B2 noun Formal 1 min de lectura

فسخ

fasakh /fæskʰ/

The action of ending something, or the state of being ended.

Faskh refers to the formal act of terminating a contract or agreement, often under specific legal conditions.

Palabra en 30 segundos

  • Ending or canceling a contract or agreement.
  • Legal and formal term for termination.
  • Requires specific conditions or rights.

Summary

Faskh refers to the formal act of terminating a contract or agreement, often under specific legal conditions.

  • Ending or canceling a contract or agreement.
  • Legal and formal term for termination.
  • Requires specific conditions or rights.

Understand Termination Clauses

Always carefully read and understand the termination clauses in any contract before signing. This will clarify your rights and obligations regarding ending the agreement.

Legal Implications of Faskh

Unilateral termination without proper grounds or notice can lead to legal disputes and financial penalties. Ensure you follow the correct legal procedures.

Formal Language Use

The term 'Faskh' is primarily used in formal and legal contexts. Avoid using it in casual conversations unless discussing legal matters.

Ejemplos

4 de 4
1

خریدار حق فسخ قرارداد را تا ۷ روز پس از تحویل کالا دارد.

The buyer has the right to cancel the contract within 7 days of receiving the goods.

2

دادگاه حکم به فسخ نکاح به دلیل تدلیس در ازدواج را صادر کرد.

The court issued a decree for the annulment of the marriage due to misrepresentation during the wedding.

3

مستاجر به دلیل عدم سکونت مالک، قرارداد اجاره را فسخ نمود.

The tenant terminated the lease agreement because the landlord was not residing there.

4

شرط فسخ در قرارداد به طرفین اجازه می‌دهد تا در صورت نقض تعهدات، قرارداد را خاتمه دهند.

The termination clause in the contract allows the parties to end the agreement if obligations are breached.

Familia de palabras

Sustantivo
فسخ
Verbo
فسخ کردن
Adjetivo
قابل فسخ

Truco para recordar

Think of 'faskh' as a formal 'break-up' for contracts. Just like a relationship needs a formal ending, contracts sometimes require a formal 'faskh' based on specific rules.

Overview

واژه «فسخ» در زبان فارسی عمدتاً در حوزه حقوقی و اداری به کار می‌رود و به عمل یا وضعیت پایان دادن به یک قرارداد، توافق، پیمان، یا تعهد اشاره دارد. فسخ به معنای از بین بردن اعتبار حقوقی یک رابطه یا تعهد است و معمولاً طرفین را از ادامه اجرای آن معاف می‌کند. این مفهوم با مفهوم «انحلال» یا «ابطال» تفاوت‌هایی دارد، هرچند گاهی به صورت مترادف به کار می‌روند.

«فسخ» معمولاً به صورت فعلی با افعالی مانند «کردن»، «نمودن»، «شدن»، «شد»، «گردید» و «شدنی» به کار می‌رود. همچنین در ترکیب با واژگان دیگری مانند «قرارداد»، «عقد»، «پیمان»، «تعهد»، «نکاح»، «اجاره»، «بیع» و «شرط» استفاده می‌شود. عبارت‌هایی مانند «حق فسخ»، «شرط فسخ»، «ماده فسخ» و «فسخ قرارداد» بسیار رایج هستند.

این واژه به طور گسترده در متن‌های حقوقی، قراردادهای تجاری، اسناد رسمی، قوانین و مقررات، و همچنین در مکاتبات اداری و رسمی کاربرد دارد. در زندگی روزمره نیز ممکن است در مواردی مانند فسخ قرارداد اجاره، فسخ قرارداد خرید و فروش، یا در بحث‌های مربوط به طلاق (فسخ نکاح) با آن مواجه شویم.

لغو یک واژه عام‌تر است و می‌تواند به معنای پس گرفتن دستور، اجازه، یا برنامه‌ریزی باشد. فسخ جنبه حقوقی و قراردادی قوی‌تری دارد.

ابطال به معنای باطل کردن و از اعتبار انداختن چیزی از ابتدا (معمولاً به دلیل وجود نقص یا ایراد قانونی) است، در حالی که فسخ معمولاً به پایان دادن به یک قرارداد معتبر از یک مقطع زمانی خاص اشاره دارد.

انحلال بیشتر به پایان یافتن یک شرکت یا سازمان اشاره دارد، در حالی که فسخ معمولاً به پایان یک قرارداد یا توافق بین دو یا چند طرف می‌پردازد.

Notas de uso

The word 'Faskh' is predominantly used in formal, legal, and business contexts. Its usage implies a formal process of ending an agreement, often based on specific terms or legal provisions. In casual conversation, simpler terms like 'lغو کردن' (to cancel) might be preferred unless discussing legal matters.

Errores comunes

Confusing 'faskh' with 'abtaal' is common; remember that 'faskh' terminates a valid contract going forward, while 'abtaal' invalidates it from the start. Also, ensure the correct legal grounds or contractual clauses are cited when using 'faskh' to avoid disputes.

Truco para recordar

Think of 'faskh' as a formal 'break-up' for contracts. Just like a relationship needs a formal ending, contracts sometimes require a formal 'faskh' based on specific rules.

Origen de la palabra

The word 'Faskh' originates from the Arabic root ف-س-خ (f-s-kh), meaning to break, loosen, or annul. It entered Persian through Arabic, retaining its core meaning of termination or cancellation, especially in legal contexts.

Contexto cultural

In Persian culture, contracts and agreements are generally taken seriously. The act of 'faskh' is therefore not undertaken lightly and often involves significant legal or financial implications, reflecting a cultural respect for commitments.

Ejemplos

1

خریدار حق فسخ قرارداد را تا ۷ روز پس از تحویل کالا دارد.

everyday

The buyer has the right to cancel the contract within 7 days of receiving the goods.

2

دادگاه حکم به فسخ نکاح به دلیل تدلیس در ازدواج را صادر کرد.

legal

The court issued a decree for the annulment of the marriage due to misrepresentation during the wedding.

3

مستاجر به دلیل عدم سکونت مالک، قرارداد اجاره را فسخ نمود.

formal

The tenant terminated the lease agreement because the landlord was not residing there.

4

شرط فسخ در قرارداد به طرفین اجازه می‌دهد تا در صورت نقض تعهدات، قرارداد را خاتمه دهند.

academic

The termination clause in the contract allows the parties to end the agreement if obligations are breached.

Familia de palabras

Sustantivo
فسخ
Verbo
فسخ کردن
Adjetivo
قابل فسخ

Colocaciones comunes

حق فسخ right of termination/cancellation
شرط فسخ termination clause/condition
فسخ قرارداد contract termination/cancellation
فسخ نکاح annulment of marriage

Frases Comunes

فسخ قرارداد

contract termination

حق فسخ

right to terminate

شرط فسخ

termination clause

Se confunde a menudo con

فسخ vs انحلال

While both terms imply ending something, 'enhelal' (dissolution) is typically used for companies or organizations, whereas 'faskh' (termination) is used for contracts and agreements between parties.

فسخ vs ابطال

'Abtaal' (nullification/voiding) means making something invalid from the beginning, usually due to a legal defect. 'Faskh' (termination) ends a valid contract from a specific point forward.

Patrones gramaticales

فاعل + قرارداد/تعهد + را + فسخ + کرد/نمود حق + فسخ + برای + فاعل + وجود دارد قرارداد + به دلیل + ... + فسخ + شد/گردید

Understand Termination Clauses

Always carefully read and understand the termination clauses in any contract before signing. This will clarify your rights and obligations regarding ending the agreement.

Legal Implications of Faskh

Unilateral termination without proper grounds or notice can lead to legal disputes and financial penalties. Ensure you follow the correct legal procedures.

Formal Language Use

The term 'Faskh' is primarily used in formal and legal contexts. Avoid using it in casual conversations unless discussing legal matters.

Ponte a prueba

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

خریدار حق ______ قرارداد را تا ۲۴ ساعت پس از خرید محفوظ می‌دارد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: فسخ

کلمه «فسخ» به معنای پایان دادن به قرارداد است و با مفهوم جمله که حق پایان دادن به قرارداد را بیان می‌کند، مطابقت دارد.

multiple choice

بهترین گزینه برای تکمیل جمله را انتخاب کنید:

به دلیل عدم پرداخت اقساط، شرکت قرارداد را ______ کرد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: فسخ

«فسخ» به معنای پایان دادن به یک قرارداد است، که با توجه به عدم پرداخت اقساط، اقدام منطقی شرکت بوده است.

sentence building

کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنی‌دار بسازید:

قرارداد / طبق / شرط / فسخ / این / است / طرفین / حق / را / دارد

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: طبق این شرط، طرفین حق فسخ قرارداد را دارد.

این جمله به درستی نشان می‌دهد که بر اساس شرطی در قرارداد، طرفین اختیار فسخ آن را دارند.

Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

ابطال معمولاً به معنای بی‌اعتبار کردن یک قرارداد از زمان انعقاد آن به دلیل وجود ایراد قانونی است، در حالی که فسخ به معنای پایان دادن به یک قرارداد معتبر از یک تاریخ مشخص به بعد است.

بستگی به نوع قرارداد و توافقات طرفین دارد. برخی قراردادها به طور خودکار حق فسخ را برای طرفین در نظر می‌گیرند، در حالی که برخی دیگر فسخ را منوط به وجود دلایل خاص یا پرداخت جریمه می‌کنند.

معمولاً طرفین قرارداد یا نمایندگان قانونی آن‌ها می‌توانند قرارداد را فسخ کنند، مگر اینکه در قرارداد شرط دیگری ذکر شده باشد یا قانون اجازه فسخ را به شخص ثالثی داده باشد.

بله، در حقوق ایران، پایان دادن به عقد نکاح «طلاق» نامیده می‌شود که نوعی فسخ نکاح محسوب می‌شود و شرایط و مقررات خاص خود را دارد.

Esta palabra en otros idiomas

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!