A1 adjective Formal #3,000 más común 1 min de lectura

گریان

geryan /ɡerjɒːn/

The word 'گریان' describes a state of shedding tears or being in a crying condition.

Palabra en 30 segundos

  • Used to describe someone who is currently crying.
  • Functions as an adjective in Persian sentences.
  • Often used in emotional or literary contexts.

بررسی کلی

واژه «گریان» از ریشه فعل «گریستن» (به معنای گریه کردن) مشتق شده است. این صفت فاعلی، حالتی را توصیف می‌کند که در آن فرد یا حتی موجودی در حال اشک ریختن است. برخلاف فعل «گریه کردن» که یک عمل است، «گریان» وضعیت ظاهری یا روحی را نشان می‌دهد.

الگوهای کاربردی

این واژه معمولاً پس از اسم می‌آید و آن را توصیف می‌کند (صفت). برای مثال «کودک گریان». همچنین می‌تواند به عنوان مسند در جمله استفاده شود، مانند «او گریان بود».

بافت‌های رایج

در ادبیات فارسی و متون احساسی، «گریان» بسیار پرکاربرد است. این واژه بار معنایی عمیق‌تری نسبت به کلمه ساده «گریه‌کنان» دارد و بیشتر در توصیف‌های ادبی یا بیان حالات درونی استفاده می‌شود. برای مثال، «چشمان گریان» یک ترکیب بسیار رایج برای نشان دادن اندوه است.

مقایسه با کلمات مشابه

«گریان» با «گریه‌کنان» (قید) تفاوت دارد. «گریه‌کنان» نحوه انجام فعل را نشان می‌دهد (مثلاً: او گریه‌کنان از اتاق خارج شد)، در حالی که «گریان» صفت است و وضعیت فرد را توصیف می‌کند (مثلاً: من او را گریان دیدم). همچنین «اشک‌بار» مترادف نزدیک آن است که بیشتر برای چشم یا فضا به کار می‌رود.

Ejemplos

1

چشمان گریان او همه را متاثر کرد.

everyday

Her tearful eyes touched everyone.

2

در آن لحظه، تنها یک کودک گریان در خیابان دیده می‌شد.

formal

At that moment, only a crying child was seen on the street.

Colocaciones comunes

چشم گریان Tearful eye
کودک گریان Crying child

Frases Comunes

با چشم گریان

With tearful eyes

Se confunde a menudo con

گریان vs گریه‌کنان

This is an adverb describing the manner of an action, whereas 'گریان' is an adjective describing a state.

Patrones gramaticales

اسم + گریان (مثال: کودک گریان) نهاد + گریان + فعل اسنادی (مثال: او گریان بود)

How to Use It

Notas de uso

The word 'گریان' is primarily used in written Persian and literary contexts. It is less common in casual spoken language where verbal phrases are preferred. It functions as a descriptive adjective to emphasize the state of sadness or emotional distress.


Errores comunes

Learners often try to use it as a verb like 'او گریان کرد' which is incorrect. It must be used with the verb 'to be' (بودن) to describe a state. Also, avoid confusing it with the adverb 'گریه‌کنان'.

Tips

💡

Use it to describe emotional states

Pair 'گریان' with nouns like 'چشم' (eye) or 'کودک' (child) to create vivid imagery.

⚠️

Avoid using it as a verb

Remember that 'گریان' is an adjective, not a verb. You must use 'بودن' (to be) to form a sentence.

🌍

Literary usage in Persian poetry

Persian poets often use 'چشم گریان' to symbolize deep sorrow and spiritual longing.

Origen de la palabra

Derived from the Middle Persian 'gry-tn' (to weep). It is the present participle form of the verb 'گریستن' (to cry).

Contexto cultural

In Persian culture, expressing sorrow through 'چشم گریان' is a common trope in poetry and lamentations (Rawzeh). It carries a sense of profound empathy and human vulnerability.

Truco para recordar

Think of the word 'گریان' (Geryan) sounding like 'Gray-on' (crying makes your vision gray and gloomy). It describes someone with a sad, teary face.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

بله، این واژه برای انسان‌ها و حتی در متون ادبی برای توصیف اشیاء (مثل آسمان گریان) به کار می‌رود.

گریه کردن فعل است و عمل ریختن اشک را نشان می‌دهد، اما گریان صفت است و وضعیت فردی که در حال گریه است را توصیف می‌کند.

بیشتر در متون نوشتاری، داستان‌ها و اشعار استفاده می‌شود. در محاوره معمولاً از عبارات ساده‌تری مثل «داره گریه می‌کنه» استفاده می‌کنیم.

به ندرت. چون صفت است، معمولاً به صورت مفرد برای توصیف اسم استفاده می‌شود.

Ponte a prueba

fill blank

کودک ___ به دنبال مادرش می‌گشت.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: گریان

چون کودک در حال جستجوی مادرش است و احتمالاً ناراحت است، کلمه گریان مناسب است.

Puntuación: /1

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!