Probar cosas (아/어/여 보다)
experiencias de vida de forma natural.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '아/어/여 보다' to describe trying an action or experiencing something for the first time.
- Add '아 보다' to verbs with 'ㅏ' or 'ㅗ' vowels (e.g., 가다 -> 가 보다).
- Add '어 보다' to verbs with other vowels (e.g., 먹다 -> 먹어 보다).
- Add '여 보다' to verbs ending in '하다' (e.g., 공부하다 -> 공부해 보다).
Overview
아/어/여 보다. En español, solemos usar el verbo probar o la perífrasis verbal intentar + infinitivo para expresar que hacemos algo para ver qué tal resulta o para ganar experiencia. En coreano, 아/어/여 보다 es el equivalente exacto, pero con una elegancia y versatilidad que te encantará.comí kimchi (김치를 먹었어요), es una declaración de hecho.he probado el kimchi(
김치를 먹어 봤어요), estás comunicando que tienes una experiencia, que sabes a qué sabe, que ya pasaste por esa vivencia. Esta estructura es la que nos permite pasar de un nivel básico de yo hago esto a un nivel más natural donde expresamos sugerencias, invitaciones y, sobre todo, compartimos nuestras experiencias de vida. En español, usamos el pretérito perfecto compuesto (he probado) para hablar de experiencias vitales, y el imperativo (prueba esto) para invitar a otros.아/어/여 보다, primero debemos desglosar sus componentes. 보다 significa ver. Sin embargo, al usarlo como auxiliar, pierde su significado literal de usar los ojos y adquiere un sentido metafórico de experimentar o evaluar.probar. Cuando dices prueba este vino, no significa que lo mires, sino que lo experimentes con tus sentidos. El coreano hace exactamente lo mismo.아/어/여) y el verbo auxiliar 보다. Esta conexión es fundamental. En español, cuando decimos voy a probar a hacer esto, usamos una preposición intermedia.
아/어/여 actúa como ese puente gramatical. Es como si estuviéramos uniendo la acción al ver (evaluar) qué pasa.봤어요), hablas de una experiencia vivida: Ya he estado allí(
가 봤어요). Si lo usas como una sugerencia (보세요), estás invitando a alguien a realizar la acción para que descubra el resultado por sí mismo: Intenta leer este libro(
이 책을 읽어 보세요).~어 보세요 es la forma estándar de ser amable y sugerente, muy útil en el trabajo o con amigos. Es, en esencia, una invitación a la exploración.아요/어요. Es decir, si la raíz del verbo termina en vocal clara (ㅏ, ㅗ), usas -아 보다. Si termina en cualquier otra, usas -어 보다. Si es un verbo terminado en 하다, se convierte automáticamente en 해 보다.보다 | Significado |듣다 (escuchar), la ㄷ cambia a ㄹ antes de añadir la terminación, por lo que resulta 들어 보다.돕다 (ayudar), la ㅂ se convierte en 와, resultando en 도와 보다. Es exactamente igual a cómo conjugas en presente, solo que en lugar de 요 final, añades 보다 y luego conjugas ese 보다 en el tiempo que necesites.ve al cine (que suena a orden), dirás ve al cine a ver qué tal(
영화관에 가 보세요).¿Has estado en Corea?, no basta con decir
fui (갔어요). Lo natural es decir he estado o he tenido la experiencia de ir, que se traduce como
한국에 가 봤어요?. Esto indica que ya conoces el lugar por experiencia propia.No funciona, intenta presionar este botón(
이 버튼을 눌러 보세요).보다 implica que el resultado es desconocido y estamos probando para ver qué sucede. Es el equivalente a nuestro prueba a... o intenta... en español. Es una estructura que te da mucha libertad para ser comunicativo en situaciones donde no tienes certeza del resultado final.- 1La interferencia del
intentar: Muchos estudiantes hispanohablantes usan~려고 하다(que significatener la intención de
) cuando quieren decirprobar. Ejemplo:Voy a intentar comer kimchi
(김치를 먹으려고 해요). Esto suena a que vas a hacer el esfuerzo de comerlo, pero quizás no lo logres. Si quieres decir que vas aprobarel sabor, debes usar먹어 보다. La confusión viene porque en españolintentarcubre ambos significados.
- 1Omitir la conexión: Un error muy común es decir
먹 보다o가 보다(sin la terminación아/어). Esto ocurre porque a veces nos olvidamos de la armonía vocálica. Recuerda: el아/어es indispensable. Es como si en español dijerasprobar comeren lugar deprobar a comer. La gramática coreana necesita ese pegamento.
- 1Uso con adjetivos: Es un error clásico intentar usarlo con adjetivos. Por ejemplo,
예뻐 봐요(intenta ser bonita). Esto no tiene sentido en coreano ni en español. Solo puedesprobaroexperimentaracciones, no estados. Si quieres decirintenta ser amable, el coreano usa otra estructura (~게 하세요), no보다.
아/어/여 보다 con otras formas de expresar intento. Mira esta tabla:~아/어/여 보다 | Probar / Experimentar | La acción realizada para ver el resultado. |~려고 하다 | Intentar / Tener la intención | El deseo o plan de realizar algo. |~기 시작하다 | Empezar a hacer | El inicio de una acción. |아/어/여 보다 requiere que la acción se ejecute, mientras que ~려고 하다 puede quedarse solo en tu mente. ¡No te confundas!- 1¿Puedo usar
아/어/여 보다en futuro? Sí, puedes decir먹어 볼 거예요(probaré comerlo). Funciona igual que cualquier otro verbo.
- 1¿Es obligatorio usarlo siempre que pruebo algo? No es obligatorio, pero sí es mucho más natural. Si dices
comí comida coreana(한국 음식을 먹었어요), es correcto, pero si diceshe probado la comida coreana
(한국 음식을 먹어 봤어요), demuestras un nivel de dominio del idioma superior.
- 1¿Se puede usar con verbos negativos? Es raro. No solemos decir
intenta no hacerlocon보다. Para eso usamos otras estructuras de prohibición o consejo. ¡Mantente en las acciones positivas!
Conjugation Table
| Verb Type | Stem | Suffix | Result |
|---|---|---|---|
|
ㅏ/ㅗ
|
가다
|
아 보다
|
가 보다
|
|
Other
|
먹다
|
어 보다
|
먹어 보다
|
|
하다
|
공부하다
|
여 보다
|
공부해 보다
|
|
Past
|
먹다
|
어 봤어요
|
먹어 봤어요
|
|
Polite
|
가다
|
아 보세요
|
가 보세요
|
|
Negative
|
먹다
|
어 보지 않다
|
먹어 보지 않다
|
Meanings
This pattern indicates that the subject has attempted or experienced an action. It is often used to suggest trying something new or to describe a past experience.
Attempt/Experience
To try doing an action to see what it is like.
“한국에 가 봤어요.”
“이 옷을 입어 보세요.”
Suggestion
Politely suggesting someone try an action.
“한번 해 보세요.”
“이거 마셔 보세요.”
Reference Table
| Última Vocal | Terminación | Verbo Ejemplo | Forma Combinada |
|---|---|---|---|
|
ㅏ, ㅗ
|
-아 보다
|
가다 (Ir)
|
가 보다
|
|
ㅓ, u, ㅡ, ㅣ
|
-어 보다
|
먹다 (Comer)
|
먹어 보다
|
|
하다
|
해 보다
|
공부하다 (Estudiar)
|
공부해 보다
|
|
ㅗ (Contraído)
|
-아 보다
|
오다 (Venir)
|
와 보다
|
|
ㅣ (Combinado)
|
-어 보다
|
마시다 (Beber)
|
마셔 보다
|
|
ㅜ (Combinado)
|
-어 보다
|
배우다 (Aprender)
|
배워 보다
|
Espectro de formalidad
이것을 드셔 보세요. (Restaurant)
이거 먹어 보세요. (Restaurant)
이거 먹어 봐. (Restaurant)
이거 함 먹어봐. (Restaurant)
El mundo de 'Intentar Hacer' (아/어 보다)
Intento Actual
- 먹어 봐요 Pruébalo (ahora)
- 입어 보세요 Pruébatelo, por favor
Experiencia Pasada
- 가 봤어요 He estado / He ido
- 해 봤어요 Lo he intentado / hecho
Sugerencia vs. Hecho vs. Esfuerzo
Cómo conjugar 아/어 보다
¿El verbo termina en '하다'?
¿La vocal es 'ㅏ' o 'ㅗ'?
¿Es cualquier otra vocal?
Escenarios de la vida real
Comida y Bebida
- • 마셔 보다
- • 먹어 보다
- • 주문해 보다
Viajes y Lugares
- • 가 보다
- • 여행해 보다
- • 방문해 보다
Compras
- • 입어 보다
- • 신어 보다
- • 써 보다
Ejemplos por nivel
김치를 먹어 봤어요.
I tried eating kimchi.
한국에 가 봤어요.
I have been to Korea.
이거 해 보세요.
Please try doing this.
책을 읽어 봤어요.
I tried reading the book.
이 옷을 입어 보세요.
Please try on these clothes.
제주도에 가 본 적이 있어요?
Have you ever been to Jeju Island?
매운 음식을 먹어 본 적 없어요.
I have never tried spicy food.
한번 들어 보세요.
Please try listening to it once.
그 영화를 봐 봤는데 재미있었어요.
I tried watching that movie and it was fun.
선생님께 물어 보는 게 어때요?
How about trying to ask the teacher?
새로운 취미를 시작해 보세요.
Try starting a new hobby.
그 식당에 가 봤더니 사람이 많았어요.
I tried going to that restaurant and it was crowded.
이 문제를 다시 한번 풀어 보세요.
Please try solving this problem once more.
그곳에 가 본 사람들은 모두 좋아했어요.
Everyone who tried going there liked it.
직접 만들어 본 요리예요.
It is a dish I tried making myself.
그 제안을 검토해 보시는 건 어떨까요?
How about trying to review that proposal?
그는 자신의 한계를 시험해 보고 싶어 했다.
He wanted to try testing his limits.
다양한 관점에서 분석해 본 결과입니다.
This is the result after trying to analyze it from various perspectives.
그 상황을 겪어 보지 않으면 모릅니다.
You won't know unless you try experiencing that situation.
한번 시도해 볼 가치가 있습니다.
It is worth trying to attempt.
그는 평생을 바쳐 그 진리를 탐구해 보았다.
He spent his whole life trying to explore that truth.
이러한 현상을 사회학적으로 고찰해 볼 필요가 있다.
There is a need to try examining this phenomenon sociologically.
그는 실패를 거듭해 보면서 성장했다.
He grew by trying to repeat failures.
그의 제안을 수용해 본다면 어떨까?
What if we try accepting his proposal?
Fácil de confundir
Both use the same conjugation but have different meanings.
Both use the same base.
Both mean 'try'.
Errores comunes
먹다 보다
먹어 보다
가 봤어요
가 봤어요
공부하다 보다
공부해 보다
먹어 보았어요
먹어 봤어요
가 본 적이 있어요
가 본 적이 있어요
먹어 보지 않아요
먹어 보지 않았어요
입어 보세요
입어 보세요
가 본다
가 봤다
해 보았다
해 봤다
먹어 보게 하세요
먹어 보세요
시도해 봤다
해 봤다
가 본 적이 없었다
가 본 적이 없다
먹어 보아라
먹어 봐라
Patrones de oraciones
저는 ___을/를 먹어 봤어요.
___에 가 보세요.
___을/를 해 본 적이 있어요.
___을/를 읽어 보는 게 어때요?
Real World Usage
이거 드셔 보세요.
거기 가 봤어요?
오늘 처음 해 봄!
입어 봐도 돼요?
한번 읽어 보세요.
이 일을 해 본 적이 있습니다.
Usa '한번' para sonar natural
¡Solo para acciones!
Pasado es igual a experiencia
Smart Tips
Always use the contracted form '봤어요' instead of '보았어요'.
Use '보세요' to make it a polite suggestion.
Use the past tense '봤어요' to confirm you've done it.
Remember '하다' becomes '해'.
Pronunciación
Contraction
The '아/어/여' often merges with '보다' in fast speech.
Rising
가 봤어요? ↑
Questioning about experience.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of '보다' as 'to see'. You are doing an action to 'see' what it is like.
Asociación visual
Imagine yourself holding a pair of glasses. You put them on (the verb) to 'see' (보다) the experience clearly.
Rhyme
Vowel 'ㅏ/ㅗ' takes '아', others take '어', just add '보다' to make it clear!
Story
Min-su wanted to try kimchi. He took a bite (먹다). He wanted to see how it tasted (보다). Now he says, '김치를 먹어 봤어요!'
Word Web
Desafío
Today, try one new thing and say it out loud: '[Action]해 봤어요!'
Notas culturales
In restaurants, staff often say '드셔 보세요' (Please try eating) to suggest a dish.
Derived from the verb '보다' (to see).
Inicios de conversación
한국 음식을 먹어 봤어요?
제주도에 가 본 적이 있어요?
새로운 운동을 시작해 본 적 있어요?
어떤 책을 읽어 보고 싶어요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
이 사과를 __ 보세요.
Elige la pregunta correcta:
Find and fix the mistake:
저는 수영을 해 보아요 했어요.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises김치를 먹어 ___.
가다 -> ?
Find and fix the mistake:
먹다 보다
봤어요 / 한국에 / 가
I tried reading the book.
A: 이 옷 어때요? B: 한번 ___.
Use '가다' and '보다' for a question.
Which takes '아'?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises한국어를 공부__ 보세요.
이 셔츠를 입 봐요.
그 / 봤어요 / 영화를 / ?
Try calling him.
Selecciona la frase correcta:
Empareja los siguientes verbos:
이 책을 __ 보세요.
Elige la mejor expresión:
집에 오 봤어요.
이 노래를 들어 보세요.
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
No, only action verbs. You cannot use it with state verbs like '있다' or '알다'.
They are very similar, but '가 본 적이 있어요' emphasizes the 'experience' aspect more strongly.
Because '하다' verbs follow the '여' rule, which becomes '해'.
No, it is very polite when used as a suggestion.
Yes, '먹어 볼 거예요' means 'I will try eating it'.
It is a contraction used for natural, spoken Korean.
Yes, '먹어 보지 않았어요' means 'I haven't tried eating it'.
Yes, but be careful with politeness levels.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
probar + infinitive
Korean uses a suffix, Spanish uses a separate verb.
essayer de + infinitive
Korean '보다' is more about experience than just effort.
versuchen + zu + infinitive
Korean is more flexible for casual experiences.
~te miru
Almost identical in function and nuance.
jaraba + an
Korean is a suffix, Arabic is a verb.
shì yí shì
Korean is more grammaticalized.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
No hay más remedio que... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview ¡Hola! Como tu profesor y compañero en este viaje de aprendizaje del coreano, entiendo perfectamente los r...
Presente Progresivo: -ando/-iendo (고 있다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, estamos muy acostumbrados a usar el gerundio para indic...
Al límite absoluto: (-ㄹ/을 대로)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, seguramente ya dominas estructuras para expresar intensi...
Solo/Simplemente: Limitación Enfática (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante que ha recorrido el camino del aprendizaje del coreano, s...
Suposición Lógica: -ㄹ/을 법하다
Overview ¿Alguna vez has visto un K-drama donde el giro de la trama es una locura, pero de alguna manera... tiene sentid...