみる - to soak in), or 湧き出る (わきでる - to well up).

Errores comunes

A common mistake is using 「じんわり」 for rapid or abrupt changes. For example, you wouldn't use it to describe a car suddenly accelerating. Similarly, don't confuse it with words like 「ゆっくり」 (yukkuri - slowly) if you want to emphasize the gentle and spreading aspect. While 「ゆっくり」 focuses purely on speed, 「じんわり」 adds the nuance of gradual, often subtle, development or sensation. Avoid using it for things that happen quickly or intensely. Also, don't use it for actions where the slowness is due to a lack of effort; 「じんわり」 implies a natural, gentle process.

Ponte a prueba 54 preguntas

fill blank A1

お風呂の温かさが____体に広がった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

「じんわり」は、熱や感覚などがゆっくりと広がる様子を表します。この文ではお風呂の温かさが体にゆっくりと広がる様子が自然です。

fill blank A1

嬉しいニュースを聞いて、心に喜びが____こみ上げてきた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

「じんわり」は、感情がゆっくりと湧き上がる様子も表します。ここでは喜びが徐々に心に広がることを示しています。

fill blank A1

寒い日に温かいお茶を飲むと、体が____温まります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

温かいお茶を飲んで体が徐々に温まる様子は「じんわり」で表現するのが適切です。

fill blank A1

悲しい映画を見て、涙が____目に浮かんできた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

涙がゆっくりと目にこみ上げてくる様子は「じんわり」で表現されます。

fill blank A1

太陽の光が部屋に____差し込み、部屋が明るくなった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

太陽の光がゆっくりと部屋全体に広がる様子は「じんわり」で表すことができます。

fill blank A1

彼の優しい言葉が、私の心に____響いた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

優しい言葉が心にゆっくりと浸透していく様子は「じんわり」で表現するのが自然です。

listening A1

The warmth is spreading gently.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわりと温かくなってきた。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Sweat is gently appearing.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわりと汗が出てきた。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

The flavor is gradually soaking in.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわりと味が染み込む。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

じんわりと

Focus: じ・ん・わ・り・と

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

じんわりと温かい。

Focus: じ・ん・わ・り・と・あ・た・た・か・い

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

じんわりと広がる。

Focus: じ・ん・わ・り・と・ひ・ろ・が・る

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
fill blank A2

お風呂にゆっくり入ると、体が___温まる。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

Here, じんわり (jinwari) describes the slow, gentle spreading of warmth throughout the body when taking a leisurely bath.

fill blank A2

寒い日に温かいお茶を飲むと、体の中に___温かさが広がる。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

じんわり (jinwari) is used to express the gradual and pleasant feeling of warmth spreading inside the body from drinking hot tea.

fill blank A2

感動的な映画を見ていたら、目に___涙がたまった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

じんわり (jinwari) illustrates the slow, gentle accumulation of tears in one's eyes after watching a moving film.

fill blank A2

彼女の優しい言葉が、私の心に___染み渡った。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

じんわり (jinwari) is appropriate here to convey how her kind words gradually and gently permeated into the speaker's heart.

fill blank A2

マッサージをしてもらったら、肩の凝りが___和らいできた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

じんわり (jinwari) describes the slow, gentle easing of stiff shoulders after a massage.

fill blank A2

焼きたてのパンの香りが部屋中に___広がっていく。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

Here, じんわり (jinwari) expresses the gradual and gentle spreading of the freshly baked bread's aroma throughout the room.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: スープの 温かさが 体に じんわり 広がった。

This sentence describes warmth spreading gently through the body. The order follows a natural Japanese sentence structure: Subject (soup's warmth) + Indirect Object (body) + Adverb (gently/gradually) + Verb (spread).

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 寒い 日に お風呂に 入ると、 体が じんわり 温まります。

This sentence means 'When you take a bath on a cold day, your body gradually warms up.' The structure is: Condition (cold day, take bath) + Subject (body) + Adverb (gradually) + Verb (warms up).

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 美味しい ケーキを 食べたら、 幸せな 気持ちが じんわり しました。

This sentence translates to 'After eating delicious cake, a happy feeling gradually came over me.' The structure is: Condition (eat cake) + Subject (happy feeling) + Adverb (gradually) + Verb (did/occurred).

multiple choice B1

Choose the best English translation for 「じんわりと温かい飲み物を飲んだ。」

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: I drank a hot drink, and it gradually warmed me.

「じんわり」describes something happening slowly and gently, like warmth spreading. So, 'gradually warmed' fits best.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 「じんわり」?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の言葉がじんわりと心に響いた。(His words gently resonated in my heart.)

「じんわり」often describes a gentle, gradual internal feeling or process, like an emotion or understanding sinking in.

multiple choice B1

If you are feeling stressed and then hear some calming music, what might happen 「じんわり」?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Your body will gradually relax.

「じんわり」implies a slow, gentle change. Calming music would likely cause your body to relax gradually.

true false B1

「じんわりと汗をかいた。」means 'I broke into a sudden sweat.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「じんわり」implies a gradual, gentle spreading, so 'sweat gradually appeared' or 'a gentle sweat broke out' would be more accurate than 'sudden sweat'.

true false B1

You can use 「じんわり」to describe a cake slowly rising in the oven.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「じんわり」can describe a slow, gradual process like a cake rising gently over time.

true false B1

「じんわり」is typically used to describe very fast or abrupt actions.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「じんわり」specifically describes slow, gradual, or gentle actions or sensations, not fast or abrupt ones.

writing B2

Describe a situation where a feeling or sensation spreads slowly and gently. Use 'じんわり' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

寒い日に温かいお茶を飲むと、体の芯からじんわりと温かさが広がるのを感じます。(When I drink warm tea on a cold day, I feel the warmth gently spread from the core of my body.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Write about a time you gradually understood something complex. Use 'じんわり' to express the slow dawning of understanding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その難しい問題を解いているうちに、少しずつ、じんわりと解決策が見えてきました。(As I was solving that difficult problem, the solution gradually, gently became clear.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Imagine a scene where colors blend gently or a scent fills a room gradually. Describe it using 'じんわり'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

夕焼けが空にじんわりと広がり、赤とオレンジが美しく混ざり合っていました。(The sunset gently spread across the sky, and red and orange blended beautifully.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

筆者にとって、温かいミルクの「じんわり」とした感覚はどのような意味がありましたか?

Read this passage:

子供の頃、厳しい冬の夜には、母が作ってくれた温かいミルクを飲むのが楽しみでした。その温かさが、冷え切った体にじんわりと染み渡り、心の底から安心感を与えてくれました。今でも、その感覚を覚えています。

筆者にとって、温かいミルクの「じんわり」とした感覚はどのような意味がありましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 体と心に安心感を与えるもの (Something that gave a sense of security to both body and mind)

文章から、温かいミルクが「冷え切った体にじんわりと染み渡り、心の底から安心感を与えてくれた」と述べられています。(From the passage, it is stated that the warm milk 'gently permeated the cold body and gave a sense of security from the bottom of the heart.')

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 体と心に安心感を与えるもの (Something that gave a sense of security to both body and mind)

文章から、温かいミルクが「冷え切った体にじんわりと染み渡り、心の底から安心感を与えてくれた」と述べられています。(From the passage, it is stated that the warm milk 'gently permeated the cold body and gave a sense of security from the bottom of the heart.')

reading B2

筆者が新しい仕事に慣れる過程で「じんわりと」何が起こりましたか?

Read this passage:

新しい仕事に就いて数ヶ月が経ちましたが、最初は何もかもが手探りでした。しかし、毎日の経験を通して、少しずつ、じんわりと仕事のやり方や同僚とのコミュニケーションのコツを掴んでいきました。今では、自信を持って業務に取り組むことができます。

筆者が新しい仕事に慣れる過程で「じんわりと」何が起こりましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 仕事のやり方とコミュニケーションのコツを徐々に掴んだ (Gradually grasped work methods and communication tips)

文章には「少しずつ、じんわりと仕事のやり方や同僚とのコミュニケーションのコツを掴んでいきました」と書かれています。(The passage states, 'I gradually, gently grasped the way of working and the tips for communicating with colleagues.')

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 仕事のやり方とコミュニケーションのコツを徐々に掴んだ (Gradually grasped work methods and communication tips)

文章には「少しずつ、じんわりと仕事のやり方や同僚とのコミュニケーションのコツを掴んでいきました」と書かれています。(The passage states, 'I gradually, gently grasped the way of working and the tips for communicating with colleagues.')

reading B2

筆者が「じんわりと」光が広がると表現したことで、どのような印象を受けましたか?

Read this passage:

長時間のフライトで疲れていましたが、窓から見える朝焼けの景色に心が癒されました。地平線からじんわりと光が広がり、空の色がゆっくりと変化していく様子は、まるで絵画のようでした。その美しさに、旅の疲れも忘れそうになりました。

筆者が「じんわりと」光が広がると表現したことで、どのような印象を受けましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 光が穏やかに、ゆっくりと広がった (The light spread gently and slowly)

「じんわりと」は、ゆっくりと、穏やかに広がる様子を表す副詞です。この文脈では、光が穏やかに、ゆっくりと広がっていく様子が表現されています。(じんわり is an adverb that describes something spreading slowly and gently. In this context, it expresses the light spreading gently and slowly.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 光が穏やかに、ゆっくりと広がった (The light spread gently and slowly)

「じんわりと」は、ゆっくりと、穏やかに広がる様子を表す副詞です。この文脈では、光が穏やかに、ゆっくりと広がっていく様子が表現されています。(じんわり is an adverb that describes something spreading slowly and gently. In this context, it expresses the light spreading gently and slowly.)

multiple choice C1

肌寒い朝、温かいコーヒーが体にどのように広がる様子を表すのに最も適切な言葉はどれですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

「じんわり」は、温かさなどがゆっくりと、そして心地よく広がる様子を表すのに最適です。

multiple choice C1

長年の努力が実を結び始めた時、その喜びが心に徐々に満ちていく感覚を表すのに最も適した言葉は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

「じんわり」は、感情がゆっくりと、しかし確実に広がり、満たされていく様子を表します。

multiple choice C1

病気が回復に向かい、体力が少しずつ戻ってくる状態を表現するのに最も適切な副詞はどれですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわり

「じんわり」は、回復や改善がゆっくりと、しかし着実に進む様子を表現するのに適しています。

true false C1

「じんわり」は、急な変化や衝撃的な出来事を表現する際に使われる。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「じんわり」は、ゆっくりと、徐々に変化する様子や感情が広がる様子を表す言葉であり、急な変化には使いません。

true false C1

寒い日に飲む温かいスープが、体の中に「じんわり」と染み渡るという表現は自然である。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「じんわり」は、温かさや液体がゆっくりと、心地よく広がる様子を表すので、この文脈で使うのは適切です。

true false C1

「じんわり」と涙が溢れるという表現は、突然大粒の涙が流れ出す様子を表している。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「じんわり」と涙が溢れるという表現は、涙がゆっくりと、少しずつ出てくる様子を表します。突然大量に流れ出す様子ではありません。

listening C2

Listen for how the body warms up.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 温かいお茶を飲むと、じんわりと体が温まります。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

Listen for what permeated the heart.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の優しい言葉が、じんわりと心に染み渡った。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

Listen for what slowly appeared.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: じんわりと汗がにじみ出てきた。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

じんわりと広がる夕焼けの美しさに感動した。

Focus: じんわりと (jinwari to)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

長時間座っていたので、足がじんわりと痺れてきた。

Focus: 痺れてきた (shibirete kita)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

この香辛料は、じんわりと辛さが後からくる。

Focus: 辛さが後からくる (karasa ga ato kara kuru)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Describe a moment when you felt warmth or comfort slowly spreading through your body, using 'じんわり' to express the gradual feeling. For example, think about a warm drink on a cold day or a comforting embrace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

寒い日に温かいお茶を飲むと、その温かさがじんわりと体の中に広がり、心が落ち着きます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Imagine you are explaining a subtle change or a gradual development in a situation. Use 'じんわり' to convey the idea that something is happening slowly and gently, almost imperceptibly at first. For instance, a friendship deepening or a new idea taking root.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

二人の友情は、最初は小さな会話からじんわりと深まり、今では何でも話せる間柄になりました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Write a short paragraph about how a realization or an understanding came to you gradually, rather than suddenly. Incorporate 'じんわり' to describe the slow dawn of understanding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その問題の本当の原因は、様々な情報をつなぎ合わせるうちにじんわりと明らかになり、最終的に全貌が掴めました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C2

この文章から、「じんわりと」が表す研究成果の広がり方について最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

長年の努力が実を結び、彼の研究成果は学術界にじんわりと広がり始めた。最初は小さな論文から始まったが、その内容は徐々に多くの研究者の注目を集め、新たな研究の方向性を示唆するようになった。

この文章から、「じんわりと」が表す研究成果の広がり方について最も適切なものはどれですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ゆっくりと、しかし着実に影響力を増していった。

「じんわりと」は「ゆっくりと、しかし着実に」という意味合いで使われます。文章の内容も、最初は小さな論文から徐々に多くの研究者の注目を集めたとあるため、この選択肢が適切です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ゆっくりと、しかし着実に影響力を増していった。

「じんわりと」は「ゆっくりと、しかし着実に」という意味合いで使われます。文章の内容も、最初は小さな論文から徐々に多くの研究者の注目を集めたとあるため、この選択肢が適切です。

reading C2

この文章で「じんわりと」が使われているのは、夕焼けのどのような様子を表すためですか?

Read this passage:

夕焼けが空にじんわりと広がり、街全体を優しいオレンジ色に染めていく。一日の終わりを告げるこの光景は、見る人の心に深い安らぎを与えた。都会の喧騒も、この時間だけはどこか遠くに感じられる。

この文章で「じんわりと」が使われているのは、夕焼けのどのような様子を表すためですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 空全体にゆっくりと穏やかに色が広がる様子。

「じんわりと」は、暖かさや色が「ゆっくりと、穏やかに広がる」様子を表すのに使われます。夕焼けが空全体を染めていく描写と合致します。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 空全体にゆっくりと穏やかに色が広がる様子。

「じんわりと」は、暖かさや色が「ゆっくりと、穏やかに広がる」様子を表すのに使われます。夕焼けが空全体を染めていく描写と合致します。

reading C2

「じんわりと芽生え始めた」という表現から、新しい趣味への興味はどのように変化していったと考えられますか?

Read this passage:

彼女の心に、新しい趣味への興味がじんわりと芽生え始めた。最初は友人の話を聞いているだけだったが、いつの間にか自分でも試してみたいという気持ちが強くなっていった。そして、ついに一歩を踏み出す決意をした。

「じんわりと芽生え始めた」という表現から、新しい趣味への興味はどのように変化していったと考えられますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 最初は小さく、ゆっくりとしかし確実に興味が増していった。

「じんわりと」は「ゆっくりと、しかし着実に」という意味を持ち、芽生えるという動詞と組み合わせることで、最初は小さな興味が徐々に確かなものになっていく様子を表しています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 最初は小さく、ゆっくりとしかし確実に興味が増していった。

「じんわりと」は「ゆっくりと、しかし着実に」という意味を持ち、芽生えるという動詞と組み合わせることで、最初は小さな興味が徐々に確かなものになっていく様子を表しています。

/ 54 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!