zärtlich
Se refiere a una forma cariñosa y suave de tratar a alguien. Es mostrar afecto con gestos delicados.
Zärtlich describes a gentle, affectionate, and loving way of interacting with someone.
Palabra en 30 segundos
- Expresses gentle affection and emotional tenderness.
- Often describes physical touch or loving behavior.
- Used frequently in romantic or close family relationships.
Summary
Zärtlich describes a gentle, affectionate, and loving way of interacting with someone.
- Expresses gentle affection and emotional tenderness.
- Often describes physical touch or loving behavior.
- Used frequently in romantic or close family relationships.
Focus on the Gentle Touch
Visualize a soft touch to remember the word. It is all about being gentle, not rough.
Avoid Overuse in Professional Settings
This word is very personal. Do not use it in business emails or formal reports.
Expression of Intimacy
Germans value 'Zärtlichkeit' as a sign of deep trust. It is a key element of emotional connection in German culture.
Ejemplos
4 de 4Er gab ihr einen zärtlichen Kuss auf die Stirn.
He gave her a tender kiss on the forehead.
Die Mutter hielt ihr Baby zärtlich im Arm.
The mother held her baby tenderly in her arms.
Trotz der Jahre blieb ihr Umgang miteinander zärtlich.
Despite the years, their treatment of each other remained tender.
Sie sprach in einem zärtlichen Ton zu ihm.
She spoke to him in a tender tone.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of 'Zärtlichkeit' as the 'tenderness' of a 'tender heart'. It rhymes with nothing, but the 'z' sound feels soft, just like the meaning.
Überblick
'Zärtlich' ist ein zentraler Begriff für emotionale Ausdrucksstärke im Deutschen. Es impliziert eine Mischung aus Liebe, Vorsicht und emotionaler Nähe. Im Gegensatz zu bloßer Leidenschaft betont 'zärtlich' die Sanftheit und das Bedürfnis, den anderen zu beschützen oder ihm Wohlbefinden zu vermitteln. 2) Verwendungsmuster: Das Wort wird meist als Attribut (ein zärtlicher Kuss) oder als prädikatives Adjektiv (Er ist sehr zärtlich zu ihr) verwendet. Es kann sich auf Berührungen, Worte, Blicke oder sogar auf die Art und Weise beziehen, wie man mit einem Haustier umgeht. 3) Häufige Kontexte: Am häufigsten begegnet man dem Wort in romantischen Beziehungen oder in der Eltern-Kind-Beziehung. Es beschreibt oft den 'sanften' Aspekt der Liebe, etwa beim Streicheln, Umarmen oder bei einem liebevollen Blick. Auch in der Literatur wird es oft verwendet, um eine Atmosphäre von Geborgenheit zu schaffen. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: 'Liebevoll' ist ein Synonym, betont jedoch eher die allgemeine Fürsorge und das Herzliche. 'Sanft' beschreibt eher die physische Intensität (nicht grob), während 'zärtlich' immer eine emotionale Komponente der Zuneigung mitbringt. 'Herzlich' ist hingegen eher für die Begrüßung oder menschliche Wärme im sozialen Miteinander geeignet, ohne zwingend die körperliche Komponente von 'zärtlich' zu haben.
Notas de uso
Zärtlich is a word for intimate and private settings. It is rarely used in public or professional life unless describing art or literature. When using it, ensure the context is appropriate for personal closeness.
Errores comunes
Learners sometimes use 'zärtlich' for 'soft' when talking about textures (like a pillow). Use 'weich' for physical texture and 'zärtlich' for emotional behavior.
Truco para recordar
Think of 'Zärtlichkeit' as the 'tenderness' of a 'tender heart'. It rhymes with nothing, but the 'z' sound feels soft, just like the meaning.
Origen de la palabra
Derived from the Middle High German 'zart', which originally meant 'delicate' or 'frail'. Over time, it evolved to encompass the meaning of tenderness and affection.
Contexto cultural
In Germany, showing affection is often considered a private matter. 'Zärtlichkeit' is highly valued within the family or partnership as a foundation of trust.
Ejemplos
Er gab ihr einen zärtlichen Kuss auf die Stirn.
everydayHe gave her a tender kiss on the forehead.
Die Mutter hielt ihr Baby zärtlich im Arm.
everydayThe mother held her baby tenderly in her arms.
Trotz der Jahre blieb ihr Umgang miteinander zärtlich.
formalDespite the years, their treatment of each other remained tender.
Sie sprach in einem zärtlichen Ton zu ihm.
informalShe spoke to him in a tender tone.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
voller Zärtlichkeit
full of tenderness
zärtliche Worte
tender words
Se confunde a menudo con
Sanft is more about the intensity (not hard/loud). Zärtlich specifically carries the emotional component of love and affection.
Herzlich is often used for warmth in social interactions or greetings. It lacks the physical, intimate nuance of zärtlich.
Patrones gramaticales
Focus on the Gentle Touch
Visualize a soft touch to remember the word. It is all about being gentle, not rough.
Avoid Overuse in Professional Settings
This word is very personal. Do not use it in business emails or formal reports.
Expression of Intimacy
Germans value 'Zärtlichkeit' as a sign of deep trust. It is a key element of emotional connection in German culture.
Ponte a prueba
Wähle das passende Wort.
Er strich ihr ___ über die Wange.
Das Streicheln der Wange ist eine klassische zärtliche Geste.
Puntuación: /1
Preguntas frecuentes
4 preguntasNein, man kann auch zärtlich zu Kindern, Haustieren oder sogar Pflanzen sein. Es beschreibt eine liebevolle und behutsame Art der Zuwendung.
Während 'romantisch' eine Situation oder eine Stimmung beschreibt, ist 'zärtlich' eine Eigenschaft des Verhaltens. Man kann eine romantische Atmosphäre durch zärtliche Gesten schaffen.
Eher selten. Man könnte jemanden beschreiben, der ein altes Buch 'zärtlich' in die Hand nimmt, um auszudrücken, wie vorsichtig und wertschätzend er damit umgeht.
Das entsprechende Substantiv ist 'die Zärtlichkeit'. Es bezeichnet den Zustand oder die einzelne Geste der Zärtlichkeit.
Vocabulario relacionado
Más palabras de family
Abstammung
B1Es tu origen familiar, de dónde vienes tú y tu familia.
adoptieren
B1Tomar legalmente a un niño que no es tuyo para que sea parte de tu familia.
adoptiert
B1Se dice de un niño que ha sido integrado legalmente en una nueva familia. Es tratado como un hijo propio ante la ley.
Adoption
B1Es el proceso legal para convertirse en padre o madre de un niño no biológico.
Adoptiveltern
A2Son los padres que acogen a un niño o niña en su familia de forma legal.
Adoptivkind
A2Es un niño o niña que ha sido acogido legalmente por padres que no son sus padres biológicos.
Ahn
B1Son tus antepasados, las personas de las que desciende tu familia.
Ahne
B1Es un antepasado o pariente lejano en tu árbol genealógico. Alguien de quien desciendes directamente.
ähneln
B1Cuando dos personas o cosas se parecen mucho en su aspecto o comportamiento.
Ahnen
B1Las personas de tu familia que vivieron mucho tiempo antes que tú.