At the A1 level, you can think of 'Jadval-e Zamani' as a 'time table'. Imagine a simple chart that shows what time you wake up, eat, and go to school. Even though this is a B2 word, you can understand it by breaking it down. 'Jadval' is like a box or a list. 'Zamani' is about time. So, it is a 'Time List'. You use this word when you want to ask 'What time is the class?' or 'When is the bus coming?'. In very simple Persian, you might just say 'Barnameh' (plan), but knowing 'Jadval-e Zamani' helps you read signs at the bus station or airport. It is a very useful word for travelers who need to know when things happen. Just remember: Jadval = Table, Zamani = Time.
For A2 learners, 'Jadval-e Zamani' is an essential term for organizing your daily life in a Persian-speaking environment. You should be able to use it in simple sentences like 'Jadval-e zamani-ye man feshordeh ast' (My schedule is tight). At this level, you are starting to understand how compound nouns work in Persian. You can use this word to talk about your weekly routine or to ask for the schedule of a museum or a park. It is more specific than 'Barnameh'. While 'Barnameh' could mean you plan to go to the park, 'Jadval-e Zamani' tells you exactly what time the park opens and closes. Practice using it with the verb 'dāshtan' (to have).
At the B1 level, you should be comfortable using 'Jadval-e Zamani' in professional and academic settings. You can describe your work schedule or a study plan in detail. You should also be able to understand the difference between a 'tight' (feshordeh) and 'flexible' (monatef) schedule. B1 learners can use this word with prepositions like 'tebgh-e' (according to). For example: 'Tebgh-e jadval-e zamani, jaleseh sā'at-e dah ast' (According to the schedule, the meeting is at ten o'clock). You are moving beyond simple daily routines and into the territory of coordinating with others. This word is key for group projects and appointments.
At the B2 level, 'Jadval-e Zamani' is a word you use to manage complex tasks. You understand its nuance compared to 'Zaman-bandi' (scheduling) and 'Taghvim' (calendar). You can discuss the 'Jadval-e Zamani-ye Ejrāyi' (Executive Schedule) of a project and propose changes to it. You are expected to use formal verbs like 'tanzim kardan' (to set/adjust) or 'baz-negari kardan' (to review/revise) in conjunction with this word. You can also use it metaphorically or in more abstract contexts, such as the 'timeline' of a historical event or a scientific process. Your pronunciation should be clear, especially the Ezafe connection.
For C1 learners, 'Jadval-e Zamani' is a tool for professional discourse. You can analyze the efficiency of a schedule and use advanced vocabulary to describe its shortcomings. You might use phrases like 'ekhtelāl dar jadval-e zamani' (disruption in the schedule) or 'be-ruz resāni-ye jadval-e zamani' (updating the schedule). You understand the administrative and bureaucratic weight the word carries in Iranian institutions. You can write formal letters or reports using this term correctly within complex sentence structures. You also recognize the word in legal documents or high-level project charters where every 'phase' (marhaleh) of the schedule is legally binding.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'Jadval-e Zamani'. You can use it in any register, from highly technical engineering discussions to poetic or philosophical reflections on the 'schedule of life'. You are aware of the word's etymology and its place within the broader Persian lexicon. You can effortlessly navigate synonyms and near-synonyms, choosing the perfect word for the specific context. You might even use the word to critique societal structures or organizational theories. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, and you can handle any idiomatic or complex construction involving the term.

جدول زمانی en 30 segundos

  • Jadval-e Zamani means 'schedule' or 'timetable'.
  • It is a compound noun: 'Jadval' (table) + 'Zamani' (temporal).
  • Used in business, education, and travel contexts.
  • Commonly paired with verbs like 'tanzim kardan' (to set).

The Persian term جدول زمانی (Jadval-e Zamāni) is a compound noun that serves as the standard translation for 'schedule' or 'timetable' in English. It is composed of two distinct parts: jadval, meaning 'table', 'chart', or 'grid', and zamāni, which is the adjectival form of zamān (time). Together, they literally describe a 'temporal grid'. This word is ubiquitous in both formal and informal Iranian life, appearing on everything from university course listings to public transportation boards and corporate project management software. In a professional context, it refers to the structured sequence of events or tasks that must be completed within a specific timeframe. For example, a project manager in Tehran would use this term to describe the Gantt chart or the project milestones. In a more casual sense, a student might refer to their class schedule using this term. The word carries a connotation of organization and precision. When someone mentions a جدول زمانی, they are implying that there is a pre-determined plan that should be followed to ensure efficiency. It is important to note that while 'barnameh' (program/plan) is a broader term, جدول زمانی specifically emphasizes the temporal aspect—the 'when' of the plan.

Professional Context
In business, it refers to the timeline of a project, including deadlines and specific phases of development.
Educational Context
In schools and universities, it denotes the weekly timetable of classes, lectures, and exams.
Travel Context
Used for flight schedules, train departures, and bus arrivals at terminals like Terminal-e Jonub in Tehran.

ما باید طبق جدول زمانی پیش برویم تا پروژه به موقع تمام شود.

Translation: We must proceed according to the schedule so that the project finishes on time.

آیا جدول زمانی کلاس‌های ترم جدید منتشر شده است؟

Translation: Has the timetable for the new semester's classes been released?

تغییر در جدول زمانی پروازها باعث سردرگمی مسافران شد.

Translation: Changes in the flight schedule caused confusion among passengers.

این جدول زمانی بسیار فشرده است و استراحت کمی دارد.

Translation: This schedule is very tight and has little rest.

مدیر عامل از تیم خواست تا جدول زمانی دقیق‌تری ارائه دهند.

Translation: The CEO asked the team to provide a more detailed schedule.

Using جدول زمانی correctly requires an understanding of its grammatical role and the common verbs that accompany it. As a compound noun, it functions as a single unit. The most frequent verb paired with it is tanzim kardan (تنظیم کردن), which means 'to set', 'to organize', or 'to adjust'. For instance, 'We need to set a schedule' translates to 'Mā bāyad yek jadval-e zamāni tanzim konim'. Another common verb is peyravi kardan (پیروی کردن), meaning 'to follow'. In a sentence like 'We must follow the schedule', you would say 'Mā bāyad az jadval-e zamāni peyravi konim'. The word can also be modified by adjectives such as feshordeh (compressed/tight), daghigh (precise), or monatef (flexible). Understanding these pairings is crucial for reaching B2 level proficiency. In formal writing, you might encounter the phrase tebgh-e jadval-e zamāni (according to the schedule), which is a standard way to start a report or a status update. Furthermore, the plural form jadāvel-e zamāni is used when referring to multiple schedules, such as those for different departments in a large organization. The word is essentially the backbone of organizational discourse in Persian.

Common Verb Pairings
تنظیم کردن (to set), رعایت کردن (to observe/follow), تغییر دادن (to change), ارائه دادن (to provide/present).
Adjective Modifiers
فشرده (tight), منعطف (flexible), رسمی (official), موقت (provisional/temporary).
Prepositional Usage
طبقِ (according to), بر اساسِ (based on), در (in/within).

لطفاً جدول زمانی جلسات را برای من بفرستید.

Translation: Please send me the meeting schedule.

ما به یک جدول زمانی منعطف برای این پروژه نیاز داریم.

Translation: We need a flexible schedule for this project.

او همیشه به جدول زمانی خود پایبند است.

Translation: He is always committed to his schedule.

If you find yourself in an Iranian workplace, school, or transportation hub, جدول زمانی will be one of the most common technical terms you encounter. In the Tehran Metro, while the digital boards might show the time until the next train, the official printed documents and website refer to the 'Jadval-e Zamani-ye Harakat' (Movement Schedule). In academic circles, students constantly check the 'Jadval-e Zamani-ye Entekhāb-e Vāhed' (Course Selection Schedule) to ensure they don't miss their window for registering for classes. On Iranian news channels (like IRIB), during coverage of election cycles or government initiatives, you will often see infographics titled 'Jadval-e Zamani-ye Ejrāyi' (Executive Schedule), outlining the steps of a law's implementation. In the startup scene in cities like Mashhad or Isfahan, project managers use this term during 'Daily Standups' to discuss 'Timeline' issues. It is a word that signals transition from the 'planning' phase to the 'execution' phase. Interestingly, in the context of television and radio, the term 'Kandāktor' (from the English 'conductor') is sometimes used as a synonym for a broadcast schedule, but جدول زمانی remains the more formal and general-purpose term.

Public Transport
Found on posters at bus stations and train platforms.
News & Media
Used to describe the timeline of political events or national holidays.

One of the most frequent mistakes for English speakers learning Persian is the omission of the Ezafe (the short 'e' sound) between 'Jadval' and 'Zamani'. Without this link, the two words sit side-by-side without a grammatical connection, which sounds jarring to a native speaker. It should always be pronounced Jadval-e Zamāni. Another common error is confusing جدول زمانی with 'Barnameh'. While 'Barnameh' can mean schedule, it more often means 'plan' or 'program' (like a computer program or a TV show). If you want to emphasize the specific times and dates, جدول زمانی is the better choice. Additionally, some learners try to use the English word 'Schedule' directly. While some Westernized corporate environments might understand this, it is considered poor style in most Persian contexts. Lastly, be careful with the word 'Tāim-shit' (timesheet). While related to time and schedules, a timesheet is a record of hours worked, whereas a جدول زمانی is a plan for future events. Mixing these up in a business meeting could lead to significant misunderstandings regarding project deadlines versus payroll.

Mistake 1: Missing Ezafe
Saying 'Jadval Zamani' instead of 'Jadval-e Zamani'.
Mistake 2: Overusing 'Barnameh'
Using 'Barnameh' for a technical timetable where 'Jadval-e Zamani' is expected.

Persian has several words that overlap with the meaning of جدول زمانی. Understanding the nuances between them will help you sound more like a native speaker. The most common alternative is Zamān-bandi (زمان‌بندی), which literally means 'time-grouping' or 'scheduling'. While جدول زمانی refers to the document or the chart itself, Zamān-bandi often refers to the *process* of scheduling or the general timeline. For example, you would 'tanzim' (set) a جدول زمانی, but you would 'anjām dādan' (perform) a Zamān-bandi. Another related word is Taghvim (تقویم), meaning 'calendar'. While a calendar shows days and months, a schedule shows specific hours and tasks. In a military or highly structured context, you might hear Ruz-shomār (day-counter/countdown), which is a specific type of schedule counting down to an event. Finally, 'Fehrest' (list) is sometimes used loosely, but it lacks the temporal structure of a proper schedule. Comparing these terms helps clarify that جدول زمانی is the 'gold standard' for a detailed, time-based plan.

Jadval-e Zamani vs. Zaman-bandi
Jadval-e Zamani is the 'noun' (the chart), while Zaman-bandi is often the 'concept' or 'process' of timing.
Jadval-e Zamani vs. Barnameh
Barnameh is broad (plan/program); Jadval-e Zamani is specific to time slots.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Jerga

""

Dato curioso

The word 'Jadval' originally referred to a small stream of water. In Islamic geometry and calligraphy, it came to refer to the marginal lines or grids, which eventually led to its modern meaning of 'table' or 'chart'.

Guía de pronunciación

UK /dʒæd.væl.eɪ zæ.mɑː.niː/
US /dʒæd.vəl.eɪ zæ.mɑ.ni/
Stress is on the last syllable of 'Jadval' and the last syllable of 'Zamani'.
Rima con
ارزانی (Arzāni) طولانی (Tulāni) بارانی (Bārāni) ایرانی (Irāni) پنهانی (Penhāni) نورانی (Nurāni) جهانی (Jahāni) نفسانی (Nafsāni)
Errores comunes
  • Pronouncing 'Jadval' as 'Jad-vahl' (the 'a' should be short).
  • Omitting the Ezafe link between the two words.
  • Stressing the first syllable instead of the last.
  • Mispronouncing the 'z' as a 'zh' sound.
  • Failing to elongate the 'ā' in 'Zamani'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize in tables and charts.

Escritura 4/5

Requires correct spelling of 'Jadval' and 'Zamani'.

Expresión oral 4/5

The Ezafe connection is the main challenge.

Escucha 3/5

Clear pronunciation in formal contexts.

Qué aprender después

Requisitos previos

زمان (Time) ساعت (Hour) برنامه (Plan) روز (Day) هفته (Week)

Aprende después

موعد (Deadline) تخصیص منابع (Resource allocation) مدیریت پروژه (Project management) بهره‌وری (Productivity) تاخیر (Delay)

Avanzado

ساختار شکست کار (WBS) مسیر بحرانی (Critical Path) نمودار گانت (Gantt Chart) توالی فعالیت‌ها (Activity Sequencing) برآورد زمانی (Time Estimation)

Gramática que debes saber

Ezafe Construction

جدولِ زمانی (Jadval-e Zamani) - The 'e' links the noun and its adjective.

Compound Nouns

Jadval + Zamani = Timetable.

Pluralization of Compounds

Adding -hā to the first part: جدول‌ها زمانی (though less common than the full plural).

Adjective Placement

Adjectives like 'feshordeh' come after 'Jadval-e Zamani'.

Formal vs Informal Verbs

Using 'tanzim kardan' (formal) vs 'dorost kardan' (informal) with schedule.

Ejemplos por nivel

1

این جدول زمانی من است.

This is my schedule.

Simple sentence with 'ast' (is).

2

جدول زمانی کجاست؟

Where is the schedule?

Question word 'kojāst'.

3

جدول زمانی اتوبوس را داری؟

Do you have the bus schedule?

Use of 'dāri' (you have).

4

فردا جدول زمانی تغییر می‌کند.

Tomorrow the schedule changes.

Future/Present continuous 'taghyir mikonad'.

5

جدول زمانی مدرسه خوب است.

The school schedule is good.

Adjective 'khub' modifying the noun.

6

یک جدول زمانی بنویس.

Write a schedule.

Imperative 'benevis'.

7

جدول زمانی روی دیوار است.

The schedule is on the wall.

Preposition 'ru-ye' (on).

8

این جدول زمانی خیلی بزرگ است.

This schedule is very big.

Adverb 'kheyli' (very).

1

من باید یک جدول زمانی جدید درست کنم.

I must make a new schedule.

Modal verb 'bāyad' with subjunctive.

2

جدول زمانی کلاس‌ها در وب‌سایت است.

The class schedule is on the website.

Plural 'klāss-hā'.

3

آیا جدول زمانی قطار را چک کردی؟

Did you check the train schedule?

Past tense 'chek kardi'.

4

این جدول زمانی برای من مناسب نیست.

This schedule is not suitable for me.

Negative 'nist'.

5

لطفاً جدول زمانی را به من نشان بده.

Please show me the schedule.

Imperative 'neshān bede'.

6

جدول زمانی سفر ما خیلی شلوغ است.

Our travel schedule is very busy.

Possessive 'mā' (our).

7

او طبق جدول زمانی کار می‌کند.

He works according to the schedule.

Prepositional phrase 'tebgh-e'.

8

جدول زمانی امروز چیست؟

What is today's schedule?

Question word 'chist'.

1

ما باید جدول زمانی پروژه را بازنگری کنیم.

We must review the project schedule.

Compound verb 'bāz-negari kardan'.

2

جدول زمانی امتحانات نهایی اعلام شد.

The final exam schedule was announced.

Passive voice 'e'lām shod'.

3

آیا می‌توانید یک جدول زمانی دقیق ارائه دهید؟

Can you provide a detailed schedule?

Polite 'mitavānid'.

4

به دلیل برف، جدول زمانی پروازها به هم خورد.

Due to snow, the flight schedule was disrupted.

Idiomatic 'be ham khord'.

5

او برای مطالعه‌اش یک جدول زمانی فشرده دارد.

He has a tight schedule for his studies.

Adjective 'feshordeh'.

6

پایبندی به جدول زمانی رمز موفقیت است.

Commitment to the schedule is the secret of success.

Gerund 'pāybandi'.

7

مدیر از ما خواست جدول زمانی را تغییر دهیم.

The manager asked us to change the schedule.

Subjunctive 'taghyir dehim'.

8

جدول زمانی جلسات هفتگی در تقویم ثبت شده است.

The weekly meeting schedule is recorded in the calendar.

Past participle 'sabt shodeh'.

1

جدول زمانی پیشنهادی شما نیاز به اصلاح دارد.

Your proposed schedule needs correction.

Adjective 'pishnahādi' (proposed).

2

تداخل در جدول زمانی باعث تاخیر در تولید شد.

Conflict in the schedule caused a delay in production.

Noun 'tadākhol' (interference/conflict).

3

ما باید جدول زمانی را با منابع موجود هماهنگ کنیم.

We must coordinate the schedule with available resources.

Verb 'hamāhang kardan'.

4

این جدول زمانی واقع‌بینانه به نظر نمی‌رسد.

This schedule does not seem realistic.

Adjective 'vāghe-bināneh'.

5

جدول زمانی اجرای طرح به تصویب هیئت مدیره رسید.

The implementation schedule of the plan was approved by the board.

Formal phrase 'be tasvib resid'.

6

هرگونه انحراف از جدول زمانی باید گزارش شود.

Any deviation from the schedule must be reported.

Noun 'enherāf' (deviation).

7

جدول زمانی فاز دوم پروژه هنوز نهایی نشده است.

The schedule for the second phase of the project is not yet finalized.

Negative passive 'nahāyi nashodeh'.

8

او تخصص بالایی در تنظیم جدول زمانی‌های پیچیده دارد.

He has high expertise in setting complex schedules.

Plural 'jadval-e zamāni-hā'.

1

بهینه‌سازی جدول زمانی می‌تواند هزینه‌ها را کاهش دهد.

Optimizing the schedule can reduce costs.

Gerund 'behineh-sāzi'.

2

جدول زمانی مذکور بر اساس تحلیل داده‌های سال قبل است.

The aforementioned schedule is based on last year's data analysis.

Formal adjective 'mazkur' (aforementioned).

3

عدم رعایت جدول زمانی منجر به جریمه‌های سنگین خواهد شد.

Failure to observe the schedule will lead to heavy fines.

Future tense 'khāhad shod'.

4

جدول زمانی عملیاتی باید با استراتژی کلان شرکت همسو باشد.

The operational schedule must be aligned with the company's macro strategy.

Adjective 'hamsū' (aligned).

5

پیش‌نویس جدول زمانی برای بررسی بیشتر ارسال گردید.

The draft schedule was sent for further review.

Formal past 'gardid' instead of 'shod'.

6

تغییرات اقلیمی جدول زمانی کشاورزی را مختل کرده است.

Climate change has disrupted the agricultural schedule.

Present perfect 'mokhtal kardeh ast'.

7

شفافیت در جدول زمانی باعث جلب اعتماد مشتریان می‌شود.

Transparency in the schedule leads to gaining customer trust.

Noun 'shaffāfiyat'.

8

جدول زمانی توزیع واکسن با دقت بسیار طراحی شده است.

The vaccine distribution schedule has been designed with great precision.

Adverbial phrase 'bā deghghat-e besyār'.

1

جدول زمانی کیهانی فراتر از درک محدود بشر است.

The cosmic schedule is beyond limited human understanding.

Philosophical usage.

2

انعطاف‌ناپذیری در جدول زمانی می‌تواند خلاقیت را سرکوب کند.

Inflexibility in the schedule can suppress creativity.

Complex noun 'ente'tāf-nā-paziri'.

3

جدول زمانی تاریخ همواره شاهد تکرار اشتباهات است.

The schedule of history always witnesses the repetition of mistakes.

Metaphorical usage.

4

تدوین یک جدول زمانی جامع مستلزم همکاری همه بخش‌هاست.

Formulating a comprehensive schedule requires the cooperation of all departments.

Formal verb 'mustalzem' (requires).

5

او با نگاهی انتقادی به جدول زمانی مدرنیته می‌نگرد.

He looks at the schedule of modernity with a critical eye.

Advanced literary structure.

6

جدول زمانی بیولوژیکی بدن با ریتم طبیعت هماهنگ است.

The body's biological schedule is coordinated with the rhythm of nature.

Scientific context.

7

هرگونه تعلل در اجرای جدول زمانی، عواقب جبران‌ناپذیری دارد.

Any delay in executing the schedule has irreparable consequences.

Formal noun 'ta'allol' (procrastination/delay).

8

جدول زمانی تکامل، داستانی طولانی و پیچیده است.

The schedule of evolution is a long and complex story.

Abstract noun 'takāmol'.

Colocaciones comunes

تنظیم جدول زمانی
طبق جدول زمانی
جدول زمانی فشرده
تغییر جدول زمانی
جدول زمانی امتحانات
جدول زمانی پرواز
رعایت جدول زمانی
جدول زمانی دقیق
نقض جدول زمانی
جدول زمانی منعطف

Frases Comunes

جدول زمانی کاری

— Work schedule. Refers to the hours and tasks of a job.

جدول زمانی کاری من تغییر کرده است.

جدول زمانی پروژه

— Project schedule. The timeline for a specific task or initiative.

جدول زمانی پروژه را مدیر تایید کرد.

جدول زمانی حرکت

— Departure schedule. Used for trains, buses, and planes.

جدول زمانی حرکت قطارها روی دیوار است.

جدول زمانی پخش

— Broadcast schedule. Used for TV and radio programs.

جدول زمانی پخش مسابقات فوتبال.

جدول زمانی مصاحبه

— Interview schedule. A list of times for candidates.

جدول زمانی مصاحبه‌ها برای فردا تنظیم شد.

جدول زمانی کلاس

— Class timetable. Used by students and teachers.

جدول زمانی کلاس‌های ترم جدید را گرفتید؟

جدول زمانی پرداخت

— Payment schedule. A timeline for installments or salaries.

جدول زمانی پرداخت اقساط وام.

جدول زمانی انتخابات

— Election schedule. The timeline for voting and results.

جدول زمانی انتخابات ریاست جمهوری اعلام شد.

جدول زمانی نگهداری

— Maintenance schedule. For machines or buildings.

جدول زمانی نگهداری آسانسور.

جدول زمانی سفر

— Travel itinerary/schedule. A plan for a trip.

جدول زمانی سفر ما خیلی خوب است.

Se confunde a menudo con

جدول زمانی vs برنامه (Barnameh)

Barnameh is a general 'plan', while Jadval-e Zamani is a 'timetable' with specific hours.

جدول زمانی vs تقویم (Taghvim)

Taghvim is a 'calendar' (days/months), Jadval-e Zamani is a 'schedule' (hours/tasks).

جدول زمانی vs زمان‌بندی (Zaman-bandi)

Zaman-bandi is the 'act of scheduling' or 'timing', Jadval-e Zamani is the 'document'.

Modismos y expresiones

"عقب بودن از جدول زمانی"

— To be behind schedule. Used when tasks are not finished on time.

ما دو هفته از جدول زمانی عقب هستیم.

Professional
"جلو بودن از جدول زمانی"

— To be ahead of schedule. Used when work is moving faster than planned.

خوشبختانه از جدول زمانی جلو هستیم.

Professional
"به هم خوردن جدول زمانی"

— To have the schedule disrupted or messed up.

با این باران، تمام جدول زمانی به هم خورد.

Informal
"مو لای درز جدول زمانی نرفتن"

— To have an incredibly tight and perfect schedule with no room for error.

جدول زمانی‌اش آنقدر دقیق است که مو لای درزش نمی‌رود.

Idiomatic
"طبق جدول زمانی پیش رفتن"

— To go according to plan/schedule.

همه چیز دارد طبق جدول زمانی پیش می‌رود.

Neutral
"جدول زمانی را دور زدن"

— To bypass or ignore the official schedule.

او سعی کرد با پارتی‌بازی جدول زمانی را دور بزند.

Slang/Informal
"کشتن جدول زمانی"

— To completely ruin or invalidate a schedule.

این تاخیر، جدول زمانی ما را کشت.

Informal
"چسبیدن به جدول زمانی"

— To stick strictly to the schedule.

باید به جدول زمانی بچسبیم تا موفق شویم.

Informal
"جدول زمانی را روی هوا زدن"

— To quickly grab or finalize a schedule (implies speed).

مدیر جدول زمانی پیشنهادی را روی هوا زد.

Slang
"در حاشیه جدول زمانی"

— Events happening outside or alongside the main schedule.

ملاقات‌های غیررسمی در حاشیه جدول زمانی کنفرانس انجام شد.

Formal

Fácil de confundir

جدول زمانی vs لیست (List)

Both involve items in a row.

A list doesn't necessarily have times; a schedule always does.

این لیست خرید است، نه جدول زمانی.

جدول زمانی vs نوبت (Nobat)

Both involve waiting for a time.

Nobat is 'a turn' or 'an appointment', Jadval-e Zamani is the whole plan.

نوبت من در جدول زمانی ساعت ۱۰ است.

جدول زمانی vs مهلت (Mohlat)

Both relate to time limits.

Mohlat is the 'deadline', Jadval-e Zamani is the 'path' to get there.

مهلت تمام شد اما جدول زمانی هنوز ادامه دارد.

جدول زمانی vs ساعت (Sa'at)

Both involve time.

Sa'at is 'hour' or 'clock', Jadval-e Zamani is the 'arrangement' of hours.

ساعت را نگاه کن و با جدول زمانی چک کن.

جدول زمانی vs دوره (Doreh)

Both involve periods of time.

Doreh is a 'period' or 'cycle', Jadval-e Zamani is the 'plan' within that period.

در این دوره، جدول زمانی تغییر نمی‌کند.

Patrones de oraciones

A1

این [اسم] است.

این جدول زمانی است.

A2

من [اسم] دارم.

من جدول زمانی دارم.

B1

باید [اسم] را چک کنم.

باید جدول زمانی را چک کنم.

B2

طبق [اسم]، ما باید...

طبق جدول زمانی، ما باید شروع کنیم.

B2

[اسم] نیاز به [اسم] دارد.

جدول زمانی نیاز به بازنگری دارد.

C1

هرگونه تغییر در [اسم]...

هرگونه تغییر در جدول زمانی ممنوع است.

C1

[اسم] نشان‌دهنده [اسم] است.

جدول زمانی نشان‌دهنده اولویت‌ها است.

C2

در ورای [اسم]، حقیقتی نهفته است.

در ورای این جدول زمانی، نظمی نهفته است.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Very high in professional and organizational contexts.

Errores comunes
  • Jadval Zamani (No Ezafe) Jadval-e Zamani

    Persian nouns followed by adjectives require an Ezafe link.

  • Using 'Taghvim' for a daily schedule. Jadval-e Zamani

    Taghvim is a calendar (dates), not a schedule (hours).

  • Jadval-e Zaman (No 'i') Jadval-e Zamani

    'Zamani' is the adjective 'temporal'. 'Zaman' is just the noun 'time'.

  • Tanzim kardan Barnameh (when a table is meant) Tanzim kardan Jadval-e Zamani

    Be specific when referring to a structured timetable.

  • Misspelling 'Jadval' as 'Ghadval' جدول

    The word starts with 'Jim' (ج), not 'Ghaf' (ق).

Consejos

The Ezafe Link

Always remember the 'e' sound between the two words. It's the glue of the phrase.

Specificity

Use this word when you mean a grid or table. If it's just a general idea, use 'Barnameh'.

Business Meetings

Bringing a 'Jadval-e Zamani' to a meeting shows you are organized and serious.

At the Station

Look for the word 'Jadval' on signs to find departure times.

Exam Prep

Create a 'Jadval-e Zamani' for your Persian studies to stay on track.

Fluency

Practice saying 'Tebgh-e jadval-e zamani' quickly as it's a very common set phrase.

Formal Letters

When writing to a professor, use 'Jadval-e Zamani-ye Pishnahādi' for your proposed timeline.

Iranian Time

Even if people are late, the 'Jadval-e Zamani' remains the ideal reference point.

Apps

Many Iranian calendar apps use this term for their scheduling features.

Compound Verbs

Learn 'Ekhtelāl dar jadval-e zamani' to describe a schedule being messed up.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Jadval' as a 'Jewel' box where you keep your 'Zamani' (Time) organized in little slots.

Asociación visual

Imagine a big wall clock that is actually made of a grid of small boxes, each containing a task.

Word Web

Time Table Project Deadline Meeting Calendar Organization Efficiency

Desafío

Try to write your own 'Jadval-e Zamani' for tomorrow in Persian, including three tasks with their specific times.

Origen de la palabra

Compound of 'Jadval' (Arabic root meaning stream or small channel, later evolving to mean grid/table) and 'Zamani' (Persian 'Zaman' for time + adjectival 'i').

Significado original: A temporal grid or a stream of time organized into a chart.

Indo-European (Persian) with Arabic loanword influence.

Contexto cultural

No specific sensitivities; it is a neutral, professional term.

In English, we use 'schedule' for almost everything. In Persian, 'Jadval-e Zamani' feels slightly more formal than 'schedule' sometimes does.

Used in the official documents of the Iranian Space Agency (ISA). Commonly found in the 'Ruznameh Rasmi' (Official Gazette) of Iran. Title of several productivity apps in the Iranian app store 'Cafe Bazaar'.

Practica en la vida real

Contextos reales

University

  • جدول زمانی کلاس‌ها
  • تداخل جدول زمانی
  • جدول زمانی امتحانات
  • تغییر در جدول زمانی

Office

  • جدول زمانی پروژه
  • ارائه جدول زمانی
  • پایبندی به جدول زمانی
  • بازنگری جدول زمانی

Airport

  • جدول زمانی پروازها
  • تاخیر در جدول زمانی
  • جدول زمانی خروجی
  • جدول زمانی ورودی

Hospital

  • جدول زمانی پزشکان
  • جدول زمانی جراحی
  • جدول زمانی نوبت‌دهی
  • جدول زمانی داروها

Personal Life

  • جدول زمانی مطالعه
  • جدول زمانی ورزش
  • جدول زمانی روزانه
  • تنظیم جدول زمانی

Inicios de conversación

"آیا جدول زمانی جدید را دیده‌ای؟ (Have you seen the new schedule?)"

"چطور می‌توانیم جدول زمانی را بهتر کنیم؟ (How can we improve the schedule?)"

"آیا جدول زمانی شما برای فردا خالی است؟ (Is your schedule for tomorrow free?)"

"چرا جدول زمانی اینقدر فشرده است؟ (Why is the schedule so tight?)"

"چه کسی مسئول تنظیم جدول زمانی است؟ (Who is responsible for setting the schedule?)"

Temas para diario

امروز چقدر به جدول زمانی خود پایبند بودید؟ (How much did you stick to your schedule today?)

یک جدول زمانی ایده‌آل برای هفته آینده خود بنویسید. (Write an ideal schedule for your next week.)

اگر جدول زمانی وجود نداشت، زندگی شما چه تغییری می‌کرد؟ (If there were no schedules, how would your life change?)

درباره یک بار که جدول زمانی شما به هم خورد بنویسید. (Write about a time your schedule was disrupted.)

آیا فکر می‌کنید جدول زمانی خلاقیت را محدود می‌کند؟ چرا؟ (Do you think schedules limit creativity? Why?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

You can say 'Man طبق جدول زمانی پیش می‌روم' (I am going according to the schedule).

Yes, but 'Kandaktor' is also common in that specific industry.

In casual conversation, yes. In a professional email, 'Jadval-e Zamani' is better.

Use 'Jadāvel-e Zamāni' for a more formal Arabic plural or 'Jadval-hā-ye Zamāni' for standard Persian.

Yes, it can mean timeline, though 'Zaman-bandi' or 'Khat-e Zaman' are also used.

The most common is 'Tanzim kardan' (تنظیم کردن).

Yes, very frequently for operations and drills.

You say 'جدول زمانی پر است' (Jadval-e zamani por ast).

Absolutely, 'Jadval-e zamani-ye otobus' is the correct term.

Usually no, it is an implied short vowel (Zir/Kasra).

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

یک جدول زمانی ساده برای کارهای صبح خود بنویسید (۳ مورد).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

چرا داشتن جدول زمانی در محیط کار مهم است؟ (۵۰ کلمه)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک ایمیل به مدیر خود بنویسید و درخواست تغییر در جدول زمانی پروژه را بدهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

تفاوت بین 'برنامه' و 'جدول زمانی' را توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

درباره فواید پایبندی به جدول زمانی یک پاراگراف بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

جدول زمانی سفر رویایی خود را بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

چگونه یک جدول زمانی فشرده را مدیریت می‌کنید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله با عبارت 'طبق جدول زمانی' بسازید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اگر جدول زمانی پروژه به هم بخورد، چه اقداماتی انجام می‌دهید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

نقش تکنولوژی در تنظیم جدول زمانی‌های مدرن چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

جدول زمانی امتحانات خود را توصیف کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

آیا شما فردی هستید که به جدول زمانی پایبند است؟ چرا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جدول زمانی برای یادگیری زبان فارسی در یک ماه طراحی کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

تاثیر جدول زمانی بر کاهش استرس چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله با کلمه 'تداخل' و 'جدول زمانی' بسازید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

چگونه می‌توان یک جدول زمانی منعطف طراحی کرد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اهمیت جدول زمانی در حمل و نقل عمومی را توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک خاطره درباره زمانی که از جدول زمانی عقب بودید بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

آیا کودکان باید جدول زمانی داشته باشند؟ نظر خود را بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک شعار برای یک اپلیکیشن 'جدول زمانی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

جدول زمانی روزانه خود را برای پارتنر خود توضیح دهید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

درباره اهمیت داشتن جدول زمانی در زندگی صحبت کنید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

فرض کنید مدیر پروژه هستید؛ جدول زمانی پروژه را به تیم خود ارائه دهید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

یک موقعیت را توصیف کنید که در آن جدول زمانی شما به هم خورد.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

چگونه به جدول زمانی خود پایبند می‌مانید؟ تکنیک‌های خود را بگویید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

درباره مزایا و معایب یک جدول زمانی فشرده بحث کنید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

اگر کسی از جدول زمانی عقب باشد، چه توصیه‌ای به او می‌کنید؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

تلفظ صحیح 'جدول زمانی' را تمرین کنید و در سه جمله به کار ببرید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

آیا جدول زمانی در فرهنگ ایران مهم است؟ نظر خود را بگویید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

یک جدول زمانی برای یک مهمانی بزرگ طراحی و آن را توضیح دهید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

تفاوت جدول زمانی مدرسه در کشور شما با ایران چیست؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

چگونه تداخل در جدول زمانی را حل می‌کنید؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

درباره یک جدول زمانی که خیلی دقیق بود صحبت کنید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

نقش جدول زمانی در موفقیت ورزشکاران چیست؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

چرا برخی افراد از جدول زمانی متنفرند؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

یک مکالمه بین دو همکار درباره جدول زمانی جدید بسازید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

جدول زمانی ایده‌آل برای یک روز تعطیل چیست؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

چگونه جدول زمانی می‌تواند به محیط زیست کمک کند؟ (مثلاً حمل و نقل)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

در مورد جدول زمانی پخش یک فیلم در سینما سوال بپرسید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

آیا جدول زمانی برای خلاقیت لازم است؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید (متن فرضی): 'جدول زمانی پرواز شماره ۷۴۷ تغییر کرد.' سوال: چه چیزی تغییر کرد؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید: 'ما باید جدول زمانی را تا فردا نهایی کنیم.' سوال: مهلت نهایی کردن جدول زمانی کی است؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید: 'تداخل در جدول زمانی باعث شد دو جلسه همزمان برگزار شوند.' سوال: مشکل چه بود؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید: 'طبق جدول زمانی، پروژه باید در ماه مهر تمام شود.' سوال: زمان پایان پروژه کی است؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید: 'او همیشه از جدول زمانی‌اش جلوتر است.' سوال: آیا او فرد منظمی است؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید: 'جدول زمانی فشرده مدیر باعث شد او وقت ناهار نداشته باشد.' سوال: چرا او وقت ناهار نداشت؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید: 'لطفاً جدول زمانی امتحانات را از سایت بردارید.' سوال: جدول کجاست؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید: 'بازنگری در جدول زمانی ضروری به نظر می‌رسد.' سوال: گوینده چه پیشنهادی دارد؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید: 'انحراف از جدول زمانی جریمه دارد.' سوال: نتیجه انحراف چیست؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید: 'جدول زمانی حرکت قطار تهران به اصفهان اعلام شد.' سوال: خبر درباره چیست؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید: 'ما نیاز به یک جدول زمانی منعطف داریم.' سوال: ویژگی جدول مورد نیاز چیست؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید: 'جدول زمانی پخش برنامه‌ها به هم خورد.' سوال: چه اتفاقی افتاد؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید: 'او به جدول زمانی‌اش خیلی حساس است.' سوال: نگاه او به جدول چگونه است؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید: 'جدول زمانی پیشنهادی رد شد.' سوال: سرنوشت جدول چه بود؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوش دهید: 'باید جدول زمانی را با منابع هماهنگ کنیم.' سوال: هماهنگی با چه چیزی لازم است؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
error correction

جدول زمان پروژه تایید شد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جدول زمانی پروژه تایید شد.

باید از صفت 'زمانی' استفاده شود.

error correction

ما طبق جدول زمانی پیش می‌روید.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ما طبق جدول زمانی پیش می‌رویم.

فعل باید با فاعل 'ما' مطابقت داشته باشد.

error correction

جدول زمانی فشرده است خیلی.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جدول زمانی خیلی فشرده است.

قید 'خیلی' قبل از صفت می‌آید.

error correction

او به جدول زمانی پایبند نیستند.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: او به جدول زمانی پایبند نیست.

فاعل مفرد است.

error correction

جدول زمانی امتحانات اعلام شدند.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جدول زمانی امتحانات اعلام شد.

نهاد 'جدول زمانی' مفرد است.

error correction

من باید جدول زمانی را بازنگری کرد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: من باید جدول زمانی را بازنگری کنم.

استفاده از التزامی بعد از 'باید'.

error correction

تداخل در جدول زمانی باعث تاخیر شد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: تداخل در جدول زمانی باعث تاخیر شد.

جمله صحیح است اما گاهی learners 'تداخل' را اشتباه می‌نویسند.

error correction

جدول زمانی حرکت قطار کجاست؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: جدول زمانی حرکت قطار کجاست؟

جمله صحیح است.

error correction

این جدول زمانی منعطف نیست.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: این جدول زمانی منعطف نیست.

جمله صحیح است.

error correction

او از جدول زمانی عقب است.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: او از جدول زمانی عقب است.

جمله صحیح است.

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!