B1 noun Neutral 1 min de lectura

دلخوری

delkhori /delxoˈri/

Delkhuri is a subtle feeling of resentment or annoyance, often held internally, arising from perceived slights or neglect in relationships.

Palabra en 30 segundos

  • A feeling of being upset or annoyed due to someone's actions.
  • Often expressed through silence or coldness, not always openly.
  • Common in personal relationships, requires communication to resolve.

Overview

«دلخوری» واژه‌ای فارسی است که به احساس ناخوشایند، ناراحتی یا رنجشی اشاره دارد که فرد در اثر رفتار، گفتار یا نادیده گرفته شدن توسط دیگران تجربه می‌کند. این حس معمولاً یک واکنش عاطفی درونی است که لزوماً با فریاد یا درگیری بیرونی بروز نمی‌کند، بلکه بیشتر در قالب سکوت، بی‌توجهی، یا سردی در برخورد با فردی که باعث دلخوری شده، خود را نشان می‌دهد. دلخوری می‌تواند ناشی از سوءتفاهم، بی‌احترامی، بی‌توجهی، یا احساس نادیده گرفته شدن باشد.

دلخوری معمولاً به صورت «داشتن دلخوری»، «دلخوری کردن»، «دلخوری را به دل گرفتن» یا «رفع دلخوری» به کار می‌رود. این واژه بیشتر در مکالمات روزمره و روابط شخصی کاربرد دارد. می‌توان گفت «فلانی از من دلخور است» یا «من از حرف او دلخور شدم». بیان مستقیم دلخوری همیشه رایج نیست و گاهی افراد آن را در خود نگه می‌دارند.

این واژه در موقعیت‌های مختلف خانوادگی، دوستانه و حتی کاری دیده می‌شود. مثلاً، اگر کسی در جمعی نادیده گرفته شود یا حرفی نامناسب بشنود، ممکن است دلخور شود. در روابط زناشویی یا بین دوستان نیز دلخوری‌های کوچک و بزرگ امری رایج است که نیازمند رسیدگی و گفتگو برای رفع آن است. گاهی اوقات، دلخوری می‌تواند نشانه‌ای از اهمیت دادن به رابطه باشد، زیرا فرد از کسی که برایش مهم است انتظار بیشتری دارد.

«دلخوری» با واژگانی چون «ناراحتی»، «رنجش»، «کدورت» و «گلایه» هم‌پوشانی معنایی دارد، اما تفاوت‌های ظریفی نیز بین آن‌ها وجود دارد. «ناراحتی» عام‌تر است و می‌تواند دلایل مختلفی داشته باشد. «رنجش» معمولاً شدیدتر از دلخوری است و حس آسیب دیدن عمیق‌تری را منتقل می‌کند. «کدورت» به معنای تیرگی و خصومت طولانی‌مدت بین افراد است و معمولاً جدی‌تر از دلخوری است. «گلایه» به معنای ابراز نارضایتی یا شکایت از عملی است، در حالی که دلخوری ممکن است ابراز نشود و درونی باقی بماند.

Ejemplos

1

من از اینکه دیروز به من زنگ نزدی، کمی دلخور شدم.

everyday

I felt a bit upset because you didn't call me yesterday.

2

علیرغم ظاهر آرامش، از رفتار همکارش دلخوری عمیقی در دل داشت.

formal

Despite his calm appearance, he harbored deep resentment towards his colleague's behavior.

3

اینقدر دلخوری به دل نگیر، منظور بدی نداشت.

informal

Don't take it so personally / Don't hold a grudge, he didn't mean any harm.

4

عدم توجه کافی به نظرات اقلیت‌ها می‌تواند منجر به دلخوری و بی‌اعتمادی در جامعه شود.

academic

Insufficient attention to minority opinions can lead to resentment and distrust within society.

Colocaciones comunes

دلخوری به دل گرفتن To hold a grudge / take offense
رفع دلخوری To resolve resentment / clear the air
کینه و دلخوری Grudge and resentment

Frases Comunes

چرا دلخوری؟

Why are you upset/annoyed?

دلخوری بینشان افتاده.

There's resentment between them.

دلخوری‌اش را بروز نمی‌دهد.

He/She doesn't show his/her annoyance.

Se confunde a menudo con

دلخوری vs رنجش

Ranjesh implies a deeper sense of hurt or injury, often more severe than delkhuri. Delkhuri is typically a milder feeling of annoyance or displeasure.

دلخوری vs کدورت

Kodurat suggests a more long-standing and significant animosity or ill-feeling between people, often implying a breakdown in the relationship. Delkhuri is usually a more temporary and specific feeling.

Patrones gramaticales

فاعل + از + (شخص/چیز) + دلخور شدن/بودن داشتن + دلخوری + از + (شخص/چیز) رفع + دلخوری
📝

Notas de uso

Delkhuri is a common word used in everyday Persian conversations, particularly when discussing interpersonal relationships. It's generally neutral in formality but leans towards informal contexts. While it can be used in written forms like news or essays, it's more prevalent in spoken language or personal correspondence.

⚠️

Errores comunes

Avoid using delkhuri for extreme anger; words like 'خشم' (anger) or 'انتقام' (revenge) are more appropriate for intense negative emotions. Also, ensure the context fits a personal grievance rather than a general state of unhappiness.

💡

Truco para recordar

Imagine a heart ('del') that is 'khur' (sour or upset). This sour heart represents the feeling of delkhuri.

📖

Origen de la palabra

The word 'delkhuri' is composed of 'del' (heart) and 'khur' (sour, bitter, or upset). Thus, it literally means a 'sour heart' or a heart feeling bitter, signifying emotional displeasure.

🌍

Contexto cultural

In Persian culture, directly expressing strong negative emotions can sometimes be seen as impolite. Therefore, 'delkhuri' is often used to describe feelings that might not be openly expressed, relying on subtle cues or indirect communication.

💡

Express feelings gently

Instead of letting resentment build, try to communicate your feelings calmly and constructively. Use 'I' statements to express how you feel.

⚠️

Avoid holding grudges

Allowing دلخوری to fester can damage relationships. Address issues promptly and seek resolution rather than letting them accumulate.

🌍

Indirect communication styles

In some Persian cultural contexts, direct confrontation is avoided. دلخوری might be expressed subtly, requiring sensitivity to understand unspoken feelings.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

دلخوری معمولاً به ناراحتی خاصی اشاره دارد که از رفتار یا گفتار مشخصی از سوی فردی دیگر ناشی می‌شود و اغلب با احساس رنجش همراه است. ناراحتی یک واژه کلی‌تر است و می‌تواند دلایل متعددی داشته باشد.

دلخوری در ذات خود احساسی ناخوشایند است، اما گاهی می‌تواند نشان‌دهنده اهمیت دادن به یک رابطه باشد. اینکه فرد از کسی دلخور می‌شود، ممکن است به این دلیل باشد که برای آن رابطه ارزش قائل است و انتظاراتی دارد.

بهترین راه برای رفع دلخوری، گفتگوی صادقانه و مستقیم با فرد مقابل است. بیان احساسات و توضیح دلیل دلخوری، بدون سرزنش، می‌تواند به درک متقابل و حل مشکل کمک کند.

بله، دلخوری معمولاً یک احساس درونی و گاهی پنهان است که با سکوت یا سردی همراه است، در حالی که عصبانیت یک واکنش شدیدتر و بیرونی‌تر است که ممکن است با فریاد یا رفتار پرخاشگرانه بروز کند.

Ponte a prueba

fill blank

جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید:

او از اینکه در جمع به حرف‌هایش توجهی نشد، ___________ کرده بود.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: دلخوری

کلمه «دلخوری» به بهترین شکل احساس ناراحتی ناشی از بی‌توجهی را توصیف می‌کند.

multiple choice

بهترین گزینه برای تکمیل جمله را انتخاب کنید:

برای حفظ روابط دوستانه، بهتر است دلخوری‌ها را به موقع ___________ کنیم.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: رفع و رجوع

رفع و رجوع کردن به معنای حل کردن و از بین بردن دلخوری است که برای روابط سالم ضروری است.

sentence building

کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنی‌دار بسازید:

با، او، من، دلخور، حرف‌هایش، است، از

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: او از حرف‌هایش با من دلخور است.

این ترتیب کلمات، جمله‌ای صحیح و با معنا می‌سازد که نشان می‌دهد گوینده از حرف‌های شخص دیگری دلخور است.

🎉 Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!