zärtlich
Descreve um jeito carinhoso e suave de tratar alguém. É demonstrar afeto através de gestos delicados.
Zärtlich describes a gentle, affectionate, and loving way of interacting with someone.
Palavra em 30 segundos
- Expresses gentle affection and emotional tenderness.
- Often describes physical touch or loving behavior.
- Used frequently in romantic or close family relationships.
Summary
Zärtlich describes a gentle, affectionate, and loving way of interacting with someone.
- Expresses gentle affection and emotional tenderness.
- Often describes physical touch or loving behavior.
- Used frequently in romantic or close family relationships.
Focus on the Gentle Touch
Visualize a soft touch to remember the word. It is all about being gentle, not rough.
Avoid Overuse in Professional Settings
This word is very personal. Do not use it in business emails or formal reports.
Expression of Intimacy
Germans value 'Zärtlichkeit' as a sign of deep trust. It is a key element of emotional connection in German culture.
Exemplos
4 de 4Er gab ihr einen zärtlichen Kuss auf die Stirn.
He gave her a tender kiss on the forehead.
Die Mutter hielt ihr Baby zärtlich im Arm.
The mother held her baby tenderly in her arms.
Trotz der Jahre blieb ihr Umgang miteinander zärtlich.
Despite the years, their treatment of each other remained tender.
Sie sprach in einem zärtlichen Ton zu ihm.
She spoke to him in a tender tone.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of 'Zärtlichkeit' as the 'tenderness' of a 'tender heart'. It rhymes with nothing, but the 'z' sound feels soft, just like the meaning.
Überblick
'Zärtlich' ist ein zentraler Begriff für emotionale Ausdrucksstärke im Deutschen. Es impliziert eine Mischung aus Liebe, Vorsicht und emotionaler Nähe. Im Gegensatz zu bloßer Leidenschaft betont 'zärtlich' die Sanftheit und das Bedürfnis, den anderen zu beschützen oder ihm Wohlbefinden zu vermitteln. 2) Verwendungsmuster: Das Wort wird meist als Attribut (ein zärtlicher Kuss) oder als prädikatives Adjektiv (Er ist sehr zärtlich zu ihr) verwendet. Es kann sich auf Berührungen, Worte, Blicke oder sogar auf die Art und Weise beziehen, wie man mit einem Haustier umgeht. 3) Häufige Kontexte: Am häufigsten begegnet man dem Wort in romantischen Beziehungen oder in der Eltern-Kind-Beziehung. Es beschreibt oft den 'sanften' Aspekt der Liebe, etwa beim Streicheln, Umarmen oder bei einem liebevollen Blick. Auch in der Literatur wird es oft verwendet, um eine Atmosphäre von Geborgenheit zu schaffen. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: 'Liebevoll' ist ein Synonym, betont jedoch eher die allgemeine Fürsorge und das Herzliche. 'Sanft' beschreibt eher die physische Intensität (nicht grob), während 'zärtlich' immer eine emotionale Komponente der Zuneigung mitbringt. 'Herzlich' ist hingegen eher für die Begrüßung oder menschliche Wärme im sozialen Miteinander geeignet, ohne zwingend die körperliche Komponente von 'zärtlich' zu haben.
Notas de uso
Zärtlich is a word for intimate and private settings. It is rarely used in public or professional life unless describing art or literature. When using it, ensure the context is appropriate for personal closeness.
Erros comuns
Learners sometimes use 'zärtlich' for 'soft' when talking about textures (like a pillow). Use 'weich' for physical texture and 'zärtlich' for emotional behavior.
Dica de memorização
Think of 'Zärtlichkeit' as the 'tenderness' of a 'tender heart'. It rhymes with nothing, but the 'z' sound feels soft, just like the meaning.
Origem da palavra
Derived from the Middle High German 'zart', which originally meant 'delicate' or 'frail'. Over time, it evolved to encompass the meaning of tenderness and affection.
Contexto cultural
In Germany, showing affection is often considered a private matter. 'Zärtlichkeit' is highly valued within the family or partnership as a foundation of trust.
Exemplos
Er gab ihr einen zärtlichen Kuss auf die Stirn.
everydayHe gave her a tender kiss on the forehead.
Die Mutter hielt ihr Baby zärtlich im Arm.
everydayThe mother held her baby tenderly in her arms.
Trotz der Jahre blieb ihr Umgang miteinander zärtlich.
formalDespite the years, their treatment of each other remained tender.
Sie sprach in einem zärtlichen Ton zu ihm.
informalShe spoke to him in a tender tone.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
voller Zärtlichkeit
full of tenderness
zärtliche Worte
tender words
Frequentemente confundido com
Sanft is more about the intensity (not hard/loud). Zärtlich specifically carries the emotional component of love and affection.
Herzlich is often used for warmth in social interactions or greetings. It lacks the physical, intimate nuance of zärtlich.
Padrões gramaticais
Focus on the Gentle Touch
Visualize a soft touch to remember the word. It is all about being gentle, not rough.
Avoid Overuse in Professional Settings
This word is very personal. Do not use it in business emails or formal reports.
Expression of Intimacy
Germans value 'Zärtlichkeit' as a sign of deep trust. It is a key element of emotional connection in German culture.
Teste-se
Wähle das passende Wort.
Er strich ihr ___ über die Wange.
Das Streicheln der Wange ist eine klassische zärtliche Geste.
Pontuação: /1
Perguntas frequentes
4 perguntasNein, man kann auch zärtlich zu Kindern, Haustieren oder sogar Pflanzen sein. Es beschreibt eine liebevolle und behutsame Art der Zuwendung.
Während 'romantisch' eine Situation oder eine Stimmung beschreibt, ist 'zärtlich' eine Eigenschaft des Verhaltens. Man kann eine romantische Atmosphäre durch zärtliche Gesten schaffen.
Eher selten. Man könnte jemanden beschreiben, der ein altes Buch 'zärtlich' in die Hand nimmt, um auszudrücken, wie vorsichtig und wertschätzend er damit umgeht.
Das entsprechende Substantiv ist 'die Zärtlichkeit'. Es bezeichnet den Zustand oder die einzelne Geste der Zärtlichkeit.
Vocabulário relacionado
Mais palavras de family
Abstammung
B1É a sua origem familiar, de onde você e sua família vêm.
adoptieren
B1É aceitar legalmente uma criança que não é sua como parte de sua família.
adoptiert
B1Refere-se a uma criança que foi integrada legalmente a uma nova família. Ela passa a ser considerada filha legítima.
Adoption
B1É o processo legal de se tornar pai ou mãe de uma criança que não é biologicamente sua.
Adoptiveltern
A2São os pais que acolhem legalmente uma criança na sua família.
Adoptivkind
A2É uma criança que foi legalmente acolhida por pais que não são os seus pais biológicos.
Ahn
B1São os seus antepassados, as pessoas de quem a sua família descende.
Ahne
B1Um antepassado ou parente distante na sua árvore genealógica. Alguém de quem você descende.
ähneln
B1Quando duas pessoas ou coisas se parecem muito em aparência ou comportamento.
Ahnen
B1As pessoas da sua família que viveram muito tempo antes de você.