At the A1 level, you only need to know 'die Spritze' as a common word for a medical shot. You might hear this at the doctor's office. It is a feminine noun, so we say 'eine Spritze'. A simple sentence is: 'Ich bekomme eine Spritze.' You should also know that it can hurt a little bit ('Die Spritze tut weh'). This word is essential for basic health conversations. You don't need to worry about complex technical meanings yet; just focus on the doctor-patient context. Remember the plural 'Spritzen' and that the doctor 'gives' (gibt) the shot.
At A2, you start to see 'Spritze' in compound words. For example, 'Gartenspritze' for gardening or 'Betäubungsspritze' at the dentist. You should be able to use prepositions with it, like 'eine Spritze gegen Grippe' (a flu shot). You also learn the verb 'spritzen' (to spray/inject). At this level, you should be comfortable telling a doctor about your fears: 'Ich habe Angst vor Spritzen.' You are beginning to understand that the word isn't just for medicine, but for anything that sprays liquid under pressure.
At the B1 level, you encounter the word in more formal contexts and news reports. You will learn the term 'Finanzspritze' (financial injection/boost). This is a very common metaphorical use in German newspapers. You should also be aware of the difference between 'Spritze' and 'Injektion'. You might read a short article about a 'Feuerwehrspritze' (fire engine pump) or the history of medical tools. Your grammar should be precise enough to use the dative plural: 'nach den Spritzen fühlte ich mich müde.'
By B2, you are expected to understand the nuances of 'Spritze' in various professional fields. In a business context, you might discuss a 'Kapitalspritze'. In a technical context, you might talk about an 'Einspritzpumpe' in an engine. You should also understand idiomatic expressions like 'Gift und Galle spritzen' (to vent anger). You can distinguish between 'spritzen' and 'sprühen' clearly and explain the mechanical difference. You might also encounter the word in literary texts where it could be used metaphorically for a sudden change or infusion.
At C1, you use 'Spritze' and its derivatives with high precision. You understand the historical development of the word from its Germanic roots and its relation to other European languages. You can participate in complex discussions about healthcare policy, including 'Impfpflicht' (mandatory vaccination) and the administration of 'Spritzen'. You are familiar with the darker social connotations, such as 'die Spritze' in the context of drug addiction and 'Druckräume'. Your use of the word is fluid, moving between literal, technical, and metaphorical meanings without hesitation.
At the C2 level, you have a masterly command of the word. You can appreciate subtle puns or wordplay involving 'Spritze' in high-level literature or satirical journalism. You understand the most obscure technical applications in engineering or advanced chemistry. You can explain the etymological shift from a simple water-squirting tool to a sophisticated medical instrument. You use the word in all its registers, from the most colloquial 'Piks' to the most academic 'Injektionsverfahren', with perfect grammatical accuracy and cultural awareness.

Spritze en 30 segundos

  • Die Spritze means injection or syringe in a medical context.
  • It is a feminine noun (die) with the plural form 'die Spritzen'.
  • It can also mean a spray tool for gardening or firefighting.
  • Metaphorically, 'Finanzspritze' refers to a financial boost or cash injection.

The German word die Spritze primarily translates to 'injection' or 'shot' in a medical context, but its linguistic roots and usage extend far beyond the doctor's office. At its core, the word is derived from the verb spritzen (to splash, spray, or squirt), which immediately gives you a mental image of a liquid being forced through a small opening under pressure. In the primary medical sense, it refers to the physical instrument—the syringe—as well as the act of administering the medicine itself. When you go to a German clinic for a flu shot, you are going for an Impfung (vaccination), but the physical act involves a Spritze. It is a word that carries significant weight for many, often associated with the clinical environment of a Krankenhaus (hospital) or an Arztpraxis (doctor's surgery).

Medical Context
In healthcare, a Spritze is the tool consisting of a needle (Nadel) and a plunger (Kolben) used to inject vaccines, local anesthetics, or withdraw blood. If a dentist numbs your jaw, they give you a 'Betäubungsspritze'.

Der Arzt gibt dem Patienten eine Spritze gegen die Schmerzen.

However, German speakers also use Spritze in technical and everyday contexts involving pressurized liquids. For instance, a firefighter uses a Feuerwehrspritze (fire hose or pump) to extinguish flames. In the garden, you might use a Gartenspritze to water delicate plants or apply fertilizers. This versatility shows that the word is fundamentally about the mechanism of directing fluid. Even in the kitchen, a Spritzbeutel (piping bag) uses the same root to decorate cakes. Understanding this broader 'spraying' concept helps learners move past the initial fear often associated with medical needles and see the word as a functional description of fluid dynamics.

Technical Context
In automotive engineering, an 'Einspritzanlage' is a fuel injection system. Here, the 'Spritze' root describes the precise delivery of fuel into the engine cylinders.

Die Feuerwehr setzt die Spritze ein, um den Brand zu löschen.

Culturally, the word can be sensitive. For someone with a phobia of needles (Trypanophobie), the mere mention of a Spritze can cause anxiety. In German society, discussions around vaccinations (Impfungen) often revolve around the 'Piks' (a colloquial, child-friendly word for the prick of the needle) versus the formal Spritze. It is important to distinguish between the object (the syringe) and the medical procedure (the injection). While 'Injektion' is the formal medical term used in reports, 'Spritze' is what 99% of people will say in a pharmacy or a waiting room. It is a vital A1-level word because it is essential for basic survival and health communication in a German-speaking country.

Metaphorical Use
In financial news, you might hear about a 'Finanzspritze'. This is a 'cash injection' or a financial boost given to a struggling company or project to keep it alive.

Das Startup erhielt eine großzügige Finanzspritze von Investoren.

Finally, the word appears in the phrase 'an der Spritze hängen', which is a dark idiom referring to drug addiction, specifically involving intravenous use. This highlights the word's presence in sociological and criminal contexts as well. Whether you are discussing health, gardening, firefighting, or economics, Spritze provides a versatile linguistic tool for describing the forceful application of a substance. From the smallest insulin needle to the largest water cannon, the concept of the 'Spritze' remains consistent: precision, pressure, and purpose.

Using Spritze correctly requires an understanding of its grammatical gender and common verb pairings. As a feminine noun, it always takes the article die in the nominative case. When you are receiving an injection, the most common verb used is geben (to give) or bekommen (to receive). For example, 'Der Arzt gibt mir eine Spritze' (The doctor is giving me a shot). If you are the one undergoing the procedure, you would say, 'Ich bekomme eine Spritze' (I am getting a shot). Understanding these basic subject-verb-object relationships is the first step toward fluency in medical German.

Common Verb Pairings
Verbs like 'aufziehen' (to draw up/fill a syringe), 'setzen' (to administer/place an injection), and 'verabreichen' (to administer) are more formal and often used by medical professionals.

Die Krankenschwester hat die Spritze bereits aufgezogen.

In more complex sentences, Spritze often appears with prepositions. If you are talking about what the injection is for, use gegen (against/for). For example, 'eine Spritze gegen Grippe' (a flu shot) or 'eine Spritze gegen die Schmerzen' (a shot for the pain). Note that 'gegen' always triggers the accusative case. If you are talking about where the injection is given, you use in plus the dative or accusative depending on motion. 'Die Spritze in den Arm' (The shot into the arm - motion) versus 'Der Schmerz nach der Spritze im Arm' (The pain after the shot in the arm - location).

Compound Sentence Structures
When using 'Spritze' in a sub-clause: 'Ich hoffe, dass die Spritze nicht wehtut' (I hope that the shot doesn't hurt). The word order shifts, placing the verb at the end.

Obwohl ich Spritzen hasse, muss ich zum Arzt gehen.

When discussing technical or gardening equipment, the sentence structure remains similar but the context changes the meaning of the verb. 'Ich reinige die Spritze' could mean cleaning a medical syringe or a garden sprayer. To be specific, Germans often use compound nouns. Instead of just saying 'Spritze', they say 'Gartenspritze' or 'Einwegspritze' (disposable syringe). This level of precision is a hallmark of the German language. In professional settings, you might hear the passive voice: 'Dem Patienten wurde eine Spritze verabreicht' (An injection was administered to the patient), which is common in medical documentation.

Idiomatic Sentence Usage
'Gift und Galle spritzen' means to be very angry or to vent one's spleen, although this uses the verb form, it is closely related to the imagery of the noun.

Nach der Spritze fühlte er sich sofort besser.

Finally, consider the word in the context of 'Finanzspritze'. In a business meeting, you might say: 'Wir brauchen eine finanzielle Spritze, um das Projekt zu beenden.' This uses the noun as a metaphor for a quick, necessary infusion of resources. Whether literal or metaphorical, the noun 'Spritze' functions as a point of delivery. By mastering these patterns—article 'die', verbs like 'geben/bekommen', and prepositions like 'gegen'—you will be able to navigate both medical emergencies and professional discussions with confidence.

The most frequent place you will encounter the word Spritze is undoubtedly in a medical setting. If you live in Germany, Austria, or Switzerland, a visit to the Hausarzt (family doctor) for a check-up often involves the question: 'Sind Ihre Impfungen aktuell, oder brauchen Sie eine Spritze?' (Are your vaccinations up to date, or do you need a shot?). You will also hear it at the dentist (Zahnarzt). Before a procedure, the dentist will ask: 'Möchten Sie eine Spritze?'—referring to local anesthesia. In these moments, the word is spoken with a mix of clinical neutrality and, sometimes, empathetic caution.

In the Pharmacy (Apotheke)
You might hear a pharmacist explaining how to use a 'Fertigspritze' (pre-filled syringe) for medications like insulin or heparin. They will give instructions on how to handle the 'Nadel' safely.

Haben Sie die Spritze im Kühlschrank gelagert?

Beyond the doctor's office, you will hear Spritze in the news and media, particularly in economic reports. The term Finanzspritze is a favorite among German journalists to describe government bailouts or venture capital investments. When a large company like Lufthansa or a football club receives a massive influx of cash, the headlines will often scream about a 'Millionen-Spritze'. This metaphorical usage has become so common that the medical origin is almost forgotten in the context of finance. It implies a necessary, often life-saving, injection of capital into a 'sick' or struggling entity.

In the Garden Center (Baumarkt)
If you are looking for tools to water your lawn or spray pesticides, you will see labels for 'Gartenspritzen' or 'Hand-Druckspritzen'. Here, the word is entirely mechanical.

Diese Gartenspritze hat einen verstellbaren Wasserstrahl.

You might also hear the word in the context of firefighting. While modern equipment is complex, the term Feuerspritze remains a historical and sometimes modern term for the nozzle or the pump itself. In rural areas, traditional 'Freiwillige Feuerwehr' (volunteer fire department) festivals might feature 'historische Spritzen' as a point of pride. Additionally, in the world of sports, unfortunately, Spritze is often heard in discussions about 'Doping-Spritzen'. Commentators and athletes might use the word when discussing scandals or the physical preparation of elite competitors. In all these locations—the clinic, the stock exchange, the garden, and the sports arena—the word Spritze serves as a precise descriptor for the targeted delivery of a liquid substance.

One of the most common mistakes English speakers make when using Spritze is confusing the physical object with the medical procedure. In English, we often say 'I need to get a shot.' While you can say 'Ich brauche eine Spritze,' medical professionals might prefer the term Injektion or Impfung (if it's a vaccine). Using Spritze is perfectly fine for everyday conversation, but in a formal medical report, it might sound slightly too 'layman.' Another frequent error is the gender. Many learners default to 'der' or 'das' because the word ends in 'e', but it is strictly die Spritze. Remembering that most German nouns ending in '-e' are feminine is a helpful rule of thumb here.

Pluralization Errors
Learners often forget the 'n' in the plural. It is 'zwei Spritzen', not 'zwei Spritze'. This is a common mistake for A1 and A2 students who are still mastering weak noun declensions.

Falsch: Ich habe zwei Spritze bekommen. Richtig: Ich habe zwei Spritzen bekommen.

Another nuance is the difference between spritzen (the verb) and sprühen (to spray). While a Spritze involves a concentrated jet or a needle-delivered liquid, sprühen usually refers to a fine mist (like hairspray or a spray bottle). If you say you are going to 'spritzen' your hair, a German might imagine you are using a hose rather than a spray can. Similarly, don't confuse Spritze with Spitze (tip/peak). The 'r' in the middle is crucial. Saying 'Die Spritze des Berges' (The injection of the mountain) instead of 'Die Spitze des Berges' (The peak of the mountain) is a classic phonetic blunder that can lead to funny looks.

Confusion with 'Impfung'
While every 'Impfung' (vaccination) is usually given via a 'Spritze', not every 'Spritze' is an 'Impfung'. It could be a painkiller or a blood draw.

Ich brauche eine Spritze gegen die Allergie (Correct usage for a non-vaccine shot).

Finally, be careful with the metaphorical usage of 'spritzen'. In some slang contexts, it can have sexual connotations (similar to English). It is best to stick to the noun Spritze or the literal verb in medical or technical contexts to avoid accidental embarrassment. Also, in the context of 'Finanzspritze', remember that it is a compound noun. You cannot simply say 'Ich brauche eine Spritze' when you mean you need money; without the 'Finanz-' prefix, people will think you are having a medical crisis. By being mindful of the 'r', the gender, and the specific compound forms, you can avoid these common pitfalls.

When looking for alternatives to Spritze, the choice depends heavily on the level of formality and the specific context. In a professional medical setting, the word Injektion is the most direct synonym. It sounds more clinical and is used in patient charts and formal discussions between doctors. While 'Spritze' refers to the tool and the act, 'Injektion' refers specifically to the process of introducing a substance into the body. For vaccinations, the word Impfung is the correct term. If you tell a doctor 'Ich möchte eine Impfung,' you are being more precise than saying 'Ich möchte eine Spritze.'

Spritze vs. Injektion
'Spritze' is the common, everyday word (like 'shot'). 'Injektion' is the medical term (like 'injection'). You use 'Spritze' at home and 'Injektion' in a medical exam.

Die intramuskuläre Injektion erfolgt in den Oberarm.

In more informal or child-friendly language, you might hear the word Piks or Pieks. This mimics the sound and sensation of a small prick. Parents and pediatricians use this to make the experience less frightening for children. 'Nur ein kleiner Piks!' (Just a little prick!) is a standard phrase used to comfort young patients. On the other end of the spectrum, if you are talking about the equipment, Kanüle (cannula) refers specifically to the hollow needle part of the syringe. Using 'Kanüle' shows a high level of technical knowledge about the instrument itself.

Spritze vs. Sprüher
A 'Spritze' delivers a jet or a needle-point liquid. A 'Sprüher' or 'Zerstäuber' (atomizer) creates a fine mist. Use 'Sprüher' for perfume or cleaning spray.

Der Piks war gar nicht so schlimm, oder?

When discussing technical applications, words like Düse (nozzle) or Strahlrohr (jet pipe) might be more appropriate depending on the machinery. In the context of a 'Finanzspritze', synonyms could include Kapitalspritze, Förderung (funding), or Zuschuss (grant). While 'Spritze' implies a quick fix, 'Förderung' implies a more sustained support system. Understanding these nuances allows you to choose the word that fits the gravity and the specific nature of the situation. Whether you are comforting a child with a 'Piks' or discussing a 'Kapitalspritze' in a boardroom, knowing these alternatives makes your German sound more natural and precise.

Synonym Summary
Injektion (Formal/Medical), Impfung (Vaccination), Piks (Colloquial/Child), Kanüle (Needle part), Finanzspritze (Economic boost).

How Formal Is It?

Dato curioso

The word originally described fire-extinguishing equipment long before it was used for medical syringes, which only became common in the 19th century.

Guía de pronunciación

UK /ˈʃpʁɪtsə/
US /ˈʃpʁɪtsə/
The stress is on the first syllable: SPRIT-ze.
Rima con
Witze (jokes) Hitze (heat) Ritze (crack) Sitze (seats) Blitze (lightnings) Mütze (cap) Pfütze (puddle) Stütze (support)
Errores comunes
  • Pronouncing 'sp' as 's' instead of 'sh'.
  • Dropping the 'r' entirely, making it sound like 'Spitze' (tip).
  • Pronouncing the final 'e' as a long 'ee' sound.
  • Making the 'i' too long (like 'Spree-tze').
  • Merging the 't' and 'z' into just an 's' sound.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize in medical and news contexts.

Escritura 3/5

Remembering the 'r' and the 'e' ending for gender is key.

Expresión oral 3/5

The 'sh-p' and 'ts' sounds require some practice.

Escucha 2/5

Distinctive sound makes it easy to catch in conversation.

Qué aprender después

Requisitos previos

Arzt Medizin helfen geben Wasser

Aprende después

Injektion Impfung Krankenhaus Tablette Rezept

Avanzado

Einspritzanlage Vakzinierung Anästhesie Kapitalfluss Hydraulik

Gramática que debes saber

Feminine Nouns ending in -e

Die Spritze, die Tasche, die Lampe.

Plural N-Declension (Simple)

Eine Spritze -> Zwei Spritzen.

Preposition 'gegen' + Accusative

Eine Spritze gegen den Schmerz.

Compound Noun Formation

Garten + Spritze = Gartenspritze.

Two-way Prepositions (Wechselpräpositionen)

In die Spritze (motion) vs. In der Spritze (location).

Ejemplos por nivel

1

Die Spritze ist klein.

The shot is small.

Subject 'Die Spritze' is nominative feminine.

2

Der Arzt gibt eine Spritze.

The doctor gives a shot.

Object 'eine Spritze' is accusative feminine.

3

Tut die Spritze weh?

Does the shot hurt?

Interrogative sentence using the verb 'wehtun'.

4

Ich brauche keine Spritze.

I don't need a shot.

Negative 'keine' matches the feminine noun.

5

Wo ist die Spritze?

Where is the syringe?

Simple question with 'Wo'.

6

Das ist eine Spritze.

That is a syringe.

Demonstrative 'Das' with 'eine Spritze'.

7

Die Spritze ist fertig.

The shot is ready.

Adjective 'fertig' describes the state.

8

Danke für die Spritze.

Thanks for the shot.

Preposition 'für' takes the accusative.

1

Ich habe eine Spritze gegen Grippe bekommen.

I got a flu shot.

Preposition 'gegen' indicates the purpose.

2

Haben Sie Angst vor Spritzen?

Are you afraid of needles?

Dative plural 'Spritzen' after 'vor'.

3

Der Zahnarzt gibt mir eine Spritze.

The dentist is giving me a shot.

Indirect object 'mir' (dative) and direct object 'eine Spritze' (accusative).

4

Die Spritze liegt auf dem Tisch.

The syringe is lying on the table.

Two-way preposition 'auf' with dative for location.

5

Wir kaufen eine neue Gartenspritze.

We are buying a new garden sprayer.

Compound noun 'Gartenspritze'.

6

Kannst du die Spritze halten?

Can you hold the syringe?

Modal verb 'kannst' with infinitive 'halten'.

7

Die Spritze war nicht so schlimm.

The shot wasn't so bad.

Past tense 'war' of the verb 'sein'.

8

Tragen Sie die Spritze vorsichtig.

Carry the syringe carefully.

Imperative form of 'tragen'.

1

Die Firma benötigt dringend eine Finanzspritze.

The company urgently needs a cash injection.

Metaphorical use of 'Finanzspritze'.

2

Nach der Spritze muss der Patient noch warten.

After the shot, the patient still has to wait.

Preposition 'nach' takes the dative.

3

Die Feuerwehrspritze wurde im 19. Jahrhundert erfunden.

The fire pump was invented in the 19th century.

Passive voice 'wurde erfunden'.

4

Er hat die Spritze selbst aufgezogen.

He drew up the syringe himself.

Separable verb 'aufziehen' in perfect tense.

5

Es gibt verschiedene Arten von Spritzen.

There are different types of syringes.

Genitive plural 'Spritzen' after 'von'.

6

Die Spritze ist nur für den Einmalgebrauch gedacht.

The syringe is intended for single use only.

Compound noun 'Einmalgebrauch'.

7

Ohne die Spritze wäre die Operation unmöglich.

Without the shot, the operation would be impossible.

Konjunktiv II 'wäre' for hypothetical situations.

8

Die Spritze enthält ein starkes Schmerzmittel.

The syringe contains a strong painkiller.

Verb 'enthalten' with accusative object.

1

Die Automobilindustrie setzt auf effiziente Einspritzsysteme.

The automotive industry relies on efficient injection systems.

Technical compound 'Einspritzsysteme'.

2

Die Regierung plant eine massive Finanzspritze für die Bahn.

The government is planning a massive cash injection for the railway.

Attributive adjective 'massive' in the accusative.

3

Er spritzte Gift und Galle, als er die Nachricht hörte.

He vented his spleen when he heard the news.

Idiomatic use of the verb 'spritzen'.

4

Die Kanüle der Spritze muss steril sein.

The cannula of the syringe must be sterile.

Genitive 'der Spritze'.

5

Die Spritze wurde intramuskulär verabreicht.

The injection was administered intramuscularly.

Formal verb 'verabreichen' in passive voice.

6

Eine Spritze kann Leben retten, aber auch Ängste auslösen.

A shot can save lives, but also trigger fears.

Coordinating conjunction 'aber'.

7

Die Spritze wurde mit höchster Präzision angesetzt.

The syringe was applied with the highest precision.

Superlative 'höchster' in dative.

8

Trotz der Spritze ließen die Schmerzen nicht nach.

Despite the shot, the pain did not subside.

Preposition 'trotz' with genitive.

1

Die fiskalpolitische Spritze verhinderte den totalen Kollaps.

The fiscal injection prevented a total collapse.

Advanced vocabulary 'fiskalpolitisch'.

2

Die Spritze dient hier als Metapher für schnelle Hilfe.

The syringe serves here as a metaphor for quick help.

Verb 'dienen als' with nominative.

3

Die Dosierung in der Spritze muss exakt kalibriert werden.

The dosage in the syringe must be exactly calibrated.

Passive voice with modal 'muss'.

4

Das Problem wurde durch eine finanzielle Spritze nur vertagt.

The problem was only postponed by a financial injection.

Preposition 'durch' indicating means.

5

Die Spritze ist ein Symbol für die moderne Medizin geworden.

The syringe has become a symbol of modern medicine.

Present perfect with 'geworden'.

6

Manche Patienten reagieren allergisch auf die Spritze.

Some patients react allergically to the injection.

Verb 'reagieren auf' with accusative.

7

Die Spritze wurde als Beweismittel am Tatort sichergestellt.

The syringe was secured as evidence at the crime scene.

Legal/Forensic terminology 'Beweismittel'.

8

Eine Spritze kann auch ein Werkzeug der Sucht sein.

A syringe can also be a tool of addiction.

Genitive 'der Sucht'.

1

Die rhetorische Spritze verlieh seiner Rede die nötige Schärfe.

The rhetorical injection gave his speech the necessary sharpness.

Highly metaphorical usage.

2

Die Spritze fungiert in diesem Roman als Instrument der Macht.

In this novel, the syringe functions as an instrument of power.

Literary analysis terminology.

3

Die technologische Spritze katapultierte das Land an die Weltspitze.

The technological boost catapulted the country to the top of the world.

Dynamic verb 'katapultieren'.

4

In der Mikrochirurgie sind Spritzen von mikroskopischer Kleinheit.

In microsurgery, syringes are of microscopic smallness.

Genitive of quality 'mikroskopischer Kleinheit'.

5

Die Spritze ist das Epizentrum der aktuellen medizinethischen Debatte.

The syringe is the epicenter of the current medical-ethical debate.

Complex compound 'medizinethisch'.

6

Die Spritze wird oft als Phallussymbol in der Psychoanalyse gedeutet.

The syringe is often interpreted as a phallic symbol in psychoanalysis.

Specialized academic context.

7

Ohne diese massive Spritze wäre die Infrastruktur längst verfallen.

Without this massive injection, the infrastructure would have long since decayed.

Hypothetical past 'wäre... verfallen'.

8

Die Spritze bleibt ein ambivalentes Werkzeug menschlichen Fortschritts.

The syringe remains an ambivalent tool of human progress.

Philosophical conclusion.

Colocaciones comunes

eine Spritze geben
eine Spritze bekommen
eine Spritze aufziehen
Angst vor Spritzen
eine Spritze gegen Schmerzen
lokale Spritze
eine Finanzspritze erhalten
Einweg-Spritze
Gartenspritze benutzen
Spritze setzen

Frases Comunes

Ab an die Spritze!

— A colloquial way to say 'Let's get the injection done' or 'Time for work' in some contexts.

Keine Ausreden mehr, ab an die Spritze!

Eine Spritze verpassen

— To give someone a shot, often used slightly more casually.

Der Tierarzt verpasst dem Hund eine Spritze.

An der Spritze hängen

— To be addicted to intravenous drugs.

Er hing jahrelang an der Spritze.

Die goldene Spritze

— A fatal overdose of drugs.

Die goldene Spritze war sein Ende.

Eine ordentliche Spritze

— A significant amount of something (often money).

Das Projekt bekam eine ordentliche Spritze.

Spritze für Spritze

— Step by step, specifically regarding a series of injections.

Spritze für Spritze wurde er gesünder.

Die Spritze verweigern

— To refuse an injection.

Der Patient verweigert die Spritze.

Eine Spritze ansetzen

— To position the syringe for injection.

Die Ärztin setzt die Spritze vorsichtig an.

Spritze ins Knie

— A specific common medical procedure for joint issues.

Er bekommt jede Woche eine Spritze ins Knie.

Die rettende Spritze

— The life-saving injection.

Das war die rettende Spritze in letzter Sekunde.

Se confunde a menudo con

Spritze vs Spitze

Spitze means 'tip', 'peak', or 'lace'. It lacks the 'r' found in Spritze.

Spritze vs Spreu

Spreu means 'chaff', unrelated but starts with 'Spr'.

Spritze vs Sprung

Sprung means 'jump', unrelated but starts with 'Spr'.

Modismos y expresiones

"Gift und Galle spritzen"

— To be extremely angry and speak maliciously about someone.

Sie spritzte Gift und Galle über ihren Ex-Chef.

Idiomatic
"An der Spritze hängen"

— To be a drug addict (intravenous).

Viele Obdachlose hängen leider an der Spritze.

Slang/Social
"Eine Finanzspritze geben"

— To provide financial support to a person or business.

Der Staat gab den Banken eine Finanzspritze.

Journalistic
"Auf die Sprünge helfen"

— While not using 'Spritze', it's related to the action of giving a boost; a 'Spritze' can sometimes be that boost.

Kannst du mir auf die Sprünge helfen?

Common
"Spritze setzen"

— To administer an injection (professional jargon).

Die Hebamme setzt die Spritze.

Professional
"Mit der Spritze hantieren"

— To handle a syringe, often implying a degree of skill or danger.

Er hantiert sicher mit der Spritze.

Neutral
"Die Spritze ist geladen"

— The syringe is prepared and ready (often used in thrillers).

Vorsicht, die Spritze ist geladen!

Dramatic
"Jemandem eine Spritze verpassen"

— To give someone a shot (casual).

Ich muss dir noch eine Spritze verpassen.

Informal
"Spritzenkur"

— A course of treatment involving multiple injections.

Er macht gerade eine Spritzenkur gegen seine Allergie.

Medical
"Spritzenbesteck"

— The set of tools needed for injecting (often used in drug contexts).

Die Polizei fand ein Spritzenbesteck.

Forensic

Fácil de confundir

Spritze vs Spitze

Similar spelling and pronunciation.

Spitze is a tip or peak; Spritze is an injection. The 'r' is the key difference.

Die Spitze des Berges ist hoch. Die Spritze ist beim Arzt.

Spritze vs Sprüher

Both involve liquid delivery.

A Spritze is a jet or needle; a Sprüher is a fine mist spray.

Ich nutze einen Sprüher für das Parfüm.

Spritze vs Impfung

Often used interchangeably in context.

Impfung is the vaccine/immunization; Spritze is the tool/act of injecting.

Die Spritze enthält die Impfung.

Spritze vs Injektion

Synonyms.

Injektion is more formal and medical; Spritze is everyday language.

Der Arzt dokumentiert die Injektion.

Spritze vs Kanüle

Part of the same object.

Kanüle is specifically the needle; Spritze is the whole device.

Die Kanüle ist sehr spitz.

Patrones de oraciones

A1

Ich habe eine Spritze.

Ich habe eine Spritze.

A2

Ich brauche eine Spritze gegen [Krankheit].

Ich brauche eine Spritze gegen Grippe.

B1

Obwohl ich Angst habe, nehme ich die Spritze.

Obwohl ich Angst habe, nehme ich die Spritze.

B2

Die Spritze wurde verwendet, um [Ziel].

Die Spritze wurde verwendet, um den Motor zu reinigen.

C1

Es bedarf einer massiven Finanzspritze, um...

Es bedarf einer massiven Finanzspritze, um die Krise zu bewältigen.

C2

Die Spritze als Instrument der [Abstraktum]...

Die Spritze als Instrument der staatlichen Intervention...

A1

Die Spritze ist [Adjektiv].

Die Spritze ist blau.

A2

Der Arzt gibt mir die Spritze.

Der Arzt gibt mir die Spritze.

Familia de palabras

Sustantivos

Einspritzung
Gartenspritze
Feuerwehrspritze
Finanzspritze
Spritztour
Spritzer

Verbos

spritzen
einspritzen
bespritzen
aufpritzen
abspritzen

Adjetivos

spritzig
spritzfest
aufgespritzt

Relacionado

Nadel
Kanüle
Kolben
Flüssigkeit
Druck

Cómo usarlo

frequency

High, especially in medical and economic contexts.

Errores comunes
  • Der Spritze Die Spritze

    Learners often forget the gender. It is feminine.

  • Spitze Spritze

    Leaving out the 'r' changes the meaning to 'peak' or 'tip'.

  • Zwei Spritze Zwei Spritzen

    The plural requires an 'n'.

  • Ich spritze Parfüm. Ich sprühe Parfüm.

    Use 'sprühen' for fine mists and 'spritzen' for jets or injections.

  • Finanzielle Spritze Finanzspritze

    While 'finanzielle Spritze' is okay, the compound 'Finanzspritze' is much more idiomatic.

Consejos

Gender Rule

Remember that nouns ending in '-e' are about 90% feminine. 'Die Spritze' follows this rule perfectly.

Metaphors

Use 'Finanzspritze' in your B2/C1 writing exams to show a sophisticated range of vocabulary.

The 'R' sound

Don't skip the 'r'. It's 'Sp-rit-ze'. If you say 'Spit-ze', you are talking about the top of a mountain.

At the Doctor

If you are scared, say 'Ich habe eine Spritzenphobie' or 'Ich habe Angst vor Spritzen'.

Compounds

German loves compound nouns. 'Einwegspritze' (disposable) and 'Insulinspritze' are very common in hospitals.

Firefighters

In small German towns, look for the 'Spritzenhaus'—this was the old building where the fire pump was kept.

Anger

The phrase 'Gift und Galle spritzen' is a great way to describe someone who is very bitter and angry.

Needle vs. Syringe

Technically, 'die Nadel' is the needle and 'die Spritze' is the whole unit. Most people just say 'Spritze'.

Garden Tools

A 'Gartenspritze' can be a small hand bottle or a large backpack-style sprayer.

Word Family

Connect 'Spritze' to 'spritzen' (verb) and 'spritzig' (sparkling/lively, like sparkling water).

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'Sp'ider with a 'Rit'z cracker 'Ze'pping you with a tiny needle. Sp-rit-ze!

Asociación visual

Visualize a bright red fire hose (Spritze) and a small silver needle (Spritze) next to each other to remember the 'spray' connection.

Word Web

Arzt Krankenhaus Medizin Nadel Schmerz Feuerwehr Garten Geld

Desafío

Try to use 'Spritze' in three different contexts today: medical, gardening, and metaphorical finance.

Origen de la palabra

Derived from the Middle High German 'sprütze', which comes from the Old High German 'sprutza'. It is related to the verb 'spritzen'.

Significado original: A device for squirting or spraying water.

Germanic

Contexto cultural

Be careful when using 'Spritze' around people with needle phobias. In drug-related contexts, it is a very heavy and serious word.

English speakers often say 'shot' or 'jab', whereas Germans use 'Spritze' or the more technical 'Injektion'.

Der Piks (Common term in German children's books about doctors) The 'Impfbus' (Mobile vaccination units in Germany) Historical museum of firefighting in Berlin (Feuerwehrmuseum)

Practica en la vida real

Contextos reales

At the Doctor

  • Ich brauche eine Spritze.
  • Tut die Spritze weh?
  • Welche Spritze ist das?
  • Haben Sie Angst vor Spritzen?

At the Dentist

  • Möchten Sie eine Betäubungsspritze?
  • Die Spritze wirkt jetzt.
  • Ich spüre die Spritze noch.
  • Keine Spritze, bitte.

In the Garden

  • Wo ist die Gartenspritze?
  • Die Spritze ist verstopft.
  • Ich muss die Blumen spritzen.
  • Kauf eine neue Spritze.

Business News

  • Eine Millionen-Spritze für das Startup.
  • Die Finanzspritze kommt zu spät.
  • Wer zahlt die Finanzspritze?
  • Erneute Spritze für die Banken.

Firefighting

  • Wasser marsch aus der Spritze!
  • Die Spritze hat hohen Druck.
  • Prüf die Feuerwehrspritze.
  • Historische Spritzen im Museum.

Inicios de conversación

"Hattest du dieses Jahr schon eine Spritze gegen Grippe?"

"Hast du als Kind auch immer Angst vor der Spritze beim Arzt gehabt?"

"Glaubst du, dass die Finanzspritze der Regierung der Wirtschaft wirklich hilft?"

"Welche Gartenspritze würdest du für einen kleinen Balkon empfehlen?"

"Hast du schon mal gesehen, wie eine historische Feuerwehrspritze funktioniert?"

Temas para diario

Beschreibe deinen letzten Besuch beim Arzt. Hast du eine Spritze bekommen? Wie hast du dich gefühlt?

Was denkst du über Finanzspritzen für große Unternehmen? Ist das fair oder Verschwendung von Steuergeld?

Stell dir vor, du bist ein Erfinder. Erfinde eine Spritze, die überhaupt nicht wehtut. Wie funktioniert sie?

Warum haben so viele Menschen Angst vor Spritzen? Reflektiere über deine eigenen Erfahrungen oder die von Freunden.

Schreibe eine Geschichte über einen Feuerwehrmann im Jahr 1850 und seine Arbeit mit der Spritze.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, 'Spritze' can also refer to garden sprayers, fire hoses, and metaphorical financial injections. It describes any device that forces liquid through a small opening.

The plural is 'die Spritzen'. In German, most feminine nouns ending in 'e' add an 'n' for the plural form.

You can say 'Grippe-Spritze' or more accurately 'Grippeschutzimpfung'. In casual conversation, 'Spritze gegen Grippe' is common.

They mean the same thing, but 'Injektion' is more formal and medical. 'Spritze' is the word people use in daily life.

The noun is 'Spritze'. The related verb is 'spritzen', which means to spray, splash, or inject.

It is a metaphorical term for a 'cash injection' or a financial boost given to a company, person, or project.

It is feminine: 'die Spritze'. You must use feminine articles and adjective endings with it.

In German, 'sp' at the beginning of a word or syllable is pronounced like 'shp' (as in 'ship').

It is a garden sprayer used for watering plants or applying fertilizer and pesticides.

Yes, but it's very informal and mostly used with children to describe the small prick of the needle.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Schreibe einen Satz mit 'Spritze' und 'Arzt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Warum haben Menschen Angst vor Spritzen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Erkläre das Wort 'Finanzspritze'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was macht man mit einer Gartenspritze?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Dialog beim Zahnarzt über eine Spritze.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutze 'Spritzen' im Plural in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beschreibe eine Spritze (Aussehen).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was bedeutet 'Gift und Galle spritzen'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'obwohl' und 'Spritze'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist eine Einwegspritze?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Wie fühlt sich ein Piks an?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Wann braucht man eine Spritze gegen Grippe?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe über eine historische Feuerwehrspritze.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Spritze und Injektion?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Sollten Finanzspritzen vom Staat kommen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Wie bewahrt man Spritzen sicher auf?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was macht eine Krankenschwester mit der Spritze?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'wegen' und 'Spritze'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Ist eine Spritze ein Symbol für Hoffnung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beschreibe eine Spritztour.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Ich brauche eine Spritze.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Die Spritze tut nicht weh.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Haben Sie Angst vor Spritzen?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Wo ist die Gartenspritze?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Die Finanzspritze war nötig.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Nur ein kleiner Piks!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Die Spritze ist steril.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Ich bekomme eine Spritze gegen Grippe.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Der Zahnarzt gibt eine Spritze.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Spritzen sind wichtig für die Gesundheit.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Ich hasse Spritzen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Die Spritze liegt auf dem Tisch.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Er spritzt Gift und Galle.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Die Spritze ist leer.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Können Sie die Spritze aufziehen?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Die Spritze ist fertig.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Eine Spritze ins Knie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Die Feuerwehr nutzt die Spritze.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Spritze für Spritze wird es besser.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprechen Sie: 'Die Spritze ist das Epizentrum der Debatte.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Die Spritze ist im Schrank.' Wo ist sie?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Ich habe zwei Spritzen bekommen.' Wie viele?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Die Spritze tut ein bisschen weh.' Tut sie sehr weh?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Wir brauchen eine Finanzspritze.' Was brauchen sie?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Die Gartenspritze ist blau.' Welche Farbe hat sie?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Der Arzt gibt die Spritze jetzt.' Wann?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Die Spritze ist für die Katze.' Für wen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Vorsicht mit der Spritze!' Warum?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Die Injektion war erfolgreich.' War es gut?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Spritzen sind heute billiger.' Sind sie teuer?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Die Spritze ist aus Plastik.' Welches Material?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Er hat Angst vor der Spritze.' Wie fühlt er sich?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Die Spritze liegt auf dem Tablett.' Wo?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Die Spritze ist leer.' Ist Medizin drin?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Spritze setzen, bitte.' Was soll man tun?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!