At the A1 level, you only need to know that 'اسلحه' (aslahe) means 'gun' or 'weapon'. It is a noun that you might see in very basic stories or news pictures. You can use it in simple sentences like 'This is a gun' (این یک اسلحه است). At this stage, focus on the basic pronunciation and the fact that it refers to a dangerous object. You don't need to worry about the complex legal or military types yet. Just remember it is something soldiers or police officers carry. It is a common word in action movies, so you might recognize it there. Try to remember the sound 'as-la-he' and link it to the image of a firearm. You can also learn that it is not a toy. In Persian culture, guns are not common for regular people, so the word always feels serious.
At the A2 level, you can start using 'اسلحه' in slightly more complex sentences. You should be able to say things like 'The policeman has a gun' (پلیس اسلحه دارد) or 'I saw a gun in the movie' (من در فیلم یک اسلحه دیدم). You should also learn the word for 'bullet' (گلوله) to go with it. At this level, you start to understand that 'اسلحه' is a singular word in Persian, even though it looks like it might be plural. You can practice pluralizing it as 'اسلحه‌ها' (aslahe-hā) when talking about more than one. You might also encounter it in simple news headlines about safety or the police. It's important to know that it is a 'thing' (اسم - noun) and you can describe it with simple adjectives like 'big' (بزرگ) or 'small' (کوچک).
At the B1 level, you should understand the nuance between 'اسلحه گرم' (firearms) and 'اسلحه سرد' (knives/blades). You are now moving into more realistic conversations where you might discuss laws or news. For example, you should be able to understand a sentence like 'Carrying a weapon without a permit is illegal' (حمل اسلحه بدون مجوز غیرقانونی است). You should also be familiar with common verbs that go with it, like 'کشیدن' (to draw) or 'شلیک کردن' (to fire). At this level, you are expected to handle the word in different tenses and with various prepositions. You might hear it in podcasts or see it in intermediate-level reading materials about history or current events. You should also know the word 'سلاح' (selāh) as a more formal synonym that you might encounter in books.
At the B2 level, you can use 'اسلحه' in professional or academic discussions. You should be able to discuss topics like 'arms control' or 'the role of weapons in history'. You will understand the word in complex grammatical structures, such as passive voice ('the weapon was found') or in conditional sentences ('if he hadn't had a weapon...'). You should also be aware of the word's role in compound nouns like 'قاچاق اسلحه' (arms smuggling) or 'انبار اسلحه' (weapons depot). Your vocabulary should include related terms like 'مهمات' (ammunition) and 'تجهیزات' (equipment). You can distinguish between the literal use of 'اسلحه' and the more metaphorical use of 'سلاح'. You are also capable of following a fast-paced news report or a detailed documentary where this word is used frequently in a technical sense.
At the C1 level, you have a deep understanding of the historical and cultural weight of 'اسلحه'. You can appreciate its use in literature and poetry, where it might symbolize modern conflict or power dynamics. You understand the legal intricacies of terms like 'آلت قتاله' (murder weapon) or 'سرقت مسلحانه' (armed robbery). You can switch between 'اسلحه', 'سلاح', and 'جنگ‌افزار' depending on the register and the audience. You are also familiar with historical weapons and the evolution of the term from its Arabic roots. You can engage in high-level debates about 'weaponization' in a metaphorical sense, though you would likely use 'سلاح' for those abstract concepts. Your pronunciation is natural, and you use the word with the correct Persian intonation and stress, reflecting a near-native grasp of the language.
At the C2 level, your mastery of 'اسلحه' is complete. You can use it in any context, from a highly technical military manual to a subtle piece of creative writing. You understand the nuances of its usage in different Persian-speaking regions (like Afghanistan or Tajikistan) and how it might differ from Iranian Persian. You can analyze the etymology of the word and its transition from a plural Arabic noun to a singular Persian one. You are comfortable with archaic or very formal synonyms like 'حربه' or 'افزار حرب'. In discussions about geopolitics, you use terms like 'مسابقه تسلیحاتی' (arms race) with precision. You can also identify and use slang terms for weapons in specific subcultures if necessary. The word is no longer just a vocabulary item but a tool you use with full awareness of its social, historical, and linguistic dimensions.

اسلحه en 30 segundos

  • Aslahe means weapon or gun in Persian.
  • Commonly refers to firearms in daily use.
  • Grammatically singular in Persian despite Arabic plural roots.
  • Used in military, law enforcement, and news contexts.

The Persian word اسلحه (pronounced 'as-la-he') primarily translates to 'weapon' or 'firearm' in English. While its linguistic roots are found in the Arabic plural of 'سلاح' (selāh), in modern Persian discourse, it is almost universally treated as a singular noun. This distinction is crucial for learners because, unlike its Arabic ancestor, you can pluralize it in Persian as اسلحه‌ها (aslahe-hā) to mean 'weapons.' When you encounter this word, it typically refers to any instrument designed to cause physical harm or for defense, but in 90% of daily conversations, news reports, and cinematic contexts, it specifically denotes a gun or a firearm. Understanding the weight of this word is essential, as it carries heavy legal, social, and historical connotations in Iranian society.

General Category
It functions as a broad term for weaponry, encompassing everything from handguns to rifles.
Legal Context
Used in phrases like 'مجوز اسلحه' (weapon permit) to discuss the strict regulations surrounding ownership in Iran.
Military Usage
Refers to the standard issue equipment of soldiers and law enforcement officers.

In everyday life, Iranians might use 'اسلحه' when discussing news about international conflicts, crime dramas, or historical documentaries. It is not a word used lightly. For instance, in the context of the Iran-Iraq war, 'اسلحه' is a frequent term in literature and memoirs, symbolizing both defense and the tragedy of war. Historically, the word entered Persian through the Islamic influence and replaced or sat alongside older Persian terms like 'جنگ‌افزار' (jang-afzār). While 'جنگ‌افزار' feels more academic or technical, 'اسلحه' is what you will hear on the street or in a police station.

پلیس از او خواست که اسلحه خود را زمین بگذارد.

The police asked him to put down his weapon.

The word also branches out into categories: 'اسلحه گرم' (hot weapon) refers to firearms, while 'اسلحه سرد' (cold weapon) refers to knives, swords, or clubs. This distinction is vital in Iranian law, as the penalties for carrying each differ significantly. When a Persian speaker says 'او اسلحه دارد' (He has a weapon), they are usually implying a gun unless context suggests otherwise. The word is also used metaphorically, though less commonly than 'سلاح'. For example, one might say 'دانش اسلحه من است' (Knowledge is my weapon), though 'سلاح' would be more poetic here.

قاچاق اسلحه یک جرم بسیار جدی است.

Arms smuggling is a very serious crime.

To truly master 'اسلحه', one must understand its collocations. Verbs like 'کشیدن' (to draw/pull), 'شلیک کردن' (to fire), and 'تمیز کردن' (to clean) are frequently paired with it. In a tactical sense, 'اسلحه انفرادی' refers to an individual's weapon, like a sidearm or rifle. Because Iran has very strict gun control laws, the word 'اسلحه' often carries a sense of danger or illicit activity in a civilian context, whereas in many Western countries, the cultural context might be more varied. Thus, when teaching or using this word, always be aware of the gravity it holds in a Persian-speaking environment.

سرباز اسلحه خود را برای نبرد آماده کرد.

The soldier prepared his weapon for battle.

Using 'اسلحه' correctly requires an understanding of its grammatical role as a common noun. It typically follows standard Persian syntax (Subject-Object-Verb). Because it is a concrete noun, it can take various suffixes, such as the indefinite 'ی' (اسلحه‌ای - a certain weapon) or the plural 'ها' (اسلحه‌ها - weapons). It is frequently the direct object of a sentence, often marked by the post-position 'را' when it is definite.

As a Direct Object
من اسلحه را در کمد پیدا کردم (I found the weapon in the closet).
In Compound Verbs
اسلحه کشیدن (to draw a gun) is a common compound expression used in crime reporting.
With Adjectives
اسلحه‌ی خودکار (automatic weapon) or اسلحه‌ی کمری (handgun/pistol).

When constructing sentences, pay attention to the verb. If you are talking about carrying a weapon, use 'حمل کردن'. If you are talking about using it, 'استفاده کردن' is standard. However, if you want to be specific about firing it, 'شلیک کردن' is the correct choice. For example: 'او با اسلحه به هدف شلیک کرد' (He fired at the target with a weapon). Note the use of the preposition 'با' (with) to indicate the instrument.

هیچ‌کس اجازه ندارد بدون مجوز اسلحه حمل کند.

No one is allowed to carry a weapon without a permit.

In a more advanced context, 'اسلحه' can appear in passive constructions. 'اسلحه توسط پلیس ضبط شد' (The weapon was confiscated by the police). Here, the word 'توسط' (by) indicates the agent of the action. You might also encounter it in possessive constructions (Ezafe): 'صدای اسلحه' (the sound of the gun) or 'ماشه اسلحه' (the trigger of the gun). These nuances allow for detailed descriptions in storytelling or reporting.

او اسلحهاش را در کشو مخفی کرده بود.

He had hidden his weapon in the drawer.

Furthermore, in the context of security, you will hear 'بازرسی اسلحه' (weapon inspection). In a sentence: 'قبل از ورود به ساختمان، بازرسی اسلحه انجام شد' (Before entering the building, a weapon inspection was conducted). This shows how 'اسلحه' integrates into formal institutional procedures. Whether you are describing a scene in a novel or translating a news article, keeping the verb agreement and the Ezafe construction correct is key to sounding natural.

آیا شما می‌دانید چگونه این اسلحه کار می‌کند؟

Do you know how this weapon works?

The word 'اسلحه' is a staple in specific domains of Iranian life and media. You are most likely to hear it in the nightly news (اخبار), specifically during segments concerning national security, border control, or international relations. For example, a news anchor might report on 'کشف محموله بزرگ اسلحه' (the discovery of a large shipment of weapons). This is a common headline in regions dealing with smuggling or insurgencies. The word sounds formal yet immediate in these contexts.

In Cinema and Television
Police procedurals and action movies are full of characters shouting 'اسلحه‌ات را بنداز!' (Drop your weapon!).
In History Classes
Teachers discuss the 'تغییر اسلحه از شمشیر به تفنگ' (the change of weapons from swords to guns) during the Safavid era.
In Legal Proceedings
Lawyers and judges use 'اسلحه' to define the nature of a crime, such as 'سرقت مسلحانه' (armed robbery).

Another common place to hear this word is in military service. In Iran, military service (سربازی) is mandatory for men. During their training, young men learn the parts of the 'اسلحه' and how to maintain it. They will hear commands like 'اسلحه به دوش' (Shoulder arms!). This experience makes the word 'اسلحه' part of the shared vocabulary of almost every Iranian household, often associated with stories of service and duty. It is not just a technical term; it is a word linked to a major life milestone for many.

در اخبار شنیدم که پلیس اسلحههای غیرقانونی را جمع‌آوری کرده است.

I heard on the news that the police have collected illegal weapons.

In political discourse, 'اسلحه' is used when discussing regional stability. Phrases like 'انبار اسلحه' (weapons depot) or 'مسابقه تسلیحاتی' (arms race - note the root similarity) are frequent. While 'تسلیحات' is the formal collective noun for 'armaments,' 'اسلحه' remains the go-to word for individual pieces of equipment. If you are watching a documentary about the Middle East in Persian, you will hear this word dozens of times as analysts discuss the flow of weapons across borders.

سربازان باید همیشه اسلحههای خود را تمیز نگه دارند.

Soldiers must always keep their weapons clean.

Finally, in literature and poetry, 'اسلحه' might be used to symbolize power or destruction. Contemporary poets writing about social issues or the horrors of war use the word to ground their imagery in reality. Unlike the 'تیر' (arrow) or 'کمان' (bow) of classical Persian poetry, 'اسلحه' brings the reader into the modern, industrial age of conflict. Hearing it in a poem often signals a shift from romanticism to realism.

او در فیلم به دنبال اسلحهاش می‌گشت.

He was looking for his gun in the movie.

One of the most common mistakes for English speakers learning Persian is the confusion between 'اسلحه' (aslahe) and 'سلاح' (selāh). While they are often interchangeable, 'اسلحه' is more common for physical guns, while 'سلاح' is preferred for abstract or metaphorical 'weapons' (like 'the weapon of logic'). Using 'اسلحه' in a highly philosophical context can sometimes sound slightly off, though it is not grammatically 'wrong'.

Pluralization Error
Mistaking 'اسلحه' as already plural. In Persian, treat it as singular: 'یک اسلحه' (one weapon), not 'یک سلاح'.
Pronunciation Pitfall
Pronouncing the 'h' at the end too harshly. In standard Tehrani Persian, the final 'h' (ه) is often silent or pronounced as a short 'e' sound.
Collocation Confusion
Using 'زدن' (to hit) instead of 'شلیک کردن' (to fire) when talking about shooting a gun.

Another mistake involves the categorization of 'cold' and 'hot' weapons. Students often forget to specify 'گرم' (hot) or 'سرد' (cold) when the distinction is legally important. For example, saying someone was arrested for 'اسلحه' might lead a listener to assume a gun, but if it was a knife, the correct legal term is 'اسلحه سرد'. Being precise with these adjectives shows a higher level of fluency and cultural awareness.

اشتباه: او اسلحه زد. (Wrong: He 'hit' weapon.)

Correct: او با اسلحه شلیک کرد (He fired with a weapon).

Furthermore, learners sometimes confuse 'اسلحه' with 'تفنگ' (tofang). 'تفنگ' specifically means 'rifle' or 'long gun'. If someone is carrying a pistol (اسلحه کمری), calling it a 'تفنگ' is technically inaccurate, although in very casual speech, 'تفنگ' is sometimes used as a generic word for any gun. However, 'اسلحه' is always the safer, more encompassing term for any firearm. Avoid using 'تفنگ' for a handgun in formal settings.

او اسلحه را با خود به داخل برد. (He took the weapon inside with him.)

Note the use of 'با خود' to indicate carrying.

Finally, watch out for the spelling. The final 'ه' is essential. Some learners mistakenly write it as 'اسلح' which is incorrect. Also, remember that in the plural 'اسلحه‌ها', the 'ه' of the root remains, and you add 'ها'. Some learners mistakenly drop the root 'ه' when adding plural markers. Keeping the integrity of the word's spelling ensures you are understood in written communication, especially in formal or legal contexts.

پلیس به دنبال اسلحه پنهان شده بود.

The police were looking for the hidden weapon.

To expand your Persian vocabulary, it is helpful to look at words related to 'اسلحه'. The most prominent alternative is سلاح (selāh). While 'اسلحه' is the common term for a physical firearm, 'سلاح' is often used in more formal, military, or metaphorical contexts. For example, 'سلاح‌های هسته‌ای' (nuclear weapons) is more common than 'اسلحه‌های هسته‌ای'.

تفنگ (Tofang)
Specifically means 'rifle' or 'gun'. It is more colloquial than 'اسلحه'.
جنگ‌افزار (Jang-afzār)
A pure Persian (non-Arabic) word meaning 'war-tool' or 'armament'. Used in academic or formal military history.
حربه (Harbe)
Often used to mean 'tactic' or 'ploy' in a metaphorical sense, though it originally meant a small weapon or spear.

When comparing 'اسلحه' and 'تفنگ', think of 'اسلحه' as 'weapon/firearm' and 'تفنگ' as 'gun/rifle'. If you are talking about a handgun, you might say 'اسلحه کمری' or 'تپانچه' (tapānche - pistol). 'تپانچه' is a bit more formal or literary. In modern Iranian slang, you might even hear 'آهن' (āhan - literally 'iron') used to refer to a gun, though this is strictly limited to very informal or criminal registers.

او به جای اسلحه، از کلماتش به عنوان سلاح استفاده کرد.

Instead of a (physical) weapon, he used his words as a weapon.

Another related term is 'مهمات' (mohemmāt), which means 'ammunition'. You rarely hear 'اسلحه' without 'مهمات' in a military context. Also, 'تجهیزات' (tajhizāt) means 'equipment' and is a broader category that includes weapons but also helmets, vests, and radios. Understanding these distinctions helps you navigate different levels of formality and technicality in Persian.

این موزه شامل انواع اسلحههای قدیمی است.

This museum includes various types of old weapons.

Lastly, 'آلت قتاله' (ālat-e ghatāle) is a legal term meaning 'murder weapon'. You will hear this in courtrooms or crime news. While 'اسلحه' is the object itself, 'آلت قتاله' describes the object's role in a specific crime. By learning these alternatives, you can move from basic descriptions to nuanced, professional-level Persian. Whether you are reading a thriller or a history book, these words will provide the necessary context.

سربازان با اسلحههای مدرن مجهز شده‌اند.

The soldiers have been equipped with modern weapons.

How Formal Is It?

Dato curioso

In Persian, many Arabic plural words have been adopted as singular nouns. 'Aslahe' is a prime example where the plural form in the source language became the standard singular form in the target language.

Guía de pronunciación

UK /æs.læ.he/
US /æs.læ.he/
The stress is typically on the second syllable: as-LA-he.
Rima con
صفحه (Safhe) تیغه (Tighe) لهه (Lahe) مزرعه (Mazra'e - near rhyme) بقعه (Bogh'e) قلعه (Ghal'e) جمعه (Jom'e - near rhyme) واقعه (Vaghe'e)
Errores comunes
  • Pronouncing the final 'h' too strongly like a hard 'kh'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Treating it as three distinct syllables with equal weight.
  • Confusing the 'l' sound with a dark 'l'.
  • Skipping the middle 'a' sound.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize in text due to its distinct shape.

Escritura 4/5

Requires remembering the final 'he' and the 'l' placement.

Expresión oral 3/5

Simple pronunciation once the 'as-la-he' rhythm is learned.

Escucha 3/5

Clear sound, but watch for its use in fast-paced news.

Qué aprender después

Requisitos previos

پلیس (Police) سرباز (Soldier) جنگ (War) خطر (Danger) داشتن (To have)

Aprende después

گلوله (Bullet) شلیک (Shot) امنیت (Security) مجوز (Permit) دفاع (Defense)

Avanzado

تسلیحات (Armaments) بالستیک (Ballistics) خلع سلاح (Disarmament) پروتکل (Protocol) استراتژیک (Strategic)

Gramática que debes saber

Ezafe Construction

اسلحه‌ی پلیس (The police's weapon)

Pluralization with -hā

اسلحه‌ها (Weapons)

Definite Object Marker 'ra'

او اسلحه را برداشت. (He picked up the weapon.)

Indefinite 'i' Suffix

اسلحه‌ای در تاریکی (A weapon in the dark)

Compound Verb Formation

اسلحه کشیدن (To draw a weapon)

Ejemplos por nivel

1

این یک اسلحه است.

This is a weapon.

Simple subject-complement sentence using 'این' (this) and 'است' (is).

2

پلیس اسلحه دارد.

The police have a gun.

Basic 'Subject + Object + Verb' structure.

3

اسلحه خطرناک است.

The weapon is dangerous.

Adjective 'خطرناک' (dangerous) describing the noun.

4

آن اسلحه بزرگ است.

That weapon is big.

Using 'آن' (that) for a distant object.

5

اسلحه کجاست؟

Where is the weapon?

Question word 'کجاست' (where is it).

6

من اسلحه ندارم.

I don't have a weapon.

Negative form of the verb 'داشتن' (to have).

7

اسلحه سیاه است.

The gun is black.

Color adjective 'سیاه' following the noun.

8

او اسلحه را دید.

He saw the weapon.

Past tense of 'دیدن' (to see) with definite object 'را'.

1

سرباز اسلحه خود را تمیز کرد.

The soldier cleaned his weapon.

Reflexive pronoun 'خود' (self) used for possession.

2

آنها دو اسلحه پیدا کردند.

They found two weapons.

Number 'دو' (two) followed by the singular noun (common in Persian).

3

پلیس اسلحه را از دزد گرفت.

The police took the gun from the thief.

Preposition 'از' (from) used with the verb 'گرفتن'.

4

آیا این اسلحه واقعی است؟

Is this weapon real?

Interrogative sentence with the adjective 'واقعی' (real).

5

او اسلحه را در کیفش گذاشت.

She put the gun in her bag.

Preposition 'در' (in) and possessive suffix 'ـش'.

6

بچه‌ها نباید با اسلحه بازی کنند.

Children should not play with weapons.

Modal 'نباید' (should not) + subjunctive verb.

7

صدای اسلحه بلند بود.

The sound of the gun was loud.

Ezafe construction 'صدای اسلحه' (sound of the gun).

8

او یک اسلحه قدیمی دارد.

He has an old weapon.

Indefinite 'یک' and adjective 'قدیمی'.

1

حمل اسلحه در این منطقه ممنوع است.

Carrying a weapon is forbidden in this area.

Gerund 'حمل' (carrying) acting as the subject.

2

او برای دفاع از خود اسلحه خرید.

He bought a weapon to defend himself.

Infinitive phrase 'برای دفاع از خود' (for self-defense).

3

پلیس از اسلحه گرم استفاده نکرد.

The police did not use firearms (hot weapons).

Compound noun 'اسلحه گرم' (firearm).

4

شما باید مجوز اسلحه داشته باشید.

You must have a weapon permit.

Modal 'باید' with the subjunctive 'داشته باشید'.

5

او اسلحه را به سمت هدف گرفت.

He aimed the weapon at the target.

Prepositional phrase 'به سمت' (towards).

6

دزد با اسلحه مردم را تهدید کرد.

The thief threatened people with a weapon.

Verb 'تهدید کردن' (to threaten) taking 'را'.

7

این اسلحه به درستی کار نمی‌کند.

This weapon does not work correctly.

Adverbial phrase 'به درستی' (correctly).

8

او اسلحه را در جای امنی مخفی کرد.

He hid the weapon in a safe place.

Indefinite adjective 'امنی' (safe).

1

دولت قوانین سخت‌گیرانه‌ای برای فروش اسلحه وضع کرد.

The government enacted strict laws for the sale of weapons.

Complex object with indefinite adjective 'سخت‌گیرانه‌ای'.

2

قاچاق اسلحه یکی از مشکلات بزرگ مرزی است.

Arms smuggling is one of the major border problems.

Superlative-like construction 'یکی از مشکلات بزرگ'.

3

او به جرم حمل اسلحه غیرمجاز بازداشت شد.

He was arrested on charges of carrying an unauthorized weapon.

Passive voice 'بازداشت شد' (was arrested).

4

در این موزه، سیر تکامل اسلحه را می‌بینیم.

In this museum, we see the evolution of weaponry.

Abstract noun 'سیر تکامل' (evolution/process of development).

5

سربازان قبل از عملیات، اسلحه خود را بازرسی کردند.

The soldiers inspected their weapons before the operation.

Plural subject with singular collective object 'اسلحه خود'.

6

استفاده از اسلحه سرد در درگیری‌ها افزایش یافته است.

The use of cold weapons in conflicts has increased.

Present perfect tense 'افزایش یافته است'.

7

او تخصص زیادی در تعمیر انواع اسلحه دارد.

He has a lot of expertise in repairing various types of weapons.

Noun 'تخصص' (expertise) with 'در' (in).

8

پلیس موفق به کشف انبار بزرگ اسلحه شد.

The police succeeded in discovering a large weapons depot.

Compound verb 'موفق شدن' (to succeed).

1

فیلسوف معتقد بود که قلم قوی‌تر از هر اسلحه‌ای است.

The philosopher believed that the pen is mightier than any weapon.

Comparative 'قوی‌تر' (stronger) and indefinite 'هر اسلحه‌ای'.

2

تکنولوژی‌های نوین ماهیت اسلحه را در قرن بیست و یکم تغییر داده‌اند.

Modern technologies have changed the nature of weaponry in the 21st century.

Complex plural subject 'تکنولوژی‌های نوین'.

3

او در خاطراتش به وحشت ناشی از دیدن اولین اسلحه اشاره می‌کند.

In his memoirs, he refers to the horror caused by seeing the first weapon.

Participial phrase 'ناشی از' (resulting from/caused by).

4

کنترل اسلحه به یک موضوع بحث‌برانگیز در سیاست جهانی تبدیل شده است.

Gun control has become a controversial issue in global politics.

Compound adjective 'بحث‌برانگیز' (controversial).

5

نیروهای امنیتی برای مقابله با شورش، به اسلحه متوسل شدند.

Security forces resorted to weapons to counter the riot.

Verb 'متوسل شدن' (to resort to) with 'به'.

6

او با مهارتی بی‌نظیر، اسلحه را در عرض چند ثانیه باز و بسته کرد.

With unparalleled skill, he disassembled and reassembled the weapon in seconds.

Adverbial phrase 'با مهارتی بی‌نظیر'.

7

بررسی‌های بالستیک نشان داد که این اسلحه در چندین قتل به کار رفته است.

Ballistic tests showed that this weapon was used in several murders.

Passive voice 'به کار رفته است' (has been used).

8

خلع اسلحه گروه‌های شبه‌نظامی گامی حیاتی به سوی صلح است.

Disarming paramilitary groups is a vital step toward peace.

Gerund 'خلع اسلحه' (disarmament).

1

تاریخ‌نگاران بر این باورند که دسترسی به اسلحه برتر، عامل سقوط آن امپراتوری بود.

Historians believe that access to superior weaponry was the factor in that empire's fall.

Formal phrase 'بر این باورند' (believe this).

2

در این رمان، اسلحه نمادی از قدرت مخرب و زوال اخلاقی قهرمان داستان است.

In this novel, the weapon is a symbol of the protagonist's destructive power and moral decay.

Symbolic usage with complex genitive (Ezafe) chains.

3

تجارت بین‌المللی اسلحه، پیچیدگی‌های اخلاقی و حقوقی فراوانی را برمی‌انگیزد.

The international arms trade evokes numerous moral and legal complexities.

Formal verb 'برمی‌انگیزد' (evokes/stirs up).

4

او در رساله‌اش به بررسی تقابل میان منطق و اسلحه در دیپلماسی پرداخته است.

In his treatise, he has examined the confrontation between logic and weaponry in diplomacy.

Formal construction 'به بررسی ... پرداخته است'.

5

پروتکل‌های امنیتی جدید، هرگونه حمل اسلحه حتی توسط افراد مجاز را محدود کرده است.

New security protocols have restricted any carrying of weapons, even by authorized individuals.

Indefinite 'هرگونه' (any/any kind of).

6

تولید انبوه اسلحه در دوران صنعتی شدن، چهره جنگ‌ها را برای همیشه دگرگون ساخت.

Mass production of weapons during industrialization transformed the face of wars forever.

Formal past tense 'دگرگون ساخت' (transformed).

7

او مدعی است که اسلحه تنها ابزاری در دست اراده‌های خیر یا شر است.

He claims that a weapon is merely a tool in the hands of good or evil wills.

Philosophical usage of 'تنها ابزاری'.

8

ابهام در تعریف اسلحه در قوانین بین‌الملل، چالش‌های حقوقی بسیاری ایجاد کرده است.

Ambiguity in the definition of a weapon in international law has created many legal challenges.

Abstract noun 'ابهام' (ambiguity) as the subject.

Colocaciones comunes

اسلحه گرم
اسلحه سرد
مجوز اسلحه
قاچاق اسلحه
اسلحه کشیدن
انبار اسلحه
اسلحه کمری
تمیز کردن اسلحه
فروش اسلحه
صدای اسلحه

Frases Comunes

اسلحه به دست

— Armed/With a weapon in hand.

او اسلحه به دست وارد اتاق شد.

خلع اسلحه

— Disarmament/Taking away weapons.

خلع اسلحه شورشیان آغاز شد.

بدون اسلحه

— Unarmed.

او بدون اسلحه به آنجا رفت.

اسلحه انفرادی

— Individual weapon (standard issue).

کلاشینکف یک اسلحه انفرادی است.

به زور اسلحه

— At gunpoint/By force of arms.

او را به زور اسلحه بردند.

حمل اسلحه

— Carrying a weapon.

حمل اسلحه نیاز به مجوز دارد.

کارخانه اسلحه سازی

— Arms factory.

او در کارخانه اسلحه سازی کار می‌کند.

بازرسی اسلحه

— Weapon inspection.

بازرسی اسلحه هر روز انجام می‌شود.

نشانه گرفتن اسلحه

— Aiming the weapon.

او اسلحه را به سمت درخت نشانه گرفت.

زمین گذاشتن اسلحه

— To lay down arms/Surrender.

آنها اسلحه خود را زمین گذاشتند.

Se confunde a menudo con

اسلحه vs سلاح (Selah)

Selah is more formal and often used for abstract weapons.

اسلحه vs تفنگ (Tofang)

Tofang specifically means a rifle, while aslahe is any firearm.

اسلحه vs صلح (Solh)

Sounds slightly similar but means 'peace' - the exact opposite.

Modismos y expresiones

"اسلحه کشیدن برای کسی"

— To threaten someone with a gun or to challenge them aggressively.

او برای رقیبش اسلحه کشید.

Informal/Slang
"خلع سلاح کردن (with words)"

— To disarm someone's argument or anger effectively.

او با لبخندش مرا خلع سلاح کرد.

Metaphorical
"با اسلحه خودش با او جنگیدن"

— To fight someone using their own methods or tactics.

باید با اسلحه خودش با او بجنگی.

General
"اسلحه پنهان"

— A secret advantage or 'ace up the sleeve'.

هوش او اسلحه پنهانش بود.

Metaphorical
"زیر بار اسلحه نرفتن"

— To refuse to succumb to force or threats.

ما هرگز زیر بار اسلحه نمی‌رویم.

Political/Formal
"اسلحه را به زمین کوبیدن"

— To show extreme anger or protest (military context).

او از عصبانیت اسلحه را به زمین کوبید.

Literary
"دست به اسلحه شدن"

— To take up arms or start a conflict.

مردم برای دفاع دست به اسلحه شدند.

Historical/News
"اسلحه منطق"

— The 'weapon' of logic; using reason as a tool.

تنها اسلحه ما منطق است.

Academic
"در تیررس اسلحه"

— Within firing range; in a vulnerable position.

او در تیررس اسلحه دشمن بود.

Military
"اسلحه سرد و گرم"

— Referring to all possible means of violence.

آنها با اسلحه سرد و گرم حمله کردند.

News

Fácil de confundir

اسلحه vs سلاح

They have the same root and meaning.

Aslahe is the common word for a physical gun, while Selah is used in formal titles or metaphors.

سلاح سرد (Cold weapon) vs اسلحه کمری (Handgun).

اسلحه vs تفنگ

Both refer to firearms.

Tofang is specifically a rifle. You wouldn't call a small pistol a 'tofang' in a formal setting.

او تفنگ شکاری دارد.

اسلحه vs تپانچه

Both are weapons.

Tapanche is specifically a pistol. Aslahe is the general category.

تپانچه قدیمی در موزه.

اسلحه vs مهمات

Related to weapons.

Mohemmat means ammunition (bullets, etc.), not the weapon itself.

اسلحه بدون مهمات بی‌استفاده است.

اسلحه vs حربه

Means weapon in a literary sense.

Harbe is rarely used for a real gun today; it's mostly for 'tricks' or 'tools' in an argument.

حربه تبلیغاتی.

Patrones de oraciones

A1

[Subject] اسلحه دارد.

سرباز اسلحه دارد.

A2

[Subject] [Object] را با اسلحه [Verb].

او هدف را با اسلحه زد.

B1

حمل اسلحه بدون [Condition] ممنوع است.

حمل اسلحه بدون مجوز ممنوع است.

B2

به دلیل [Reason]، اسلحه [Passive Verb].

به دلیل جرم، اسلحه ضبط شد.

C1

[Abstract Noun] قوی‌تر از اسلحه است.

فرهنگ قوی‌تر از اسلحه است.

C2

پیچیدگی‌های [Topic] با اسلحه حل نمی‌شود.

پیچیدگی‌های سیاسی با اسلحه حل نمی‌شود.

B1

او به دنبال [Object] و اسلحه بود.

او به دنبال امنیت و اسلحه بود.

A2

این اسلحه [Adjective] است.

این اسلحه خطرناک است.

Familia de palabras

Sustantivos

سلاح (Selah) - Weapon
تسلیحات (Taslihat) - Armaments
اسلحه‌خانه (Aslahe-khane) - Armory
اسلحه‌ساز (Aslahe-saz) - Gunsmith

Verbos

مسلح کردن (Mosallah kardan) - To arm
مسلح شدن (Mosallah shodan) - To become armed
خلع سلاح کردن (Khal-e selah kardan) - To disarm

Adjetivos

مسلح (Mosallah) - Armed
غیرمسلح (Gheyr-e mosallah) - Unarmed
ضد اسلحه (Zedd-e aslahe) - Anti-weapon

Relacionado

گلوله (Golule) - Bullet
ماشه (Mashe) - Trigger
خشاب (Kheshab) - Magazine
نشانه (Neshane) - Aim/Sight
شلیک (Shelik) - Shot/Firing

Cómo usarlo

frequency

Common in news, military, and crime-related contexts.

Errores comunes
  • Using 'aslahe' as a plural without '-hā'. اسلحه‌ها

    Even though it's an Arabic plural, Persian treats it as singular.

  • Saying 'او اسلحه زد' for 'He shot'. او شلیک کرد

    'Zadan' is too vague; 'shelik kardan' is the specific verb for firing.

  • Spelling it as 'اصحله'. اسلحه

    The word starts with 'sin' (س), not 'sad' (ص).

  • Confusing 'aslahe' with 'asla' (never). اسلحه vs اصلاً

    They sound somewhat similar but have completely different meanings and spellings.

  • Using 'aslahe' for a metaphorical weapon in high literature. سلاح

    'Selah' is much more appropriate for abstract concepts like 'the weapon of faith'.

Consejos

Singular Usage

Remember to use singular verbs with 'aslahe' even though its Arabic root is plural.

Hot vs. Cold

Learn 'aslahe garm' (firearm) and 'aslahe sard' (knife) to sound like a pro.

Soft Endings

The final 'h' should be very soft, almost like the 'e' in 'bed'.

Sensitivity

Be careful using this word in public places in Persian-speaking countries.

Spelling

Don't forget the 'l' (ل) in the middle; it's 'as-la-he', not 'as-he'.

News Keywords

Look for 'aslahe' when listening to reports about border security.

Association

Associate 'aslahe' with 'assault' to remember it's a weapon.

Permits

The word 'mojavvez' (permit) is almost always used with 'aslahe' in legal talk.

Service

If you talk to Iranian men about their military service, 'aslahe' will come up.

Metaphors

Use 'selah' for metaphors like 'the weapon of knowledge' instead of 'aslahe'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'As-La-He'. Imagine an 'AS-set' (as) that is a 'LA-ser' (la) 'HE-lmet' (he) weapon. Or simply: 'AS' (as) 'LA' (the) 'HE' (he) has a gun.

Asociación visual

Picture a soldier with a rifle. On the rifle, the letters A-S-L are engraved.

Word Web

Firearm Gun Military Police Safety Defense Bullet Permit

Desafío

Try to write three sentences using 'aslahe' in different contexts: one about a movie, one about the news, and one about a soldier.

Origen de la palabra

Derived from the Arabic word 'أَسْلِحَة' (asliḥa), which is the broken plural of 'سِلَاح' (silāḥ).

Significado original: Weapons or armaments.

Semitic (Arabic) root, adopted into Indo-European (Persian).

Contexto cultural

This is a sensitive word. Avoid using it in casual conversation with strangers or in public places like airports or government buildings in Iran.

English speakers often use 'gun', 'weapon', and 'firearm' interchangeably, but 'aslahe' is the most generic and common term in Persian.

The film 'The Salesman' (Foroushande) by Asghar Farhadi mentions social 'weapons'. War poetry from the Iran-Iraq war frequently uses the term. Traditional 'Pahlevani' rituals emphasize the 'weapon' of the soul over physical arms.

Practica en la vida real

Contextos reales

At a Security Checkpoint

  • آیا اسلحه دارید؟
  • اسلحه خود را تحویل دهید.
  • بازرسی اسلحه الزامی است.
  • حمل اسلحه ممنوع است.

Watching the News

  • کشف انبار اسلحه.
  • قاچاق اسلحه در مرز.
  • نیروهای مسلح وارد شدند.
  • درگیری مسلحانه گزارش شده است.

In a History Museum

  • این اسلحه متعلق به دوره قاجار است.
  • اسلحه‌های قدیمی چخماقی.
  • تکامل اسلحه در ایران.
  • اسلحه سرد پادشاهان.

In a Police Drama

  • اسلحه‌ات را بنداز!
  • او اسلحه کشید.
  • صدای شلیک اسلحه آمد.
  • اسلحه را مخفی کن.

Military Training

  • نظافت اسلحه.
  • اسلحه به دوش!
  • تمرین با اسلحه.
  • اجزای اسلحه.

Inicios de conversación

"آیا تا به حال یک اسلحه واقعی را از نزدیک دیده‌اید؟ (Have you ever seen a real weapon up close?)"

"نظر شما در مورد قوانین حمل اسلحه چیست؟ (What is your opinion on gun carrying laws?)"

"در فیلم‌های اکشن، کدام اسلحه را بیشتر می‌بینیم؟ (In action movies, which weapon do we see most?)"

"آیا می‌دانید چگونه مجوز اسلحه در ایران صادر می‌شود؟ (Do you know how a weapon permit is issued in Iran?)"

"تفاوت اسلحه سرد و گرم در چیست؟ (What is the difference between cold and hot weapons?)"

Temas para diario

درباره خطرات حمل اسلحه در جوامع مدرن بنویسید. (Write about the dangers of carrying weapons in modern societies.)

اگر در خیابان یک اسلحه پیدا کنید، چه کار می‌کنید؟ (What would you do if you found a weapon in the street?)

نقش اسلحه در تاریخ جنگ‌های جهان را توصیف کنید. (Describe the role of weapons in the history of world wars.)

آیا فکر می‌کنید روزی جهان بدون اسلحه خواهد بود؟ (Do you think the world will one day be without weapons?)

تفاوت بین قدرت کلمات و قدرت اسلحه را تحلیل کنید. (Analyze the difference between the power of words and the power of weapons.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

In Persian, it is used as a singular noun. You can pluralize it as 'aslahe-hā'. In Arabic, it is plural, but Persian speakers treat it as a single unit.

Yes, but you should specify 'aslahe sard' (cold weapon). If you just say 'aslahe', people will assume you mean a gun.

The most common verb is 'shelik kardan' (شلیک کردن). You can also say 'shereh kardan' in very specific contexts, but 'shelik' is standard.

It is very strictly regulated. Only people with special permits (like hunters or security personnel) can legally own an 'aslahe'.

It means to draw a weapon, usually to threaten someone. It is a common phrase in crime news.

You say 'aslahe asbab-bazi' (اسلحه اسباب‌بازی).

In formal writing or when talking about 'nuclear weapons', 'selah' is better. In daily life or movies, 'aslahe' is more natural.

It is an armory or a place where weapons are stored, especially in a military base.

You can say 'bedun-e aslahe' or 'gheyr-e mosallah'.

In some subcultures, it might refer to power, but it's mostly used literally for a gun.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence using 'اسلحه' and 'پلیس'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He has a license for his weapon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a scene in a movie where someone uses an 'اسلحه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between 'اسلحه گرم' and 'اسلحه سرد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short news headline about an arms discovery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Disarmament is necessary for global security.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'اسلحه' metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The soldier cleaned his rifle before the parade.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a dialogue between a police officer and a suspect about a weapon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Discuss the impact of the arms race on history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'اسلحه کمری'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Armed robbery is a serious crime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'انبار اسلحه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain why 'aslahe' is singular in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Drop your weapon now!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'مجوز اسلحه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The sound of the gun echoed in the valley.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'اسلحه انفرادی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'They resorted to weapons to solve the problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'اسلحه سرد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'اسلحه' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The soldier has a gun' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Do you have a weapon permit?' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Drop the gun!' in a firm voice.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a handgun as 'اسلحه کمری'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain 'اسلحه سرد' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He cleaned his weapon.' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'نیروهای مسلح' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Armed robbery is dangerous.' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Is this gun real?' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I saw a gun in the car.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Arms smuggling must stop.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'خلع اسلحه' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The sound of the gun was loud.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the role of 'اسلحه' in military service.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He aimed the gun at the tree.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Knowledge is a weapon.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The police confiscated the gun.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He was arrested for carrying a gun.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I don't like weapons.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: 'سرباز اسلحه را برداشت.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the action? 'او به سمت هدف شلیک کرد.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is being discussed? 'قاچاق اسلحه در مرزها افزایش یافته است.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Who is being mentioned? 'نیروهای مسلح وارد شهر شدند.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What does the person need? 'من برای این اسلحه مجوز دارم.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the command? 'اسلحه‌ات را زمین بگذار!'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What kind of weapon? 'او با اسلحه سرد حمله کرد.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the sound? 'صدای اسلحه از دور می‌آمد.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the condition? 'او بدون اسلحه به آنجا رفت.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the place? 'آنها به انبار اسلحه حمله کردند.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the topic? 'موضوع بحث خلع اسلحه بود.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the object? 'این اسلحه قدیمی است.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the crime? 'او به جرم سرقت مسلحانه زندانی شد.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What was found? 'پلیس یک اسلحه کمری پیدا کرد.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the warning? 'مراقب باش، او اسلحه دارد!'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!