Experiência Coreana: Já fiz / Nunca fiz (적)
lista de desejos ou compartilhando memórias de já fiz e nunca fiz.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -본 적이 있다 to talk about past experiences; add -지 않다 for things you haven't done.
- Attach -ㄴ/은 적이 있다 to the verb stem for affirmative experience: 가본 적이 있어요 (I have been there).
- Use -ㄴ/은 적이 없다 or -지 않은 적이 있다 for negative experience: 먹어본 적이 없어요 (I have never eaten it).
- For questions, simply add a question mark or -요 to the end: 가본 적이 있어요? (Have you ever been there?).
Overview
~ㄴ/은 적이 있다/없다.~ㄴ/은 적이 있다/없다 serve para verificar se um evento faz parte da sua 'bagagem de vida'. Pense nisso como um checklist de experiências.적 (o registro/ocasião) de algo, você está confirmando que aquilo existe na sua história pessoal, independentemente de quando aconteceu. Se você disser apenas o passado simples (~았/었어요), você está contando um fato que aconteceu em um tempo específico. Já com ~ㄴ/은 적이 있다, você está enfatizando que aquela experiência está registrada na sua memória.적 (jeok) significa 'ocasião', 'instância' ou 'registro'. Quando colocamos um verbo antes dele, estamos transformando a ação em um substantivo.~ㄴ/은 é o sufixo adnominal de passado, que conecta o verbo ao substantivo 적. Então, literalmente, a estrutura diz: 'A ocasião de ter feito [verbo] existe (있다) ou não existe (없다)'.적. A gente usa o verbo no passado e, muitas vezes, adiciona o advérbio 'já' para dar esse sentido de experiência. Por exemplo, 'Eu já vi esse filme' é a tradução funcional de 'Esse filme, eu tenho o registro de ter visto'.있다 (existir) e o 없다 (não existir) entram aí para confirmar ou negar que essa 'ocasião' existe na sua vida. É bem diferente da nossa gramática, onde a conjugação do verbo por si só já carrega o sentido de passado. No coreano, você precisa desse 'substantivador' (적) para transformar a ação em um objeto de experiência.먹었어요), você está relatando o ato. Se você disser 'Eu tenho a experiência de ter comido' (먹은 적이 있어요), você está falando sobre o seu repertório.있다 | Romanização | Tradução |가다 (Ir) | 가- | ~ㄴ | 간 적이 있다 | gan jeogi itda | Já fui |보다 (Ver) | 보- | ~ㄴ | 본 적이 있다 | bon jeogi itda | Já vi |먹다 (Comer) | 먹- | ~은 | 먹은 적이 있다 | meogeun jeogi itda | Já comi |읽다 (Ler) | 읽- | ~은 | 읽은 적이 있다 | ilgeun jeogi itda | Já li |살다 (viver) perde o ㄹ e fica 산 적이 있다. Já o verbo 듣다 (ouvir) muda o ㄷ para ㄹ, resultando em 들은 적이 있다. É importante praticar essas mudanças para não travar na hora de falar!- 1Para contar vivências:
Eu já fui para a Coreia
(저는 한국에 간 적이 있어요). Aqui, o tempo não importa, o que importa é que o evento está no seu histórico. - 2Para fazer perguntas:
Você já fez kimchi?
(김치를 만들어 본 적이 있으세요?). É a forma clássica de perguntar sobre experiências. - 3Para falar de tentativas: O uso com
~아/어 보다(tentar fazer algo) é extremamente comum. Dizer먹어 본 적이 있어요(eu já experimentei/tentei comer) é muito mais natural do que apenas먹은 적이 있어요quando falamos de comida ou novas experiências.
~아/어 본 적이 있다 traz uma carga de 'experiência vivida' muito maior. Se você quer dizer que já fez bungee jumping, use 번지점프를 해 본 적이 있어요. Isso indica que você não só fez, como teve a experiência de passar por aquilo.- 1Usar para rotina: O erro clássico do brasileiro é querer usar isso para tudo.
Eu já tomei café hoje de manhã
(오늘 아침에 커피를 마신 적이 있어요). Errado! Isso soa como se você estivesse contando um evento histórico raro. Para rotinas, use o passado simples (마셨어요). O적é para experiências de vida, não para o que você fez há duas horas. - 2Confusão com o passado simples: Muitos alunos tentam traduzir literalmente o 'já' do português. O 'já' em português é um advérbio, mas em coreano a experiência é a própria estrutura. Não precisa adicionar nada extra, a estrutura
~ㄴ/은 적이 있다já carrega o sentido de 'já'. - 3Ignorar o
~아/어 보다: O brasileiro tende a ser direto. Se você não usar o~아/어 보다com verbos de ação, a frase fica seca. Em vez de만든 적이 있어요(eu já fiz), prefira만들어 본 적이 있어요(eu já tive a experiência de fazer). O motivo da interferência é que, em português, o verbo 'fazer' ou 'comer' já basta, mas em coreano, a nuance de 'tentar/experimentar' é crucial para soar natural.
~았/었- (Passado Simples) | O evento em si, tempo específico | 어제 먹었어요 (Comi ontem) |~ㄴ/은 적이 있다 | A experiência acumulada, sem tempo | 먹은 적이 있어요 (Já comi) |~아/어 보다 | Tentar, experimentar (processo) | 먹어 봐요 (Experimente comer) |- 1Posso usar isso com qualquer verbo? Sim, mas com verbos de estado (como 'ser' ou 'estar') é menos comum. É muito mais usado com verbos de ação.
- 2Qual a diferença entre
간 적이 있다e가 본 적이 있다? O segundo (가 본 적이 있다) enfatiza que você foi e teve a experiência de estar lá. É muito mais natural para viagens. - 3Como nego a frase? Basta trocar
있다por없다.가 본 적이 없어요significa 'nunca fui' ou 'não tenho a experiência de ter ido'. - 4Preciso especificar o tempo? Não! Se você especificar o tempo (ex: 'em 2020'), a estrutura
적fica estranha. O적é justamente para quando o tempo não é o foco.
Experience Conjugation Table
| Verb | Stem | Conjugated Form |
|---|---|---|
|
가다
|
가
|
가본 적이 있다
|
|
먹다
|
먹어
|
먹어본 적이 있다
|
|
보다
|
보
|
본 적이 있다
|
|
하다
|
해
|
해본 적이 있다
|
|
읽다
|
읽어
|
읽어본 적이 있다
|
|
만나다
|
만나
|
만나본 적이 있다
|
Common Contractions
| Full Form | Shortened Form |
|---|---|
|
가본 적이 있어요
|
가본 적 있어요
|
Meanings
This structure is used to express whether or not an action has been performed at least once in the past.
Life Experience
Expressing that an event occurred at some point in the past.
“스키를 타본 적이 있어요.”
“비행기를 타본 적이 있어요.”
Lack of Experience
Expressing that an event has never occurred.
“거기에 가본 적이 없어요.”
“매운 음식을 먹어본 적이 없어요.”
Reference Table
| Tipo de Raiz | Regra | Exemplo | Tradução |
|---|---|---|---|
|
Termina em Vogal
|
+ ㄴ 적이 있다
|
가다 → 간 적이 있다
|
Já fui
|
|
Termina em Consoante
|
+ 은 적이 있다
|
먹다 → 먹은 적이 있다
|
Já comi
|
|
Termina em ㄹ
|
Cai o ㄹ + ㄴ 적이 있다
|
살다 → 산 적이 있다
|
Já vivi
|
|
Negativa
|
Troque 있다 por 없다
|
본 적이 없다
|
Nunca vi
|
|
Combinado (Tentar)
|
~어 본 적이 있다
|
해 본 적이 있다
|
Já tentei fazer
|
|
Pergunta Polida
|
Entonação subindo
|
간 적이 있어요?
|
Você já foi?
|
Espectro de formalidade
한국에 가본 적이 있으십니까? (Travel)
한국에 가본 적이 있어요? (Travel)
한국에 가본 적 있어? (Travel)
한국 가본 적 있냐? (Travel)
Estrutura da Experiência
Termina em Vogal
- + ㄴ 가다 → 간
Termina em Consoante
- + 은 먹다 → 먹은
Irregular (ㄹ)
- Cai o ㄹ + ㄴ 살다 → 산
Passado Simples vs. Experiência
Lógica de Conjugação
A raiz do verbo tem batchim (consoante final)?
O batchim é 'ㄹ'?
Contextos Comuns
Viagem
- • 가다 (Ir)
- • 오다 (Vir)
- • 방문하다 (Visitar)
Comida
- • 먹다 (Comer)
- • 마시다 (Beber)
- • 만들다 (Fazer)
Cultura
- • 보다 (Ver/Assistir)
- • 배우다 (Aprender)
- • 듣다 (Ouvir)
Exemplos por nível
한국 음식을 먹어본 적이 있어요.
I have tried Korean food.
서울에 가본 적이 있어요.
I have been to Seoul.
영화를 본 적이 없어요.
I have never seen the movie.
한국어를 공부한 적이 있어요?
Have you ever studied Korean?
제주도에 가본 적이 있나요?
Have you ever been to Jeju Island?
매운 음식을 먹어본 적이 없어요.
I have never eaten spicy food.
그 사람을 만난 적이 있어요.
I have met that person.
비행기를 타본 적이 있어요.
I have ridden a plane.
이런 일을 해본 적이 없어서 걱정돼요.
I am worried because I have never done this kind of work.
어릴 때 피아노를 배워본 적이 있어요.
I learned the piano when I was young.
해외에서 살아본 적이 있나요?
Have you ever lived abroad?
그 책을 읽어본 적이 없어서 잘 몰라요.
I haven't read that book, so I don't know it well.
이 프로젝트를 총괄해본 적이 있습니다.
I have had the experience of overseeing this project.
그와 논쟁해본 적이 없어서 성격을 잘 모릅니다.
I have never argued with him, so I don't know his personality well.
그런 상황을 겪어본 적이 있습니까?
Have you ever experienced such a situation?
한 번도 실패해본 적이 없는 사람은 없습니다.
There is no one who has never failed.
그는 평생 거짓말을 해본 적이 없는 사람이다.
He is a person who has never told a lie in his life.
이토록 아름다운 풍경을 본 적이 없다.
I have never seen such a beautiful landscape.
그녀는 단 한 번도 불평해본 적이 없었다.
She had never once complained.
이런 제안을 받아본 적이 없어서 당황스럽다.
I am flustered because I have never received such a proposal.
인류 역사상 이와 같은 전염병을 겪어본 적이 없다.
In human history, we have never experienced an epidemic like this.
그는 자신의 신념을 굽혀본 적이 없는 강직한 인물이다.
He is an upright person who has never bent his beliefs.
어떠한 고난에도 굴복해본 적이 없는 그였다.
He was someone who had never yielded to any hardship.
이러한 방식의 접근을 시도해본 적이 없기에 결과는 미지수다.
Since we have never attempted this approach, the result is unknown.
Fácil de confundir
Learners use them interchangeably.
Erros comuns
어제 가본 적이 있어요.
어제 갔어요.
먹은 적이 있어요.
먹어본 적이 있어요.
가본 적이 없었습니다.
가본 적이 없습니다.
가본 적이 안 있어요.
가본 적이 없어요.
Padrões de frases
저는 ___을/를 먹어본 적이 있어요.
Real World Usage
제주도 가본 적 있는 사람?
Combine para soar natural
Não use para rotinas
Quebra-gelo social
Smart Tips
Use -본 적이 있다 to sound more natural.
Pronúncia
Linking sounds
The 'ㄴ' in '본' links to '적' smoothly.
Rising intonation for questions
가본 적이 있어요? ↑
Indicates a question.
Memorize
Mnemônico
Think of '본' as 'seen' (from 보다). You have 'seen' the experience in your life.
Associação visual
Imagine a photo album in your head. Every time you say '본 적이 있다', you are flipping to a page in that album.
Rhyme
Have you done it? Yes or no? Add -본 적이 있다, and you're good to go!
Story
I met a friend. I asked, 'Have you eaten octopus?' He said, 'No, I have never eaten it.' We decided to go try it together.
Word Web
Desafio
Write down 3 things you have done and 3 things you have never done in Korean.
Notas culturais
Asking about experiences is a common way to build rapport.
Derived from the verb 보다 (to see/try) and 적 (instance/time).
Iniciadores de conversa
한국 음식을 먹어본 적이 있어요?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
저는 한국에 ___ 적이 있어요. (가다 - ir)
Escolha a gramática correta:
Find and fix the mistake:
저는 파리에 살는 적이 있어요. (Eu já morei em Paris.)
Score: /3
Exercicios praticos
1 exercises저는 스키를 ___ 적이 있어요.
Score: /1
Practice Bank
12 exercises그 영화를 ___ 적이 없어요. (보다 - ver)
저는 피자를 ___ 적이 있어요. (만들다 - fazer)
어제 학교에 간 적이 있어요.
Selecione a tradução correta.
이 책을 ___ 적이 있어요.
Traduza para o coreano (usando 가다).
Combine os pares corretos.
미국에 ___ 적이 있어요? (있다 - estar/ficar)
저는 수영을 배운 적이 않아요.
O que soa mais natural para 'Você já provou sushi?'
영화 때문에 ___ 적이 있어요.
Traduza a expressão.
Score: /12
Perguntas frequentes (1)
Yes, most action verbs work.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Present Perfect (Have you ever...)
Korean does not allow specific time markers.
-ta koto ga aru
Korean uses -아/어 before the marker.
Pretérito perfecto (He hecho...)
Spanish can be used with time markers.
Perfekt (Ich habe... gemacht)
German is used for both specific and general past.
Guò (过)
Chinese places the particle after the verb.
Qad + past tense
Arabic is highly inflectional.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Não há escolha a não ser... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos pontos mais interessantes e úteis da gramática coreana para quem...
Presente Progressivo: -ando/-endo (고 있다)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos tópicos mais importantes para quem quer soar natur...
Ao limite absoluto: (-ㄹ/을 대로)
### Overview Olha só, vamos falar sobre uma estrutura que vai elevar o seu nível de coreano: o `-(ㄹ/을) 대로`. Se você...
Apenas/Só: Limitação Enfática (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview Fala, pessoal! Como professor, sei muito bem que, quando a gente chega no nível B2 de coreano, o desafio d...
Suposição Lógica: -ㄹ/을 법하다
Overview Já assistiu a um K-drama onde a reviravolta é louca, mas de alguma forma... faz sentido? Você acena e pensa: "S...