At the A1 level, you only need to know that 'Vorschrift' means a 'rule' or 'instruction' that you must follow. It is a big word, but you will see it on signs or in simple instructions. Think of it as a formal 'must-do'. For example, if a teacher says 'Das ist die Vorschrift,' they mean 'This is the rule.' You don't need to worry about the legal details yet. Just remember it is a feminine noun ('die') and the plural is 'die Vorschriften'. You might hear it when people talk about school rules or simple safety signs. It is important to know that it is more serious than a simple 'Regel'. If someone mentions a 'Vorschrift', you should pay attention and follow it. You can use it in simple sentences like 'Die Vorschrift ist neu' (The rule is new) or 'Ich kenne die Vorschrift nicht' (I don't know the rule). At this stage, focus on recognizing the word when you see it in a list of instructions or on a public notice board. It is a building block for understanding how things are organized in German-speaking countries.
At the A2 level, you should start using 'Vorschrift' in the context of work and daily life. You might encounter it when talking about 'Verkehrsvorschriften' (traffic regulations) or 'Hausvorschriften' (house rules). You should be able to say things like 'Man muss die Vorschriften beachten' (One must follow the regulations). You will notice that 'Vorschrift' is often used with the verb 'einhalten' (to comply with) or 'beachten' (to observe). At this level, you should also understand the compound nouns that use this word. For example, 'Brandschutzvorschrift' (fire safety regulation). You are learning that German has many specific words for different types of rules, and 'Vorschrift' is the one used by authorities. If you are working in Germany, you will definitely hear your boss or colleagues mention 'Vorschriften'. It is also useful for understanding why certain things are done in a specific way in offices or shops. Remember that the plural 'Vorschriften' is very common because there is usually more than one rule to follow. Try to use it when describing your job or your commute.
At the B1 level, you are expected to understand the nuance of 'Vorschrift' as a formal regulation. You should be able to distinguish it from 'Regel' (general rule) and 'Gesetz' (law). You can use it to discuss social issues, workplace safety, and bureaucratic processes. You should be familiar with phrases like 'Dienst nach Vorschrift' (working to rule) and understand its cultural significance in Germany. At this level, you can use the word in more complex sentences, such as 'Obwohl die Vorschrift streng ist, gibt es Ausnahmen' (Although the regulation is strict, there are exceptions). You should also be comfortable using the preposition 'nach' (according to) with the dative case: 'nach der Vorschrift'. You might read about 'Umweltvorschriften' (environmental regulations) in the news and should be able to summarize what they are about. This word is key for navigating official situations in Germany, like visiting the 'Ausländerbehörde' (immigration office). You should also start to recognize the verb 'vorschreiben' (to prescribe/dictate) and how it relates to the noun. For example, 'Das Gesetz schreibt vor, dass...' (The law prescribes that...).
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'Vorschrift' in various professional and legal contexts. You can discuss the pros and cons of having too many 'Vorschriften' (bureaucracy) and use the word fluently in debates. You should be familiar with more advanced collocations like 'gegen eine Vorschrift verstoßen' (to violate a regulation) or 'eine Vorschrift erlassen' (to issue a regulation). You can understand the difference between 'Verwaltungsvorschriften' (administrative regulations) and 'gesetzliche Vorschriften' (legal regulations). At this level, you can also use the word in the context of technical documentation and quality management. You should be able to read and understand complex instructions in manuals that use the term. Your vocabulary should also include related words like 'vorschriftsmäßig' (according to regulations) and 'Vorschriftsentwurf' (draft regulation). You can express opinions about whether certain 'Vorschriften' are 'sinnvoll' (sensible) or 'überflüssig' (redundant). This level requires you to use the word with precision, showing that you understand the formal framework of German society and its legal system.
At the C1 level, you use 'Vorschrift' with the precision of a native speaker. You understand the subtle differences between 'Vorschrift', 'Bestimmung', 'Verordnung', and 'Richtlinie'. You can analyze legal texts or official documents where 'Vorschriften' are defined. You are aware of the stylistic use of the word in literature or high-level journalism to critique authority or bureaucracy. You can use the word in abstract discussions about the 'Rechtsstaat' (rule of law) and the role of 'Vorschriften' in maintaining social order. You should be able to use the word in the passive voice and other complex grammatical structures common in 'Amtssprache' (officialese). For example, 'Die Einhaltung der geltenden Vorschriften ist zwingend erforderlich' (Compliance with the applicable regulations is mandatory). You also understand the historical etymology of the word and how it has evolved. You can participate in professional meetings where 'Vorschriften' are being negotiated or drafted. Your use of the word reflects a deep understanding of German administrative culture and the nuances of formal communication.
At the C2 level, 'Vorschrift' is a tool you use to navigate the most complex legal, academic, and professional environments. You can interpret the 'Geist der Vorschrift' (spirit of the regulation) versus its literal wording. You are capable of drafting documents that include 'Vorschriften' or critiquing existing ones in a professional capacity (e.g., as a lawyer, high-level administrator, or academic). You understand the historical development of 'Vorschriften' in the German legal system and can compare them with international standards. You can use the word in highly nuanced ways, including irony or sophisticated metaphors. Your mastery includes all related idiomatic expressions and the ability to switch between different registers seamlessly. You can handle situations where 'Vorschriften' conflict with each other and argue for a specific interpretation. At this level, the word is not just a vocabulary item but a concept you can manipulate to express complex ideas about authority, governance, and social structure. You are essentially at the level of a highly educated native speaker who can work with the 'Vorschriften' of any given field.

Vorschrift en 30 segundos

  • Vorschrift means a formal regulation or rule issued by an authority.
  • It is a feminine noun (die Vorschrift) with the plural form 'die Vorschriften'.
  • Commonly used in legal, workplace safety, and bureaucratic contexts in Germany.
  • It is more formal and mandatory than the general German word 'Regel'.

The German word Vorschrift is a fundamental noun that translates most accurately to 'regulation,' 'rule,' or 'instruction.' At its core, it refers to a formal requirement or a directive issued by an authoritative body—be it the government, a corporation, or a professional organization. Unlike the more general word Regel (rule), which can apply to games or social etiquette, a Vorschrift carries a weight of legal or official obligation. When you encounter this word, you are dealing with the 'written-down' expectations of how things must be done. The word itself is a compound of vor (before/in front) and Schrift (writing), implying something that was written down beforehand to guide subsequent actions.

Legal Context
In the legal sphere, Vorschriften are the specific clauses and paragraphs that define what is permitted. This includes traffic laws (Straßenverkehrsvorschriften) and building codes (Bauvorschriften).
Workplace Safety
In factories or offices, Unfallverhütungsvorschriften (accident prevention regulations) are crucial. These are not mere suggestions; they are mandatory protocols to ensure safety.
Medical/Technical
While 'Rezept' is used for a pharmacy prescription, Vorschrift can refer to the specific dosage instructions or technical guidelines for operating machinery.

Es ist eine gesetzliche Vorschrift, im Auto einen Sicherheitsgurt zu tragen.

Germans are often stereotyped as being very focused on rules, and the concept of 'Dienst nach Vorschrift' (work-to-rule) perfectly encapsulates this. It describes a situation where employees do exactly what is required by their contract and the official regulations—nothing more, nothing less—often as a form of industrial action or protest. This highlights that a Vorschrift is the baseline of formal expectation. In everyday life, you will see this word on signs, in contracts, and in manuals. It is a word of authority, precision, and order.

Die Brandschutz-Vorschriften in diesem Gebäude sind sehr streng.

Furthermore, the word is frequently used in the plural, Vorschriften, because regulations rarely come in isolation. Whether you are applying for a visa, starting a business, or simply parking your car, you are likely navigating a web of Vorschriften. Understanding this word is key to understanding the structured nature of German public and professional life. It is not just about 'rules'; it is about the formal framework that keeps the system running predictably and safely.

Wir müssen die Vorschrift genau beachten, um Bußgelder zu vermeiden.

Ohne die entsprechende Vorschrift darf der Beamte nicht handeln.

Die neue Vorschrift tritt am ersten Januar in Kraft.

Using Vorschrift correctly involves understanding its grammatical gender (feminine: die Vorschrift) and its typical collocations. In German, you don't just 'follow' a regulation; you 'keep to' it (sich an die Vorschrift halten) or 'observe' it (die Vorschrift beachten). If you break a regulation, you 'violate' it (gegen die Vorschrift verstoßen). These verbs are essential for natural-sounding German. Because Vorschrift is a noun, it can also be combined with many other words to create compound nouns, which are very common in administrative German.

Accusative vs. Dative
When using 'nach' (according to), which takes the dative: 'nach der Vorschrift'. When using 'gegen' (against), which takes the accusative: 'gegen die Vorschrift'.
Plural Usage
The plural is 'die Vorschriften'. You will often hear 'die geltenden Vorschriften' (the applicable regulations).

Der Polizist handelte streng nach Vorschrift.

Consider the nuance of 'nach Vorschrift'. It doesn't just mean following the rules; it often implies a certain lack of flexibility or a mechanical adherence to protocol. If someone says 'Ich mache hier nur Dienst nach Vorschrift,' they might be expressing frustration or indicating that they won't do any favors outside the official guidelines. In technical manuals, you will see 'Bedienungsvorschrift' (operating instructions). Here, the word is less about law and more about the correct procedure to ensure the device works and stays under warranty.

Kennen Sie die Vorschriften für den Export von Waren?

Another important aspect is the passive voice, which is common in administrative language. 'Es wurde gegen die Vorschrift verstoßen' (The regulation was violated). This removes the focus from the person and places it on the act and the rule itself. In academic writing, you might see 'gemäß den Vorschriften' (in accordance with the regulations), which is a more formal alternative to 'nach'. Mastering these variations allows you to navigate different levels of formality in German society.

Jede Abweichung von der Vorschrift muss begründet werden.

Die Vorschriften sind einzuhalten, ohne Ausnahme.

Common Verb Pairings
erlassen (to issue), aufheben (to abolish), verschärfen (to tighten), lockern (to loosen).

Die Regierung hat neue Vorschriften zum Umweltschutz erlassen.

In Germany, Vorschrift is a word you will hear in almost every professional or official interaction. If you are at the Bürgeramt (citizen's office), the clerk might explain that they cannot process your request because of a certain Verwaltungsvorschrift (administrative regulation). In this context, it isn't personal; they are simply bound by the 'script' they must follow. You'll also hear it frequently in the news, especially when discussing new government policies, safety standards, or legal disputes. It's a staple of 'Beamtendeutsch' (bureaucratic German).

On the Radio/TV
'Die EU plant neue Vorschriften für künstliche Intelligenz.' (The EU is planning new regulations for AI.)
In the Workplace
'Laut Vorschrift müssen wir bei der Arbeit Schutzbrillen tragen.' (According to the regulation, we must wear safety goggles at work.)

Das ist leider gegen die Vorschrift, ich kann da nichts machen.

You will also encounter it in technical settings. If you buy a new piece of electronics or a car, the manual will contain 'Sicherheitsvorschriften' (safety instructions). In the aviation industry, everything is governed by strict Vorschriften, and pilots and ground crew spend a significant amount of time studying them. Even in sports, while we usually talk about Regeln, the formal governing documents of a league might be referred to as Vorschriften regarding equipment or medical checks.

Haben Sie die Vorschriften für die Entsorgung von Batterien gelesen?

In everyday conversation, people might use it slightly ironically or with a hint of annoyance. If a friend is being too rigid about how to cook a dish, you might say, 'Du bist ja wie eine Dienstvorschrift!' (You're like an official manual!). This implies the person is being overly formal or inflexible. However, in most cases, the word is used seriously to denote the boundaries of what is acceptable and required in a functioning society. It is the language of the 'Rechtsstaat' (state governed by the rule of law).

Die Einhaltung der Vorschriften wird regelmäßig kontrolliert.

Gibt es eine Vorschrift, die das verbietet?

Official Announcements
'Bitte beachten Sie die geltenden Hygienevorschriften am Flughafen.'

Diese Vorschrift gilt für alle Mitarbeiter des Unternehmens.

One of the most frequent mistakes for English speakers is confusing Vorschrift with other 'rule-like' words. In English, 'rule' can cover almost everything, but German is more specific. If you use Vorschrift when you mean a social convention or a rule in a board game, it will sound very strange and overly formal. For a game of chess, use Regel. For a law passed by parliament, Gesetz is often better, though Vorschrift can refer to the specific regulations within that law.

Vorschrift vs. Rezept
In English, 'prescription' can mean a doctor's note or a general rule. In German, use Rezept for the doctor's note and Vorschrift for the regulation.
Vorschrift vs. Anweisung
An Anweisung is often a specific instruction for a single task given by a supervisor. A Vorschrift is a standing regulation that applies generally.

Falsch: Die Vorschriften von Monopoly sind kompliziert. (Richtig: Die Regeln...)

Another mistake is the preposition. Many learners try to use 'mit' or 'nach' incorrectly. While 'nach der Vorschrift' is correct (meaning 'according to'), you cannot say 'Ich habe eine Vorschrift mit dir' (I have a rule with you). You would say 'Wir haben eine Abmachung' (agreement) or 'Es gibt eine Regel'. Also, be careful with the verb vorschreiben. If someone 'schreibt dir etwas vor', they are dictating what you should do, which can often sound bossy or patronizing.

Falsch: Ich brauche eine Vorschrift für meine Medikamente. (Richtig: Ich brauche ein Rezept...)

Finally, watch out for the plural. English speakers often use 'regulations' as a collective noun, but in German, you must decide if you are talking about one specific Vorschrift or the general body of Vorschriften. Using the singular when referring to a whole system of rules sounds imprecise. For instance, 'Die Brandschutzvorschrift' refers to one specific rule about fire safety, while 'Die Brandschutzvorschriften' refers to the entire set of fire safety regulations for a building.

Falsch: Er arbeitet gegen Vorschrift. (Richtig: Er verstößt gegen die Vorschrift.)

Falsch: Das ist eine gute Vorschrift für ein glückliches Leben. (Richtig: Das ist ein gutes Rezept/Prinzip...)

Plural Confusion
Remember: 'Die Vorschrift' (singular), 'Die Vorschriften' (plural). Use plural for general sets of rules.

Man muss die Vorschriften kennen, bevor man anfängt.

German is rich with synonyms for 'regulation' and 'rule,' each with a specific flavor. Understanding the differences between Vorschrift, Regelung, Bestimmung, and Verordnung is a hallmark of an advanced learner. While they are often interchangeable in casual speech, they have distinct legal and administrative meanings. Vorschrift is the most general of the formal terms, focusing on the fact that something is prescribed.

Bestimmung
Often refers to a 'provision' within a contract or law. It is a specific point that has been 'determined' (bestimmt).
Verordnung
This is a 'decree' or 'ordinance' issued by an executive body (like a ministry) rather than a parliament. It's more specific than a general law.
Richtlinie
A 'guideline'. It is less mandatory than a Vorschrift and provides a framework for action rather than a strict command.

Die EU-Richtlinie muss in nationales Recht umgesetzt werden.

Then there is Regelung, which refers to the 'arrangement' or 'regulation' of a whole system or situation. For example, 'die Neuregelung des Steuersystems' (the new regulation of the tax system). Anordnung is a 'command' or 'order,' often given by a judge or a high-ranking official. If you want to sound less formal, you can use Regel, but be aware that it lacks the authoritative punch of Vorschrift. In a professional context, sticking to Vorschrift or Bestimmung is usually the safer bet.

Diese Bestimmung im Mietvertrag ist ungültig.

In the military or police, you will encounter Dienstvorschrift. This is the ultimate 'how-to' guide for every possible situation. For technical products, Gebrauchsanweisung (usage instructions) is common, but Vorschrift is used if those instructions are mandatory for safety. Finally, Klausel (clause) is used specifically for numbered points in a legal document. By choosing the right word, you show that you understand the structure and hierarchy of German regulations.

Es gibt keine Regelung ohne Ausnahme.

Die Anordnung des Arztes muss befolgt werden.

Comparison Table
Regel: General/Social. Vorschrift: Official/Written. Gesetz: Parliamentary Law. Verordnung: Executive Decree.

Die Vorschriften sind komplizierter als die Regeln.

How Formal Is It?

Dato curioso

Historically, 'Vorschrift' also referred to the beautiful calligraphy at the top of a page that a student was supposed to copy. It was the 'pre-writing' that set the standard.

Guía de pronunciación

UK /ˈfoːɐ̯ˌʃʁɪft/
US /ˈfɔɹʃɹɪft/
Primary stress is on the first syllable: VOR-schrift.
Rima con
Anschrift Aufschrift Abschrift Zeitschrift Überschrift Handschrift Nachschrift Umschrift
Errores comunes
  • Pronouncing the 'V' like an English 'v' (it should be an 'f').
  • Missing the 't' at the end.
  • Pronouncing 'sch' like 's' instead of 'sh'.
  • Stress on the second syllable instead of the first.
  • Shortening the first 'o' too much.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Common in texts, but can appear in complex compound words.

Escritura 4/5

Requires knowledge of correct collocations and prepositions.

Expresión oral 3/5

Pronunciation of 'V' and 'sch' is key for clarity.

Escucha 3/5

Easily recognized once the root 'Schrift' is known.

Qué aprender después

Requisitos previos

schreiben Schrift Regel Gesetz vor

Aprende después

Verordnung Bestimmung Richtlinie vorschreiben vorschriftsmäßig

Avanzado

Rechtsverordnung Durchführungsvorschrift Satzung Kodex

Gramática que debes saber

Compound Nouns (Zusammengesetzte Nomen)

Brandschutz + Vorschrift = Brandschutzvorschrift.

Preposition 'nach' with Dative

Nach der (dative) Vorschrift ist das verboten.

Preposition 'gegen' with Accusative

Er verstößt gegen die (accusative) Vorschrift.

Passive Voice (Passiv)

Die Vorschrift wurde von der Behörde erlassen.

Reflexive Verbs with Prepositions

Sich an (accusative) die Vorschriften halten.

Ejemplos por nivel

1

Die Vorschrift ist wichtig.

The regulation is important.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Das ist eine neue Vorschrift.

That is a new regulation.

Use of the indefinite article 'eine' for a feminine noun.

3

Ich lese die Vorschrift.

I am reading the regulation.

Accusative case for the direct object.

4

Wo ist die Vorschrift?

Where is the regulation?

Simple question structure.

5

Die Vorschriften sind hier.

The regulations are here.

Plural form 'Vorschriften'.

6

Gibt es eine Vorschrift?

Is there a regulation?

Use of 'es gibt' + accusative.

7

Die Vorschrift ist klar.

The regulation is clear.

Adjective 'klar' modifying the noun.

8

Bitte folgen Sie der Vorschrift.

Please follow the regulation.

Imperative with dative 'folgen'.

1

Wir müssen die Vorschriften im Büro beachten.

We must observe the regulations in the office.

Modal verb 'müssen' with infinitive at the end.

2

Gegen welche Vorschrift habe ich verstoßen?

Which regulation did I violate?

Prepositional object 'gegen' + accusative.

3

Die Sicherheitsvorschriften sind sehr streng.

The safety regulations are very strict.

Compound noun 'Sicherheitsvorschriften'.

4

Kennen Sie die Vorschriften für das Parken?

Do you know the regulations for parking?

Genitive-like construction using 'für' + accusative.

5

Er arbeitet immer nach Vorschrift.

He always works according to regulation.

Preposition 'nach' + dative (article omitted in idiom).

6

Diese Vorschrift gilt ab morgen.

This regulation applies as of tomorrow.

Verb 'gelten' (to be valid/apply).

7

Man darf die Vorschrift nicht ignorieren.

One must not ignore the regulation.

Modal verb 'dürfen' with negation.

8

Die Vorschriften stehen in diesem Buch.

The regulations are (written) in this book.

Locative 'in' + dative.

1

Die neuen Hygienevorschriften müssen in allen Restaurants umgesetzt werden.

The new hygiene regulations must be implemented in all restaurants.

Passive voice with modal verb.

2

Ohne die richtige Vorschrift kann der Beamte keine Entscheidung treffen.

Without the correct regulation, the official cannot make a decision.

Preposition 'ohne' + accusative.

3

Es ist wichtig, sich an die Vorschriften zu halten, um Unfälle zu vermeiden.

It is important to stick to the regulations to avoid accidents.

Reflexive verb 'sich halten an' + accusative.

4

Die Firma hat die Vorschriften für den Datenschutz verschärft.

The company has tightened the regulations for data protection.

Perfect tense with 'haben'.

5

In Deutschland gibt es für fast alles eine Vorschrift.

In Germany, there is a regulation for almost everything.

Adverbial phrase at the start.

6

Der Bauherr muss die Brandschutzvorschriften genau prüfen.

The builder must check the fire safety regulations carefully.

Compound noun with specific focus.

7

Nach der geltenden Vorschrift ist das Rauchen hier verboten.

According to the applicable regulation, smoking is forbidden here.

Adjectival noun 'geltenden' in dative.

8

Die Vorschriften wurden zum Schutz der Umwelt erlassen.

The regulations were issued for the protection of the environment.

Passive voice in Präteritum.

1

Die Einhaltung der Vorschriften wird vom TÜV regelmäßig kontrolliert.

Compliance with the regulations is regularly checked by the TÜV.

Genitive 'der Vorschriften' following a noun.

2

Es gibt hitzige Debatten über die neuen EU-Vorschriften zur künstlichen Intelligenz.

There are heated debates about the new EU regulations on artificial intelligence.

Preposition 'über' + accusative.

3

Der Anwalt wies darauf hin, dass die Vorschrift nicht eindeutig formuliert sei.

The lawyer pointed out that the regulation was not clearly formulated.

Subjunctive I (Konjunktiv I) for indirect speech.

4

Trotz der strengen Vorschriften kam es zu einem schwerwiegenden Fehler.

Despite the strict regulations, a serious error occurred.

Preposition 'trotz' + genitive.

5

Die Mitarbeiter drohten mit Dienst nach Vorschrift, um höhere Löhne zu fordern.

The employees threatened to work to rule to demand higher wages.

Idiomatic expression 'Dienst nach Vorschrift'.

6

Diese technische Vorschrift regelt die maximale Belastbarkeit der Brücke.

This technical regulation governs the maximum load capacity of the bridge.

Verb 'regeln' used with 'Vorschrift'.

7

Man muss die Vorschriften an die aktuelle Situation anpassen.

One must adapt the regulations to the current situation.

Verb 'anpassen' + 'an' + accusative.

8

Die Missachtung der Vorschrift kann rechtliche Konsequenzen haben.

Disregarding the regulation can have legal consequences.

Nominalization 'Missachtung'.

1

Die Komplexität der bürokratischen Vorschriften behindert oft Innovationen.

The complexity of bureaucratic regulations often hinders innovation.

Abstract nouns as subject and object.

2

In seinem Gutachten analysiert er die Vereinbarkeit der Vorschrift mit dem Grundgesetz.

In his expert opinion, he analyzes the compatibility of the regulation with the Basic Law.

Formal vocabulary like 'Gutachten' and 'Vereinbarkeit'.

3

Die Vorschriften zur Abfallentsorgung sind auf kommunaler Ebene sehr unterschiedlich.

The regulations for waste disposal are very different at the municipal level.

Prepositional phrase 'auf kommunaler Ebene'.

4

Eine strikte Auslegung der Vorschrift würde in diesem Fall zu einer Ungerechtigkeit führen.

A strict interpretation of the regulation would lead to an injustice in this case.

Conditional 'würde' + infinitive.

5

Die Behörde ist verpflichtet, die geltenden Vorschriften transparent zu machen.

The authority is obliged to make the applicable regulations transparent.

Adjective 'verpflichtet' with 'zu'-infinitive.

6

Durch die Neufassung der Vorschrift wurden viele Unklarheiten beseitigt.

Through the redrafting of the regulation, many ambiguities were eliminated.

Passive voice with 'durch' + accusative.

7

Die Vorschrift sieht vor, dass sämtliche Einnahmen gemeldet werden müssen.

The regulation stipulates that all income must be reported.

Separable verb 'vorsehen' (stipulate/provide for).

8

Es bedarf einer präzisen Vorschrift, um Missbrauch zu verhindern.

A precise regulation is required to prevent abuse.

Genitive object with 'bedürfen'.

1

Die teleologische Auslegung dieser Vorschrift lässt einen gewissen Spielraum zu.

The teleological interpretation of this regulation allows for a certain amount of leeway.

Highly academic legal vocabulary.

2

Die Vorschrift entfaltet ihre Rechtswirkung erst nach der Verkündung im Bundesgesetzblatt.

The regulation develops its legal effect only after its announcement in the Federal Law Gazette.

Technical legal term 'Rechtswirkung entfalten'.

3

Kritiker bemängeln die Regelungsdichte und die damit verbundene Flut an Vorschriften.

Critics complain about the density of regulation and the associated flood of regulations.

Compound noun 'Regelungsdichte'.

4

Die Vorschrift steht im Einklang mit den völkerrechtlichen Verpflichtungen der Bundesrepublik.

The regulation is in harmony with the international legal obligations of the Federal Republic.

Idiom 'im Einklang stehen mit'.

5

Eine Analogiebildung zu dieser Vorschrift ist aufgrund ihres Ausnahmecharakters unzulässig.

Creating an analogy to this regulation is inadmissible due to its exceptional nature.

Legal term 'Analogiebildung'.

6

Die Vorschrift wurde aufgrund von Formfehlern für nichtig erklärt.

The regulation was declared null and void due to formal errors.

Passive voice with 'für nichtig erklären'.

7

Die systematische Stellung der Vorschrift innerhalb des Kodex ist von entscheidender Bedeutung.

The systematic position of the regulation within the code is of decisive importance.

Genitive attributes and formal structure.

8

In der juristischen Literatur wird die Reichweite dieser Vorschrift kontrovers diskutiert.

The scope of this regulation is controversially discussed in legal literature.

Passive voice with 'wird... diskutiert'.

Colocaciones comunes

die Vorschrift beachten
gegen die Vorschrift verstoßen
sich an die Vorschrift halten
nach Vorschrift handeln
eine Vorschrift erlassen
gesetzliche Vorschrift
strenge Vorschrift
geltende Vorschrift
Vorschriften einhalten
technische Vorschrift

Frases Comunes

Dienst nach Vorschrift

— Doing exactly what is required and nothing more, often as a form of protest.

Die Bahner drohen mit Dienst nach Vorschrift.

streng nach Vorschrift

— Strictly following every single rule without flexibility.

Er macht alles streng nach Vorschrift.

laut Vorschrift

— According to the regulation; as the rule states.

Laut Vorschrift ist das Betreten der Baustelle verboten.

gegen jede Vorschrift

— Against every possible rule or regulation.

Sein Verhalten war gegen jede Vorschrift.

eine Vorschrift außer Kraft setzen

— To invalidate or suspend a regulation.

Die Regierung hat die alte Vorschrift außer Kraft gesetzt.

Vorschriften machen

— To tell someone what to do (often in a bossy way).

Lass dir von ihm keine Vorschriften machen!

die Vorschrift umgehen

— To find a way around a regulation without technically breaking it.

Er versuchte, die Vorschrift geschickt zu umgehen.

Vorschriften verschärfen

— To make regulations stricter or more rigorous.

Nach dem Unfall wurden die Vorschriften verschärft.

Vorschriften lockern

— To make regulations less strict or easier to follow.

Die Regierung plant, die Vorschriften für Start-ups zu lockern.

auf eine Vorschrift pochen

— To insist strongly on following a specific regulation.

Er pocht immer auf die kleinste Vorschrift.

Se confunde a menudo con

Vorschrift vs Rezept

English 'prescription' can be 'Rezept' (medical) or 'Vorschrift' (instruction). In German, they are distinct.

Vorschrift vs Regel

A 'Regel' is often informal or social; a 'Vorschrift' is always official and authoritative.

Vorschrift vs Gesetz

A 'Gesetz' is a primary law; 'Vorschriften' are the specific rules that implement that law.

Modismos y expresiones

"Dienst nach Vorschrift machen"

— To perform work-to-rule, following only the bare minimum of contractual obligations.

Die Beamten machen seit Montag Dienst nach Vorschrift.

neutral
"Jemandem Vorschriften machen"

— To dictate to someone how they should behave or act.

Ich bin alt genug, du musst mir keine Vorschriften machen.

informal
"Sich an die Vorschrift klammern"

— To cling stubbornly to rules, often ignoring common sense.

Er klammert sich an die Vorschrift, weil er keine Verantwortung übernehmen will.

informal
"Eine Vorschrift mit Leben füllen"

— To implement a dry rule in a practical and meaningful way.

Wir müssen diese neue Vorschrift jetzt mit Leben füllen.

formal
"Gegen die Vorschrift verstoßen"

— To break a formal rule or regulation.

Wer gegen die Vorschrift verstößt, muss mit einer Strafe rechnen.

neutral
"Über die Vorschrift hinausgehen"

— To do more than what is strictly required by the rules.

Sein Einsatz geht weit über die Vorschrift hinaus.

neutral
"Die Vorschrift ist das A und O"

— The regulation is the most important thing (the beginning and the end).

In diesem Labor ist die Sicherheitsvorschrift das A und O.

neutral
"Nach Schema F (und Vorschrift)"

— Doing things in a standard, unoriginal, and rule-bound way.

Er erledigt seine Aufgaben nur nach Schema F und Vorschrift.

informal
"Eine Vorschrift in den Wind schlagen"

— To completely ignore or disregard a regulation.

Er hat alle Vorschriften einfach in den Wind geschlagen.

informal
"Die Vorschrift beim Wort nehmen"

— To follow a regulation literally, often to an extreme degree.

Wenn man die Vorschrift beim Wort nimmt, darf man das nicht.

neutral

Fácil de confundir

Vorschrift vs Anweisung

Both involve telling someone what to do.

An 'Anweisung' is usually a specific task-oriented instruction; a 'Vorschrift' is a permanent regulation.

Der Chef gab mir die Anweisung, den Bericht zu drucken, aber die Vorschrift sagt, wir sollen Papier sparen.

Vorschrift vs Richtlinie

Both guide behavior.

A 'Richtlinie' is a flexible guideline; a 'Vorschrift' is mandatory and strict.

Die Richtlinie empfiehlt Pausen, aber die Vorschrift schreibt sie nach 4 Stunden vor.

Vorschrift vs Befehl

Both are commands.

A 'Befehl' is an immediate verbal order (usually military); a 'Vorschrift' is a written, standing regulation.

Der Soldat befolgte den Befehl, obwohl er gegen die allgemeine Dienstvorschrift war.

Vorschrift vs Verordnung

Both are legal terms.

A 'Verordnung' is the legal act itself; 'Vorschriften' are the individual rules within that act.

In der neuen Corona-Verordnung stehen viele komplizierte Vorschriften.

Vorschrift vs Maßnahme

Both relate to official actions.

A 'Maßnahme' is an action taken (a measure); a 'Vorschrift' is the rule that might require that action.

Die Behörde ergriff Maßnahmen, um die Einhaltung der Vorschriften zu sichern.

Patrones de oraciones

A1

Die [Nomen] ist [Adjektiv].

Die Vorschrift ist neu.

A2

Man muss die [Vorschriften] [Verb].

Man muss die Vorschriften beachten.

B1

Laut [Vorschrift] ist es [Adjektiv/Partizip].

Laut Vorschrift ist es verboten.

B2

Er verstößt gegen die [Vorschrift], indem er...

Er verstößt gegen die Vorschrift, indem er zu schnell fährt.

C1

Die Einhaltung der [Vorschrift] ist [Adjektiv].

Die Einhaltung der Vorschrift ist unerlässlich.

C2

Die Vorschrift findet Anwendung auf...

Die Vorschrift findet Anwendung auf alle grenzüberschreitenden Fälle.

B1

Ich halte mich an die [Vorschriften].

Ich halte mich an die Vorschriften der Firma.

A2

Das ist gegen die [Vorschrift].

Das ist gegen die Vorschrift.

Familia de palabras

Sustantivos

Vorschrift
Vorschriftenwesen
Vorschriftsmäßigkeit
Dienstvorschrift
Bauvorschrift

Verbos

vorschreiben

Adjetivos

vorschriftsmäßig
vorschriftswidrig

Relacionado

schreiben
Schrift
Vorschreiber
vorher
Vorschau

Cómo usarlo

frequency

Very high in administrative, legal, and professional contexts.

Errores comunes
  • Using 'Vorschrift' for a game rule. Die Regeln von Schach.

    Games use 'Regeln', not 'Vorschriften'. 'Vorschrift' is too official for a board game.

  • Saying 'Ich habe ein Vorschrift'. Ich habe eine Vorschrift.

    Vorschrift is feminine, so it must use 'eine' and 'die'.

  • Confusing 'Vorschrift' with 'Rezept' for medicine. Hier ist mein Rezept.

    If you are at the pharmacy, you need a 'Rezept'. 'Vorschrift' refers to the instructions inside the box.

  • Using 'nach' with accusative. Nach der Vorschrift.

    'Nach' always takes the dative case. 'Der' is the dative feminine article.

  • Using 'vorschreiben' for making a suggestion. Ich schlage vor, dass...

    'Vorschreiben' is a command. If you want to be polite, use 'vorschlagen' (to suggest).

Consejos

Remember the Gender

Since it ends in '-schrift', it is always feminine. This applies to all words ending in '-schrift' like 'Zeitschrift' or 'Unterschrift'.

Office Language

In a German office, 'Vorschrift' is your best friend and your worst enemy. Always check the 'Vorschriften' before starting a formal process.

Compound Power

Learn 'Vorschrift' as part of compounds. It's much easier to remember 'Verkehrsvorschrift' if you already know 'Verkehr' (traffic).

Ordnung muss sein

Understanding 'Vorschrift' is a key to understanding the German mindset regarding order, safety, and the role of the state.

Don't be too Bossy

Avoid saying 'Ich mache dir eine Vorschrift'. It sounds very arrogant. Instead, use 'Ich habe einen Vorschlag' (suggestion).

Law vs. Regulation

Remember: Laws (Gesetze) are general; regulations (Vorschriften) are specific. This distinction is important in legal discussions.

Safety First

In technical fields, 'Sicherheitsvorschrift' is the most common compound. Always look for this word in manuals.

Formal Alternatives

In academic writing, use 'Bestimmung' or 'Norm' for more variety if you find yourself using 'Vorschrift' too often.

Work-to-Rule

Memorize 'Dienst nach Vorschrift'. It's a great phrase to understand news about strikes and labor disputes in Germany.

Prefix 'Vor-'

The prefix 'vor-' often means 'before'. A 'Vorschrift' is written 'before' you act. This helps you remember the meaning.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of VOR-SCHRIFT as 'BEFORE-SCRIPT'. It is the script written BEFORE you act, which you must follow exactly.

Asociación visual

Imagine a giant stone tablet (Schrift) standing in front (vor) of a path, blocking you unless you follow the rules carved on it.

Word Web

Gesetz Regel Amt Polizei Vertrag Sicherheit Handbuch Strafe

Desafío

Try to find three different 'Vorschriften' in your own home or workplace today (e.g., on a fire extinguisher, a cleaning product, or a contract).

Origen de la palabra

The word 'Vorschrift' is derived from the Middle High German 'vorschebe', which meant a written order. It is a compound of the prefix 'vor-' (before) and the noun 'Schrift' (writing/script).

Significado original: Literally 'something written before'. It referred to a model or example of writing that students had to follow, or an instruction written in advance of an action.

Germanic, specifically High German.

Contexto cultural

Be careful not to sound too 'bossy' when using the related verb 'vorschreiben' in personal relationships.

In English, we often use 'rules' or 'regulations' interchangeably, but in German, 'Vorschrift' sounds much more official and less flexible than 'rule'.

The concept of 'Dienst nach Vorschrift' is often discussed in German political science and sociology. Franz Kafka's works often depict the nightmare of being trapped in a world of incomprehensible 'Vorschriften'. German satire often pokes fun at the 'Paragraphenreiter' (someone who rides on paragraphs/rules).

Practica en la vida real

Contextos reales

Workplace Safety

  • Unfallverhütungsvorschrift
  • Schutzkleidung laut Vorschrift
  • Sicherheitsvorschriften beachten
  • Unterweisung in die Vorschriften

Traffic Law

  • Straßenverkehrsvorschrift
  • gegen die Parkvorschrift verstoßen
  • Vorschriften für Radfahrer
  • Geschwindigkeitsvorschrift

Bureaucracy

  • Verwaltungsvorschrift
  • nach den geltenden Vorschriften
  • Vorschriften für den Antrag
  • behördliche Vorschrift

Building/Construction

  • Bauvorschrift
  • Brandschutzvorschrift
  • Vorschriften für die Statik
  • Einhaltung der Bauvorschriften

Medicine/Pharmacy

  • Dosierungsvorschrift
  • Einnahmevorschrift
  • Lagerungsvorschrift
  • Hygienevorschriften im OP

Inicios de conversación

"Glaubst du, dass es in Deutschland zu viele Vorschriften gibt?"

"Welche Vorschrift an deinem Arbeitsplatz findest du am wichtigsten?"

"Hast du schon mal gegen eine Vorschrift verstoßen, ohne es zu merken?"

"Was passiert in deinem Land, wenn man sich nicht an die Vorschriften hält?"

"Sollten die Vorschriften für künstliche Intelligenz strenger sein?"

Temas para diario

Beschreibe eine Situation, in der eine Vorschrift dir geholfen hat oder dich geärgert hat.

Reflektiere über die Bedeutung von Vorschriften für eine funktionierende Gesellschaft.

Stell dir vor, du könntest eine neue Vorschrift für deine Stadt erlassen. Welche wäre das?

Wie unterscheidet sich der Umgang mit Vorschriften in deinem Heimatland von dem in Deutschland?

Schreibe über einen Tag, an dem es plötzlich gar keine Vorschriften mehr gibt.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, it can be singular when referring to one specific rule (e.g., 'die Brandschutzvorschrift'). However, it is very often used in the plural because regulations usually come in sets.

No, for a cooking recipe you must use 'Rezept'. 'Vorschrift' sounds like a laboratory protocol or a technical manual, not a kitchen instruction.

A 'Regel' is general (like grammar rules or game rules). A 'Vorschrift' is official, often legal, and issued by an authority. You 'follow' a rule, but you 'comply with' a regulation.

You can say 'nach Vorschrift', 'laut Vorschrift', or more formally 'gemäß den Vorschriften'. 'Vorschriftsmäßig' is the adverbial form.

Yes, it is very common. It means 'to prescribe' or 'to dictate'. For example: 'Der Arzt schreibt mir Ruhe vor' or 'Das Gesetz schreibt die Vorgehensweise vor'.

It is a form of industrial action where employees follow their contracts and all official rules so strictly that it actually slows down the work process. It's a 'passive' strike.

Usually, sports use 'Regeln'. However, formal documents about anti-doping or equipment standards might be called 'Vorschriften'.

In modern German, we use 'Rezept'. However, the specific instructions on how to take the medicine can be called 'Einnahmevorschrift'.

It is always 'die Vorschrift' (feminine). The plural is 'die Vorschriften'.

It's a slightly derogatory term (more commonly 'Paragraphenreiter') for someone who insists on following every tiny rule, even when it doesn't make sense.

Ponte a prueba 191 preguntas

writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Vorschrift' und 'beachten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Warum sind Vorschriften am Arbeitsplatz wichtig? (2 Sätze)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was bedeutet 'Dienst nach Vorschrift' für Sie?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie eine kurze E-Mail an einen Kollegen über eine neue Sicherheitsvorschrift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Nennen Sie drei Bereiche, in denen es viele Vorschriften gibt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Erklären Sie den Unterschied zwischen 'Regel' und 'Vorschrift'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz im Passiv mit 'Vorschrift'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was passiert, wenn man gegen die Vorschrift verstößt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Gibt es in Ihrem Land zu viele Vorschriften? Warum?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'laut Vorschrift'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beschreiben Sie eine Brandschutzvorschrift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutzen Sie 'vorschriftsmäßig' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist eine 'Verwaltungsvorschrift'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'gegen die Vorschrift'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Wie fühlt es sich an, wenn jemand einem ständig Vorschriften macht?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz über eine neue Umweltvorschrift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was bedeutet 'die Vorschrift umgehen'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'nach Vorschrift handeln'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Nennen Sie ein Beispiel für eine Hygienevorschrift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Warum ist 'Dienst nach Vorschrift' eine Form von Protest?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Ich muss die Vorschrift lesen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fragen Sie: 'Gibt es hier eine Vorschrift?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Das ist gegen die Vorschrift.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Erklären Sie kurz, warum Sie die Vorschrift nicht kennen.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Bitte halten Sie sich an die Vorschriften.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diskutieren Sie: Sind zu viele Vorschriften schlecht?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Der Polizist handelte nach Vorschrift.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fragen Sie nach den Brandschutzvorschriften.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Lass dir keine Vorschriften machen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Die Vorschrift wurde verschärft.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Erklären Sie 'Dienst nach Vorschrift' einem Freund.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Wir müssen die Vorschriften umsetzen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fragen Sie: 'Gegen welche Vorschrift habe ich verstoßen?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Die Vorschriften sind einzuhalten.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Es gibt keine Ausnahme von der Vorschrift.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Die Einhaltung wird kontrolliert.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Das ist vorschriftsmäßig.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Die Vorschrift ist veraltet.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Ich kenne die geltenden Vorschriften.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Die Vorschrift tritt morgen in Kraft.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie und schreiben Sie: 'Die Vorschrift ist neu.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie und schreiben Sie: 'Bitte beachten Sie die Vorschriften.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie und schreiben Sie: 'Er verstößt gegen die Vorschrift.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie und schreiben Sie: 'Dienst nach Vorschrift ist ein Problem.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie und schreiben Sie: 'Die Brandschutzvorschriften sind wichtig.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Welches Wort hören Sie? (Vorschrift/Vorsicht)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Welches Wort hören Sie? (Vorschriften/Vorspeisen)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Welches Wort hören Sie? (nach/nah) Vorschrift

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie den Satz: 'Laut Vorschrift ist das verboten.' Was ist verboten?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Die Vorschrift wurde erlassen.' Wurde sie gelöscht?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Gegen die Vorschrift'. Welcher Fall ist das?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Nach der Vorschrift'. Welcher Fall ist das?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Vorschriftsmäßig'. Ist das ein Nomen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Bauvorschrift'. Was wird hier gebaut?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Hygienevorschrift'. Geht es um Essen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 191 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!