Experimentar coisas (아/어/여 보다)
experimentar algo novo ou compartilhar suas experiências de vidade um jeito natural.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '아/어/여 보다' to describe trying an action or experiencing something for the first time.
- Add '아 보다' to verbs with 'ㅏ' or 'ㅗ' vowels (e.g., 가다 -> 가 보다).
- Add '어 보다' to verbs with other vowels (e.g., 먹다 -> 먹어 보다).
- Add '여 보다' to verbs ending in '하다' (e.g., 공부하다 -> 공부해 보다).
Overview
아/어/여 보다. Sabe quando você quer dizer para alguém experimenta isso aqui ou quando você conta para um amigo eu já fui nesse restaurante?
experimentar, tentar ou simplesmente a construção de já [verbo no particípio]para expressar essas ideias. Por exemplo, quando dizemos
eu já comi sushi, estamos falando de uma experiência.
아/어/여 보다 faz esse trabalho de forma muito elegante.보다 (boda) significa ver ou olhar. Mas calma lá! Quando ele se junta a outro verbo, ele perde esse sentido literal de visão e ganha um sentido de experiência ou tentativa.ver qual é o resultado ou para ver como é a sensação daquilo. Comparando com o português, a gente não tem uma partícula auxiliar que se cola ao verbo dessa forma. Nós usamos verbos auxiliares ou advérbios.português traduzido e entrando no coreano de verdade. Se você quer convidar alguém para um rolê ou contar uma história, você vai usar isso o tempo todo.아/어/여 보다, pense nele como um modificador de experiência. No português, quando queremos dizer que tentamos fazer algo, usamos o verbo
tentar ou experimentar seguido de um verbo no infinitivo: tentei comer, experimente ler. Em coreano, a lógica é diferente: você conjuga o verbo principal na forma 아/어/여 e adiciona o 보다 logo depois.보다 funciona como um verbo auxiliar que dá o tom da frase.- Português:
Eu comi kimchi.(Apenas um fato:김치를 먹었어요) - Português:
Eu experimentei comer kimchi.
(Uma experiência:김치를 먹어 봤어요)
먹어 봤어요 carrega a ideia de que você provou, sentiu o sabor e agora tem uma opinião sobre aquilo. É a famosa experiência vivida.Você já foi à Coreia?->
한국에 가 봤어요?. O «já» em português cumpre o papel de indicar que a ação ocorreu em algum momento do passado, enquanto em coreano, o 보다 é quem dá esse peso de ter a experiência de.
Faça isso! ou Tente fazer isso!. Em coreano, ser direto demais pode soar um pouco rude.아/어/여 보세요 (a forma polida de 아/어/여 보다) é uma maneira gentil de sugerir algo. É como dizer: Por que você não experimenta fazer isso?. É super comum no ambiente de trabalho ou com amigos.
tentativa.아요/어요. Se você já sabe conjugar verbos no presente, você já sabe 90% disso! A regra é simples: pegue a raiz do verbo, adicione a terminação 아, 어 ou 여 e depois coloque o 보다.보다 |ㅏ ou ㅗ | Usa -아 보다 | 가다 (ir) | 가 보다 |-어 보다 | 먹다 (comer) | 먹어 보다 |하다 | Usa -여 보다 | 운동하다 (exercitar) | 운동해 보다 |보다 também. Então, se você quer ser educado, vai dizer 가 봤어요 (fui lá/tenho a experiência de ter ido) ou 먹어 보세요 (experimente comer).- 1Para falar de experiências passadas: Sabe quando você quer contar para alguém que você já visitou um lugar ou provou uma comida exótica? Use o passado do
보다(봤어요). Exemplo:제주도에 가 봤어요(Eu já fui a Jeju - tenho a experiência de ter ido).
- 1Para dar sugestões gentis: Em vez de dizer
leia este livro(이 책을 읽으세요), que soa como uma ordem, diga이 책을 읽어 보세요(Experimente ler este livro). É muito mais educado e soa como um conselho de amigo.
- 1Para testar algo: Quando algo não funciona ou você está em dúvida, você
tentafazer para ver o que acontece. Exemplo:다시 한번 해 보세요(Tente fazer mais uma vez).
pegadinhas mentais:- 1Confundir com
tentar(intenção): Em português,tentarpode significar apenas a intenção de fazer algo. Em coreano,아/어/여 보다implica que você *realmente executou* a ação para testar. Se você diz한국어를 공부하려고 해요, você está dizendoeu pretendo estudar coreano
. Se você diz한국어를 공부해 봤어요, você está dizendoeu já estudei coreano (e sei como é)
. A confusão acontece porque, no Brasil, usamostenteipara ambos os casos.
- 1Omitir a conjugação: Muitos alunos tentam colocar o
보다direto na raiz do verbo (ex:먹보다). Isso não existe! Você precisa dacola아/어/여. É como se o verbo precisasse de um conector para se ligar ao auxiliar.
- 1Usar com adjetivos: Em português, dizemos
tente ser legal. Em coreano, não se usa아/어/여 보다com adjetivos. Adjetivos descrevem estados, e você não podeexperimentarum estado da mesma forma que uma ação. Você não podeexperimentar ser bonito. Só use com verbos de ação!
아/어/여 보다 | Experiência/Tentativa | Experimentar fazer, Já fiz |-(으)려고 하다 | Intenção/Plano | Tentar (no sentido de planejar) |-(으)면 되다 | Permissão/Possibilidade | Pode fazer, É só fazer |아/어/여 보다 no futuro?먹어 볼 거예요 (eu vou experimentar comer). É muito comum quando você decide que quer testar algo em breve.하다 vira 해 보다?하여 vira 해. É a mesma regra de quando você conjuga 하다 para 해요. É só memorizar que todo verbo terminado em 하다 segue esse padrão.가 봤어요 e 갔어요?갔어요 é apenas eu fui. 가 봤어요 é eu já fui (e tenho a experiência disso). Se você estiver contando uma história de viagem, o
가 봤어요 é muito mais natural para indicar que você conhece o lugar.Conjugation Table
| Verb Type | Stem | Suffix | Result |
|---|---|---|---|
|
ㅏ/ㅗ
|
가다
|
아 보다
|
가 보다
|
|
Other
|
먹다
|
어 보다
|
먹어 보다
|
|
하다
|
공부하다
|
여 보다
|
공부해 보다
|
|
Past
|
먹다
|
어 봤어요
|
먹어 봤어요
|
|
Polite
|
가다
|
아 보세요
|
가 보세요
|
|
Negative
|
먹다
|
어 보지 않다
|
먹어 보지 않다
|
Meanings
This pattern indicates that the subject has attempted or experienced an action. It is often used to suggest trying something new or to describe a past experience.
Attempt/Experience
To try doing an action to see what it is like.
“한국에 가 봤어요.”
“이 옷을 입어 보세요.”
Suggestion
Politely suggesting someone try an action.
“한번 해 보세요.”
“이거 마셔 보세요.”
Reference Table
| Última Vogal | Terminação | Verbo Exemplo | Forma Combinada |
|---|---|---|---|
|
ㅏ, ㅗ
|
-아 보다
|
가다 (Ir)
|
가 보다
|
|
ㅓ, ㅜ, ㅡ, ㅣ
|
-어 보다
|
먹다 (Comer)
|
먹어 보다
|
|
하다
|
해 보다
|
공부하다 (Estudar)
|
공부해 보다
|
|
ㅗ (Abreviado)
|
-아 보다
|
오다 (Vir)
|
와 보다
|
|
ㅣ (Combinado)
|
-어 보다
|
마시다 (Beber)
|
마셔 보다
|
|
ㅜ (Combinado)
|
-어 보다
|
배우다 (Aprender)
|
배워 보다
|
Espectro de formalidade
이것을 드셔 보세요. (Restaurant)
이거 먹어 보세요. (Restaurant)
이거 먹어 봐. (Restaurant)
이거 함 먹어봐. (Restaurant)
O Mundo do 'Experimentar' (아/어 보다)
Tentativa Atual
- 먹어 봐요 Tente comer (agora)
- 입어 보세요 Por favor, experimente vestir
Experiência Passada
- 가 봤어요 Já fui / Tentei ir
- 해 봤어요 Já tentei fazer
Sugestão vs. Fato vs. Esforço
Como Conjugar 아/어 보다
O verbo termina em '하다'?
A última vogal é 'ㅏ' ou 'ㅗ'?
É qualquer outra vogal?
Cenários de Uso na Vida Real
Comida e Bebida
- • 마셔 보다
- • 먹어 보다
- • 주문해 보다
Viagem e Lugares
- • 가 보다
- • 여행해 보다
- • 방문해 보다
Compras
- • 입어 보다
- • 신어 보다
- • 써 보다
Exemplos por nível
김치를 먹어 봤어요.
I tried eating kimchi.
한국에 가 봤어요.
I have been to Korea.
이거 해 보세요.
Please try doing this.
책을 읽어 봤어요.
I tried reading the book.
이 옷을 입어 보세요.
Please try on these clothes.
제주도에 가 본 적이 있어요?
Have you ever been to Jeju Island?
매운 음식을 먹어 본 적 없어요.
I have never tried spicy food.
한번 들어 보세요.
Please try listening to it once.
그 영화를 봐 봤는데 재미있었어요.
I tried watching that movie and it was fun.
선생님께 물어 보는 게 어때요?
How about trying to ask the teacher?
새로운 취미를 시작해 보세요.
Try starting a new hobby.
그 식당에 가 봤더니 사람이 많았어요.
I tried going to that restaurant and it was crowded.
이 문제를 다시 한번 풀어 보세요.
Please try solving this problem once more.
그곳에 가 본 사람들은 모두 좋아했어요.
Everyone who tried going there liked it.
직접 만들어 본 요리예요.
It is a dish I tried making myself.
그 제안을 검토해 보시는 건 어떨까요?
How about trying to review that proposal?
그는 자신의 한계를 시험해 보고 싶어 했다.
He wanted to try testing his limits.
다양한 관점에서 분석해 본 결과입니다.
This is the result after trying to analyze it from various perspectives.
그 상황을 겪어 보지 않으면 모릅니다.
You won't know unless you try experiencing that situation.
한번 시도해 볼 가치가 있습니다.
It is worth trying to attempt.
그는 평생을 바쳐 그 진리를 탐구해 보았다.
He spent his whole life trying to explore that truth.
이러한 현상을 사회학적으로 고찰해 볼 필요가 있다.
There is a need to try examining this phenomenon sociologically.
그는 실패를 거듭해 보면서 성장했다.
He grew by trying to repeat failures.
그의 제안을 수용해 본다면 어떨까?
What if we try accepting his proposal?
Fácil de confundir
Both use the same conjugation but have different meanings.
Both use the same base.
Both mean 'try'.
Erros comuns
먹다 보다
먹어 보다
가 봤어요
가 봤어요
공부하다 보다
공부해 보다
먹어 보았어요
먹어 봤어요
가 본 적이 있어요
가 본 적이 있어요
먹어 보지 않아요
먹어 보지 않았어요
입어 보세요
입어 보세요
가 본다
가 봤다
해 보았다
해 봤다
먹어 보게 하세요
먹어 보세요
시도해 봤다
해 봤다
가 본 적이 없었다
가 본 적이 없다
먹어 보아라
먹어 봐라
Padrões de frases
저는 ___을/를 먹어 봤어요.
___에 가 보세요.
___을/를 해 본 적이 있어요.
___을/를 읽어 보는 게 어때요?
Real World Usage
이거 드셔 보세요.
거기 가 봤어요?
오늘 처음 해 봄!
입어 봐도 돼요?
한번 읽어 보세요.
이 일을 해 본 적이 있습니다.
Use '한번' para dar um empurrãozinho
Nada de adjetivos aqui
Passado é igual a Experiência
Smart Tips
Always use the contracted form '봤어요' instead of '보았어요'.
Use '보세요' to make it a polite suggestion.
Use the past tense '봤어요' to confirm you've done it.
Remember '하다' becomes '해'.
Pronúncia
Contraction
The '아/어/여' often merges with '보다' in fast speech.
Rising
가 봤어요? ↑
Questioning about experience.
Memorize
Mnemônico
Think of '보다' as 'to see'. You are doing an action to 'see' what it is like.
Associação visual
Imagine yourself holding a pair of glasses. You put them on (the verb) to 'see' (보다) the experience clearly.
Rhyme
Vowel 'ㅏ/ㅗ' takes '아', others take '어', just add '보다' to make it clear!
Story
Min-su wanted to try kimchi. He took a bite (먹다). He wanted to see how it tasted (보다). Now he says, '김치를 먹어 봤어요!'
Word Web
Desafio
Today, try one new thing and say it out loud: '[Action]해 봤어요!'
Notas culturais
In restaurants, staff often say '드셔 보세요' (Please try eating) to suggest a dish.
Derived from the verb '보다' (to see).
Iniciadores de conversa
한국 음식을 먹어 봤어요?
제주도에 가 본 적이 있어요?
새로운 운동을 시작해 본 적 있어요?
어떤 책을 읽어 보고 싶어요?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
이 사과를 __ 보세요.
Escolha a pergunta correta:
Find and fix the mistake:
저는 수영을 해 보아요 했어요.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises김치를 먹어 ___.
가다 -> ?
Find and fix the mistake:
먹다 보다
봤어요 / 한국에 / 가
I tried reading the book.
A: 이 옷 어때요? B: 한번 ___.
Use '가다' and '보다' for a question.
Which takes '아'?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises한국어를 공부__ 보세요.
이 셔츠를 입 봐요.
그 / 봤어요 / 영화를 / ?
Try calling him.
Selecione a frase correta:
Combine os pares:
이 책을 __ 보세요.
Escolha a melhor expressão:
집에 오 봤어요.
이 노래를 들어 보세요.
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, only action verbs. You cannot use it with state verbs like '있다' or '알다'.
They are very similar, but '가 본 적이 있어요' emphasizes the 'experience' aspect more strongly.
Because '하다' verbs follow the '여' rule, which becomes '해'.
No, it is very polite when used as a suggestion.
Yes, '먹어 볼 거예요' means 'I will try eating it'.
It is a contraction used for natural, spoken Korean.
Yes, '먹어 보지 않았어요' means 'I haven't tried eating it'.
Yes, but be careful with politeness levels.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
probar + infinitive
Korean uses a suffix, Spanish uses a separate verb.
essayer de + infinitive
Korean '보다' is more about experience than just effort.
versuchen + zu + infinitive
Korean is more flexible for casual experiences.
~te miru
Almost identical in function and nuance.
jaraba + an
Korean is a suffix, Arabic is a verb.
shì yí shì
Korean is more grammaticalized.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Não há escolha a não ser... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos pontos mais interessantes e úteis da gramática coreana para quem...
Presente Progressivo: -ando/-endo (고 있다)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos tópicos mais importantes para quem quer soar natur...
Ao limite absoluto: (-ㄹ/을 대로)
### Overview Olha só, vamos falar sobre uma estrutura que vai elevar o seu nível de coreano: o `-(ㄹ/을) 대로`. Se você...
Apenas/Só: Limitação Enfática (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview Fala, pessoal! Como professor, sei muito bem que, quando a gente chega no nível B2 de coreano, o desafio d...
Suposição Lógica: -ㄹ/을 법하다
Overview Já assistiu a um K-drama onde a reviravolta é louca, mas de alguma forma... faz sentido? Você acena e pensa: "S...