Faskh refers to the formal act of terminating a contract or agreement, often under specific legal conditions.
الكلمة في 30 ثانية
- Ending or canceling a contract or agreement.
- Legal and formal term for termination.
- Requires specific conditions or rights.
Overview
واژه «فسخ» در زبان فارسی عمدتاً در حوزه حقوقی و اداری به کار میرود و به عمل یا وضعیت پایان دادن به یک قرارداد، توافق، پیمان، یا تعهد اشاره دارد. فسخ به معنای از بین بردن اعتبار حقوقی یک رابطه یا تعهد است و معمولاً طرفین را از ادامه اجرای آن معاف میکند. این مفهوم با مفهوم «انحلال» یا «ابطال» تفاوتهایی دارد، هرچند گاهی به صورت مترادف به کار میروند.
«فسخ» معمولاً به صورت فعلی با افعالی مانند «کردن»، «نمودن»، «شدن»، «شد»، «گردید» و «شدنی» به کار میرود. همچنین در ترکیب با واژگان دیگری مانند «قرارداد»، «عقد»، «پیمان»، «تعهد»، «نکاح»، «اجاره»، «بیع» و «شرط» استفاده میشود. عبارتهایی مانند «حق فسخ»، «شرط فسخ»، «ماده فسخ» و «فسخ قرارداد» بسیار رایج هستند.
این واژه به طور گسترده در متنهای حقوقی، قراردادهای تجاری، اسناد رسمی، قوانین و مقررات، و همچنین در مکاتبات اداری و رسمی کاربرد دارد. در زندگی روزمره نیز ممکن است در مواردی مانند فسخ قرارداد اجاره، فسخ قرارداد خرید و فروش، یا در بحثهای مربوط به طلاق (فسخ نکاح) با آن مواجه شویم.
لغو یک واژه عامتر است و میتواند به معنای پس گرفتن دستور، اجازه، یا برنامهریزی باشد. فسخ جنبه حقوقی و قراردادی قویتری دارد.
ابطال به معنای باطل کردن و از اعتبار انداختن چیزی از ابتدا (معمولاً به دلیل وجود نقص یا ایراد قانونی) است، در حالی که فسخ معمولاً به پایان دادن به یک قرارداد معتبر از یک مقطع زمانی خاص اشاره دارد.
انحلال بیشتر به پایان یافتن یک شرکت یا سازمان اشاره دارد، در حالی که فسخ معمولاً به پایان یک قرارداد یا توافق بین دو یا چند طرف میپردازد.
أمثلة
خریدار حق فسخ قرارداد را تا ۷ روز پس از تحویل کالا دارد.
everydayThe buyer has the right to cancel the contract within 7 days of receiving the goods.
دادگاه حکم به فسخ نکاح به دلیل تدلیس در ازدواج را صادر کرد.
legalThe court issued a decree for the annulment of the marriage due to misrepresentation during the wedding.
مستاجر به دلیل عدم سکونت مالک، قرارداد اجاره را فسخ نمود.
formalThe tenant terminated the lease agreement because the landlord was not residing there.
شرط فسخ در قرارداد به طرفین اجازه میدهد تا در صورت نقض تعهدات، قرارداد را خاتمه دهند.
academicThe termination clause in the contract allows the parties to end the agreement if obligations are breached.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
فسخ قرارداد
contract termination
حق فسخ
right to terminate
شرط فسخ
termination clause
يُخلط عادةً مع
While both terms imply ending something, 'enhelal' (dissolution) is typically used for companies or organizations, whereas 'faskh' (termination) is used for contracts and agreements between parties.
'Abtaal' (nullification/voiding) means making something invalid from the beginning, usually due to a legal defect. 'Faskh' (termination) ends a valid contract from a specific point forward.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
The word 'Faskh' is predominantly used in formal, legal, and business contexts. Its usage implies a formal process of ending an agreement, often based on specific terms or legal provisions. In casual conversation, simpler terms like 'lغو کردن' (to cancel) might be preferred unless discussing legal matters.
أخطاء شائعة
Confusing 'faskh' with 'abtaal' is common; remember that 'faskh' terminates a valid contract going forward, while 'abtaal' invalidates it from the start. Also, ensure the correct legal grounds or contractual clauses are cited when using 'faskh' to avoid disputes.
Tips
Understand Termination Clauses
Always carefully read and understand the termination clauses in any contract before signing. This will clarify your rights and obligations regarding ending the agreement.
Legal Implications of Faskh
Unilateral termination without proper grounds or notice can lead to legal disputes and financial penalties. Ensure you follow the correct legal procedures.
Formal Language Use
The term 'Faskh' is primarily used in formal and legal contexts. Avoid using it in casual conversations unless discussing legal matters.
أصل الكلمة
The word 'Faskh' originates from the Arabic root ف-س-خ (f-s-kh), meaning to break, loosen, or annul. It entered Persian through Arabic, retaining its core meaning of termination or cancellation, especially in legal contexts.
السياق الثقافي
In Persian culture, contracts and agreements are generally taken seriously. The act of 'faskh' is therefore not undertaken lightly and often involves significant legal or financial implications, reflecting a cultural respect for commitments.
نصيحة للحفظ
Think of 'faskh' as a formal 'break-up' for contracts. Just like a relationship needs a formal ending, contracts sometimes require a formal 'faskh' based on specific rules.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةابطال معمولاً به معنای بیاعتبار کردن یک قرارداد از زمان انعقاد آن به دلیل وجود ایراد قانونی است، در حالی که فسخ به معنای پایان دادن به یک قرارداد معتبر از یک تاریخ مشخص به بعد است.
بستگی به نوع قرارداد و توافقات طرفین دارد. برخی قراردادها به طور خودکار حق فسخ را برای طرفین در نظر میگیرند، در حالی که برخی دیگر فسخ را منوط به وجود دلایل خاص یا پرداخت جریمه میکنند.
معمولاً طرفین قرارداد یا نمایندگان قانونی آنها میتوانند قرارداد را فسخ کنند، مگر اینکه در قرارداد شرط دیگری ذکر شده باشد یا قانون اجازه فسخ را به شخص ثالثی داده باشد.
بله، در حقوق ایران، پایان دادن به عقد نکاح «طلاق» نامیده میشود که نوعی فسخ نکاح محسوب میشود و شرایط و مقررات خاص خود را دارد.
اختبر نفسك
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
خریدار حق ______ قرارداد را تا ۲۴ ساعت پس از خرید محفوظ میدارد.
کلمه «فسخ» به معنای پایان دادن به قرارداد است و با مفهوم جمله که حق پایان دادن به قرارداد را بیان میکند، مطابقت دارد.
بهترین گزینه برای تکمیل جمله را انتخاب کنید:
به دلیل عدم پرداخت اقساط، شرکت قرارداد را ______ کرد.
«فسخ» به معنای پایان دادن به یک قرارداد است، که با توجه به عدم پرداخت اقساط، اقدام منطقی شرکت بوده است.
کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنیدار بسازید:
قرارداد / طبق / شرط / فسخ / این / است / طرفین / حق / را / دارد
این جمله به درستی نشان میدهد که بر اساس شرطی در قرارداد، طرفین اختیار فسخ آن را دارند.
🎉 النتيجة: /3
Summary
Faskh refers to the formal act of terminating a contract or agreement, often under specific legal conditions.
- Ending or canceling a contract or agreement.
- Legal and formal term for termination.
- Requires specific conditions or rights.
Understand Termination Clauses
Always carefully read and understand the termination clauses in any contract before signing. This will clarify your rights and obligations regarding ending the agreement.
Legal Implications of Faskh
Unilateral termination without proper grounds or notice can lead to legal disputes and financial penalties. Ensure you follow the correct legal procedures.
Formal Language Use
The term 'Faskh' is primarily used in formal and legal contexts. Avoid using it in casual conversations unless discussing legal matters.
أمثلة
4 من 4خریدار حق فسخ قرارداد را تا ۷ روز پس از تحویل کالا دارد.
The buyer has the right to cancel the contract within 7 days of receiving the goods.
دادگاه حکم به فسخ نکاح به دلیل تدلیس در ازدواج را صادر کرد.
The court issued a decree for the annulment of the marriage due to misrepresentation during the wedding.
مستاجر به دلیل عدم سکونت مالک، قرارداد اجاره را فسخ نمود.
The tenant terminated the lease agreement because the landlord was not residing there.
شرط فسخ در قرارداد به طرفین اجازه میدهد تا در صورت نقض تعهدات، قرارداد را خاتمه دهند.
The termination clause in the contract allows the parties to end the agreement if obligations are breached.
Related Content
هذه الكلمة بلغات أخرى
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات business
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.