لغو
لغو en 30 segundos
- Laghv is the standard Persian word for 'cancellation' or 'nullification'.
- It is used in both formal news and everyday social contexts.
- Commonly paired with 'kardan' (to cancel) and 'shodan' (to be canceled).
- Essential for navigating travel, business, and administrative tasks in Iran.
The Persian word لغو (pronounced 'laghv') is a versatile and essential term in both everyday conversation and formal administrative contexts. At its core, it signifies the act of nullifying, canceling, or calling off a previously scheduled event, agreement, or regulation. While it has its roots in Arabic, where it originally referred to 'vain talk' or 'nonsense,' in modern Persian, its primary function is to describe the cessation of an arrangement. Whether you are talking about a canceled flight at the Imam Khomeini International Airport or the revocation of a law in the Iranian Parliament (Majlis), لغو is the go-to word. It carries a sense of finality and officiality that makes it distinct from simply 'stopping' something. When something is لغو, it is as if it was never meant to proceed from that point forward.
- Administrative Context
- In government and legal settings, this word is used for the 'annulment' of treaties or the 'lifting' of sanctions. For example, 'لغو تحریمها' (lifting of sanctions) is a phrase frequently heard in international news regarding Iran.
- Social Life
- In social circles, it is used when a party, a dinner, or a simple friendly gathering is called off. It is slightly more formal than the English 'calling off' but perfectly natural in spoken Persian.
Understanding the nuance of لغو requires looking at how it interacts with Persian auxiliary verbs. It is most commonly paired with کردن (to do/make) to form the active verb 'to cancel,' or with شدن (to become) to form the passive 'to be canceled.' Interestingly, in very informal Tehrani slang, younger generations might use the loanword 'کنسل' (cancel), but لغو remains the standard and more prestigious choice. If you want to sound like a native speaker who has a good grasp of the language's formal structure, prioritizing لغو is a wise move. It bridges the gap between the street and the office, the classroom and the newsroom.
متأسفانه به دلیل بدی آب و هوا، پرواز ما لغو شد.
(Unfortunately, due to bad weather, our flight was canceled.)
The word also appears in academic and religious discussions. In classical literature, لغو might refer to 'futility.' If a poet says an action was لغو, they mean it was pointless or lacked spiritual substance. However, as an A2 learner, your focus should be on its modern meaning: cancellation. Imagine you are at a train station and you see the word لغو شد on the digital board next to your destination. It’s a word that conveys immediate, practical information. It tells you that the plan has changed, the event is deleted from the schedule, and you need to find an alternative. It is a word of transition and adjustment.
مدیر جلسه را به هفته آینده موکول کرد و برنامه امروز را لغو کرد.
(The manager postponed the meeting to next week and canceled today's program.)
- Etymological Shift
- The shift from 'nonsense' (Arabic) to 'cancellation' (Persian) is a fascinating journey. It implies that a canceled plan becomes 'void' or 'non-existent,' much like empty talk.
In summary, لغو is a high-frequency noun that functions as an adjective in many contexts. It is essential for navigating logistics, business, and social life in Iran. Its pronunciation is straightforward, and its usage is consistent across various levels of formality. By mastering this word, you gain the ability to handle changes in plans and understand official notices, which is a critical milestone for any Persian language learner reaching the A2 level and beyond.
Using لغو in sentences is primarily a matter of combining it with the correct light verbs. In Persian, 'light verbs' are verbs like kardan (to do) or shodan (to become) that combine with nouns to create a specific action. For لغو, these are the most common structures you will encounter. Whether you are the one doing the canceling or you are the one affected by a cancellation, the grammar remains relatively consistent.
- Active Voice (To Cancel)
- Structure: [Subject] + [Object] + را + لغو کرد. Example: دولت قانون جدید را لغو کرد (The government canceled the new law).
- Passive Voice (To Be Canceled)
- Structure: [Subject] + لغو شد. Example: کنسرت به دلیل مشکلات فنی لغو شد (The concert was canceled due to technical problems).
When you want to use لغو as a noun, it often appears in an Ezafe construction (the '-e' sound that links words). For instance, 'لغوِ سفر' (the cancellation of the trip) or 'لغوِ قرارداد' (the cancellation of the contract). This is a very common way to see the word in newspaper headlines. The Ezafe construction allows you to specify exactly what is being canceled without needing a full verb phrase. This is highly efficient for written Persian.
آیا امکان لغو رزرو هتل وجود دارد؟
(Is it possible to cancel the hotel reservation?)
Another interesting usage is in the negative. If you want to say something is 'uncancelable' or 'irrevocable,' you might see the phrase 'غیرقابل لغو' (gheyr-e ghābel-e laghv). This is common in legal documents and non-refundable ticket policies. As a learner, being able to recognize this prefix 'غیرقابل' (incapable of) combined with لغو will help you navigate the fine print of many Persian-language services.
Let's look at how the tense changes the meaning. In the present continuous, 'دارند لغو میکنند' (they are canceling), it suggests a process is underway. In the future tense, 'لغو خواهد شد' (it will be canceled), it sounds very formal and definitive, often used in official announcements. For a beginner, sticking to the simple past 'لغو شد' (it was canceled) and 'لغو کردم' (I canceled) covers 80% of daily needs. The beauty of لغو is its stability; it doesn't change its form like irregular verbs in other languages; it relies on the light verb to do the heavy lifting of conjugation.
من باید اشتراک مجلهام را لغو کنم.
(I must cancel my magazine subscription.)
Finally, consider the context of 'Ta'arof' (Iranian etiquette). If someone says they might have to لغو a meeting, they are often being very polite and giving you an out. Conversely, if you need to cancel a plan with an Iranian friend, using the word لغو followed by a sincere explanation like 'گرفتاری پیش آمد' (something came up) is the culturally appropriate way to handle the situation. It shows respect for the original commitment while clearly stating the current reality.
The word لغو is ubiquitous in the Iranian public sphere. If you spend a day in a major city like Tehran, Isfahan, or Shiraz, you are almost guaranteed to hear or see it. Its most frequent 'home' is in the world of transportation. At train stations, bus terminals, and airports, the word لغو is a constant companion to travelers. When a flight is grounded due to the heavy dust storms in Khuzestan or the winter snows in the Alborz mountains, the announcement 'پرواز شماره... لغو شد' (Flight number... was canceled) echoes through the halls.
- News and Media
- Turn on any Persian news channel like IRIB or listen to Radio Javan, and you will hear 'لغو' in the context of politics. 'لغو توافقنامه' (cancellation of an agreement) is a standard phrase in political commentary.
- Digital Apps
- If you use Iranian apps like Snapp (ride-sharing) or Digikala (e-commerce), the 'Cancel' button is almost always labeled 'لغو' or 'لغو سفارش'. This makes it one of the first words digital natives learn when navigating Persian interfaces.
In the academic world, students often hear this word when a professor is unable to attend a lecture. 'کلاس امروز لغو است' (Today's class is canceled) is a sentence that brings a mix of relief and confusion to students everywhere. Similarly, in the business world, 'لغو جلسه' (meeting cancellation) is a common occurrence. Persian speakers value the word for its clarity; there is no ambiguity when لغو is used. It is a definitive stop sign.
اخبار اعلام کرد که تحریمهای بانکی لغو شدهاند.
(The news announced that banking sanctions have been lifted/canceled.)
Beyond formal settings, you'll hear it in the arts. If a theater performance is called off or a book's publication is halted, لغو is the term used in cultural journals and social media posts. Interestingly, the word has a certain 'weight' to it. Using لغو sounds more serious than saying 'برنامه به هم خورد' (the plan fell apart). While 'به هم خورد' is very common in spoken Persian for social plans, لغو implies a more conscious, often external, decision-making process.
Lastly, in the legal system of Iran, the word لغو is used for the revocation of licenses. If a driver loses their license due to violations, it is 'لغو گواهینامه'. If a newspaper is shut down, its license is 'لغو امتیاز'. This usage highlights the power dynamic inherent in the word—usually, an authority is the one doing the لغو. As a learner, hearing this word should prompt you to look for the reason behind the change, as it usually stems from a formal decision or an unavoidable circumstance.
For English speakers learning Persian, the most common mistake with لغو is not the word itself, but the 'light verb' that accompanies it. Many beginners try to use لغو with verbs like 'داشتن' (to have) or 'دادن' (to give), which results in nonsensical phrases. Remember: it is almost always لغو کردن (to cancel) or لغو شدن (to be canceled). Using 'لغو دادن' is a classic 'finglish' error that native speakers will understand but find jarring.
- Confusion with 'Kansel'
- While 'کنسل کردن' is common in slang, using it in a formal email or a university essay is considered poor style. Learners often default to 'کنسل' because it sounds like English, but this limits their vocabulary development and makes them sound less proficient in professional settings.
- Passive/Active Flip
- Mistaking 'لغو کرد' (he/she canceled) for 'لغو شد' (it was canceled) is a frequent grammatical slip. For example, saying 'پرواز لغو کرد' (The flight canceled) instead of 'پرواز لغو شد' (The flight was canceled). In Persian, the flight doesn't have the agency to cancel itself!
Another mistake involves the word's older meaning. In some classical texts or very religious contexts, لغو means 'futile' or 'vain.' A learner might see the phrase 'سخن لغو' and think it means 'a canceled speech,' when it actually means 'vain/useless talk.' However, in 99% of modern contexts, you don't need to worry about this. Just be aware that if you are reading Rumi or the Quran, the word takes on a more philosophical tone.
Wrong: من جلسه را لغو شدم.
Right: من جلسه را لغو کردم.
(I canceled the meeting vs. I became canceled the meeting.)
Pronunciation can also be a minor hurdle. The 'gh' sound (ق) in لغو is a voiced uvular fricative, similar to the French 'r' but further back in the throat. English speakers often pronounce it like a hard 'g' (as in 'go'). While you will be understood, practicing the deep 'gh' sound will make your Persian sound much more authentic. Also, ensure the 'v' at the end is soft, almost like a 'w' in some dialects, but a clear 'v' is standard in Tehran.
Finally, learners sometimes over-use لغو for things that should be 'finished' or 'broken.' If you break up with a partner, you don't 'لغو' the relationship; you 'کات کردن' (slang) or 'رابطه را تمام کردن' (formal). لغو is for plans, laws, and official arrangements. If you 'cancel' a person, it sounds like you are treating them like a flight or a subscription, which might come off as unintentionally funny or rude.
While لغو is the most common word for cancellation, Persian offers a rich palette of synonyms and related terms that can add precision to your speech. Depending on whether you are in a courtroom, a doctor's office, or a cafe, you might choose a different word to express the idea of stopping or nullifying something. Understanding these differences is what separates an A2 learner from a B1/B2 speaker.
- ابطال (Ebtāl)
- This word specifically means 'annulment' or 'making void.' It is used for documents, like 'ابطال شناسنامه' (annulment of an ID card) or 'ابطال رای' (invalidating a vote). It is more formal and technical than 'لغو'.
- فسخ (Faskh)
- This is a purely legal term used for the 'termination' or 'rescission' of a contract. You 'فسخ' a rental agreement or a business contract. Using 'لغو' in these cases is okay, but 'فسخ' shows you know the legal jargon.
- موقوف (Mowquf)
- This means 'halted' or 'suspended.' It is often used for legal proceedings or projects that have been put on hold indefinitely. It implies a pause that might be permanent.
In everyday spoken Persian, you will also hear 'به هم خوردن' (be ham khordan). This literally means 'to hit against each other' but idiomatically means 'to fall through' or 'to be messed up.' If your plans with friends fall through, you would say 'برنامهمون به هم خورد' (Our plan fell through). This is much more natural in a casual setting than the formal 'لغو شد'. It conveys the sense that the cancellation was perhaps messy or unintended.
قرارداد به دلیل عدم پایبندی به تعهدات فسخ شد.
(The contract was rescinded due to non-compliance with obligations.)
Another alternative is 'تعطیل کردن' (ta'til kardan), which means 'to close' or 'to make into a holiday.' While it usually refers to shops or schools closing for the day, it can sometimes be used for projects. However, it doesn't carry the same 'nullification' weight as لغو. Then there is 'منحل کردن' (monhal kardan), which means 'to dissolve,' specifically used for organizations, parliaments, or companies.
Choosing the right word depends on the 'what' and the 'who.' If it's a flight, use لغو. If it's a marriage contract, use فسخ. If it's a political party, use منحل. If it's a casual coffee date, use به هم خوردن. By diversifying your vocabulary with these synonyms, you not only speak more accurately but also demonstrate a deeper cultural understanding of how different spheres of life are categorized in the Persian-speaking world.
How Formal Is It?
Dato curioso
While in Arabic 'Laghw' is often a religious term for 'forbidden idle talk', in Persian it has become a very practical, secular word for 'canceling a flight'!
Guía de pronunciación
- Pronouncing it as 'Lagh-oo' (adding an extra vowel).
- Confusing the 'gh' (ق) sound with a soft 'h'.
- Using a hard 'w' instead of 'v' at the end.
- Pronouncing it like 'Loghat' (word).
- Missing the 'gh' sound entirely and saying 'lav'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize on signs and in news headlines.
Requires knowledge of light verb constructions like 'kardan' and 'shodan'.
The 'gh' sound can be tricky for English speakers.
Very distinct sound, easy to pick out in announcements.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Compound Verbs
Laghv + Kardan = To cancel. The noun remains stable while the verb conjugates.
Passive Voice
Laghv + Shodan. The object of the cancellation becomes the subject.
Ezafe Construction
Laghv-e [Noun]. Used to link the cancellation to the object.
Preposition 'Be Dalil-e'
Laghv shod be dalil-e barf (Canceled due to snow).
Negative Imperative
Laghv nakon! (Don't cancel!)
Ejemplos por nivel
کلاس لغو شد.
The class was canceled.
Simple past passive.
پرواز لغو است.
The flight is canceled.
Noun used as an adjective.
برنامه لغو شد؟
Was the program canceled?
Question form.
امروز لغو است.
Today [the event] is canceled.
Context-dependent noun.
او لغو کرد.
He/She canceled.
Simple past active.
من لغو میکنم.
I am canceling.
Present continuous.
بلیت لغو شد.
The ticket was canceled.
Simple past passive.
چرا لغو شد؟
Why was it canceled?
Interrogative sentence.
سفر ما به دلیل برف لغو شد.
Our trip was canceled due to snow.
Prepositional phrase 'be dalil-e'.
مدیر جلسه را لغو کرد.
The manager canceled the meeting.
Subject-Object-Verb order.
آیا میتوانم رزرو را لغو کنم؟
Can I cancel the reservation?
Modal verb 'tavānestan'.
اشتراک من لغو شده است.
My subscription has been canceled.
Present perfect passive.
او میخواهد قرار را لغو کند.
He wants to cancel the appointment.
Infinitive construction.
همه بازیها لغو شدند.
All games were canceled.
Plural subject and verb agreement.
لطفاً این دستور را لغو کنید.
Please cancel this command/order.
Imperative form.
کلاسها فردا لغو هستند.
Classes are canceled tomorrow.
Future reference with present tense.
دولت تصمیم گرفت قانون قدیمی را لغو کند.
The government decided to cancel the old law.
Compound verb with 'tasmim gereftan'.
اگر باران ببارد، مسابقه لغو خواهد شد.
If it rains, the match will be canceled.
Conditional sentence Type 1.
او بدون اطلاع قبلی جلسه را لغو کرد.
He canceled the meeting without prior notice.
Adverbial phrase 'bedun-e ettelā-e ghabli'.
لغو تحریمها برای اقتصاد کشور مفید است.
Lifting the sanctions is useful for the country's economy.
Gerund usage in subject position.
من مجبور شدم سفرم را لغو کنم.
I was forced to cancel my trip.
Passive-like structure with 'majbur shodan'.
علت لغو ناگهانی کنسرت هنوز مشخص نیست.
The reason for the sudden cancellation of the concert is not yet clear.
Complex noun phrase with Ezafe.
او نگران لغو شدن قراردادش است.
He is worried about his contract being canceled.
Gerund 'laghv shodan' as object of preposition.
میتوانید از طریق اپلیکیشن سفارش را لغو کنید.
You can cancel the order through the application.
Prepositional phrase 'az tarigh-e'.
شورای امنیت قطعنامه قبلی را لغو کرد.
The Security Council revoked the previous resolution.
Formal administrative vocabulary.
لغو امتیاز این روزنامه باعث اعتراضات شد.
The revocation of this newspaper's license caused protests.
Abstract noun usage.
بسیاری از پروازها به دلیل نقص فنی لغو شدهاند.
Many flights have been canceled due to technical defects.
Present perfect passive with plural subject.
او خواستار لغو فوری تمام محدودیتها شد.
He called for the immediate lifting of all restrictions.
Formal verb 'khāstār shodan'.
قرارداد مذکور به صورت یکجانبه لغو گردید.
The aforementioned contract was canceled unilaterally.
Formal passive with 'gardidan'.
امکان لغو بلیتهای تخفیفدار وجود ندارد.
There is no possibility to cancel discounted tickets.
Complex nominal sentence.
او پس از لغو برنامه، به خانه بازگشت.
After the program was canceled, he returned home.
Temporal clause with 'pas az'.
لغو خودکار اشتراک پس از یک ماه انجام میشود.
Automatic cancellation of the subscription occurs after one month.
Adjective 'khodkār' modifying 'laghv'.
حکم دادگاه به دلیل شواهد جدید لغو شد.
The court verdict was overturned due to new evidence.
Legal context.
این توافقنامه تنها با رضایت طرفین لغو میگردد.
This agreement is only canceled with the consent of both parties.
Conditional formal structure.
لغو تدریجی یارانهها چالشهای اقتصادی ایجاد کرد.
The gradual cancellation/phasing out of subsidies created economic challenges.
Economic terminology.
نویسنده از لغو چاپ کتابش بسیار متأثر گشت.
The author was deeply affected by the cancellation of his book's printing.
Literary verb 'mote'asser gashtan'.
لغو روادید بین دو کشور به گردشگری کمک میکند.
The abolition of visas between the two countries helps tourism.
Diplomatic terminology 'laghv-e ravādid'.
او بر لغو بیقید و شرط تحریمها تأکید ورزید.
He emphasized the unconditional lifting of sanctions.
Formal phrase 'bi-gheyd o shart'.
ساختار قدیمی به نفع سیستم جدید لغو شد.
The old structure was abolished in favor of the new system.
Prepositional phrase 'be naf'-e'.
لغو عضویت در این سازمان فرآیندی پیچیده دارد.
Canceling membership in this organization has a complex process.
Gerund as subject of a complex sentence.
این نظریه، مفروضات قبلی را به کلی لغو میکند.
This theory completely nullifies previous assumptions.
Metaphorical/Academic usage.
لغو حاکمیت ملی در برخی مناطق نگرانکننده است.
The nullification of national sovereignty in some regions is concerning.
Political philosophy context.
او به لغو ماهیتِ مادیِ اشیا در فلسفهاش معتقد است.
He believes in the nullification of the material nature of objects in his philosophy.
High-level abstract noun usage.
لغو معاهدههای بینالمللی پیامدهای وخیمی دارد.
The abrogation of international treaties has dire consequences.
Advanced vocabulary 'vakhim'.
در این متن، نویسنده به لغوِ معنا در دنیای مدرن میپردازد.
In this text, the author addresses the nullification of meaning in the modern world.
Literary analysis context.
لغو خودبخودیِ سلولهای آسیبدیده یک فرآیند زیستی است.
The spontaneous nullification/destruction of damaged cells is a biological process.
Scientific context.
او خواستار لغوِ کلیتِ این نظامِ حقوقی شد.
He demanded the abolition of the entirety of this legal system.
Radical political discourse.
لغوِ زمان و مکان در تجربیات عرفانی مطرح میشود.
The nullification of time and space is discussed in mystical experiences.
Mystical/Sufi terminology.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Means 'word'. Sounds similar but has a 't' at the end.
Means 'title' or 'nickname'. Also has a 'gh' sound.
Means 'tone' of voice.
Modismos y expresiones
— To do something futile (similar to the old meaning of laghv).
تلاش برای تغییر او مثل آب در هاون کوبیدن است.
Idiomatic— To undo everything that was planned (like canceling all progress).
او تمام نقشههای ما را پنبه کرد.
Idiomatic— To lose value or be nullified in the eyes of others.
این قانون دیگر از سکه افتاده است.
Idiomatic— To cancel or put an end to something definitively.
او روی تمام برنامههایش خط قرمز کشید.
Idiomatic— To cancel one's interest in something due to its trouble.
من عطای این شغل را به لقایش بخشیدم.
Idiomatic— To cancel a deal or go back on one's word (informal/negative).
او در لحظه آخر دبه کرد.
InformalFácil de confundir
Both mean cancel.
Faskh is specifically for legal contracts; Laghv is for general plans.
فسخ قرارداد vs لغو جلسه
Both mean to make void.
Ebtal is for documents or votes to make them invalid.
ابطال شناسنامه vs لغو سفر
Direct loanword.
Kansel is informal/slang; Laghv is standard Persian.
Informal: کنسلش کن. Formal: لغوش کنید.
Means to cut or stop.
Ghat' is for physical connections or continuous things (like electricity).
قطع برق vs لغو برنامه
Means closed.
Ta'til is for a temporary state of not working (like a holiday).
مدرسه تعطیل است vs کلاس لغو شد
Patrones de oraciones
[Noun] لغو شد.
کلاس لغو شد.
من [Noun] را لغو کردم.
من جلسه را لغو کردم.
[Noun] به دلیل [Reason] لغو شد.
سفر به دلیل باران لغو شد.
امکان لغو [Noun] وجود دارد/ندارد.
امکان لغو بلیت وجود ندارد.
لغوِ [Noun] باعثِ [Result] شد.
لغو امتیاز باعث اعتراض شد.
در صورت لغو، [Consequence]...
در صورت لغو، کل مبلغ مسترد میگردد.
او خواستار لغو [Noun] است.
او خواستار لغو تحریم است.
لطفاً [Noun] را لغو کنید.
لطفاً سفارش را لغو کنید.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High (Top 1000 words)
-
من لغو شدم
→
من لغو کردم
Saying 'I became canceled' instead of 'I canceled'.
-
لغو دادن
→
لغو کردن
Using the wrong light verb 'to give' instead of 'to do'.
-
پرواز لغو کرد
→
پرواز لغو شد
The flight didn't cancel; it was canceled (passive).
-
لغت جلسه
→
لغو جلسه
Confusing 'Loghat' (word) with 'Laghv' (cancel).
-
کنسل کردن در نامه رسمی
→
لغو کردن
Using a slang loanword in a formal letter.
Consejos
Light Verbs
Always remember that Laghv needs 'kardan' or 'shodan'. It cannot stand alone as a verb.
The UV Sound
The 'gh' and 'v' together are unique. Don't rush the word; let both consonants be heard.
Ta'arof and Laghv
When canceling, be very apologetic. Iranians value social ties, so a cancellation needs a good reason.
App Usage
Check your Iranian apps. Finding the 'Laghv' button is the best way to see the word in action.
Political Context
Listen for 'Laghv-e Tahrim' in news. It's one of the most common political phrases.
Airport Boards
Look for the red text on flight boards. 'Laghv shod' is the most important word for a traveler to spot.
Formal Emails
In a formal email, use 'لغو گردید' instead of 'لغو شد' to sound very professional.
SMS Alerts
Many Persian SMS ads end with 'Laghv'. It's a great real-world listening/reading exercise.
The 'V' Ending
Notice how 'Laghv' ends with 'v'. It's like the end of 'void'. Laghv makes things void.
Don't Overuse Kansel
While 'Kansel' is easy, 'Laghv' makes you sound like a much more advanced student.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Laghv' as 'Leave'. When you cancel something, you 'leave' the plan behind. Laghv = Leave the plan.
Asociación visual
Imagine a big red 'X' stamp on a flight ticket. That 'X' is the word 'Laghv'.
Word Web
Desafío
Try to find three things in your life today that were 'Laghv' or that you want to 'Laghv' (like a bad habit or a subscription).
Origen de la palabra
The word originates from the Arabic root L-Gh-W (لغو), which primarily means 'to talk nonsense' or 'to speak void words'. It entered Persian during the early Islamic period.
Significado original: In Arabic, it referred to 'vain talk' or 'something that has no benefit'.
Semitic (Arabic) root, adopted into Indo-European (Persian).Contexto cultural
Be careful when canceling social plans; always use 'Motassefane' (Unfortunately) to soften the blow.
In English, we have many words: cancel, call off, rescind, revoke. Persian uses 'Laghv' for almost all of these.
Practica en la vida real
Contextos reales
Travel
- لغو پرواز
- لغو بلیت
- استرداد وجه
- تاخیر
Business
- لغو جلسه
- لغو قرارداد
- تغییر زمان
- هماهنگی
Legal
- لغو حکم
- لغو امتیاز
- ابطال
- فسخ
Digital
- لغو اشتراک
- لغو سفارش
- بروزرسانی
- تنظیمات
Social
- لغو مهمانی
- قرار لغو شد
- ببخشید
- گرفتاری
Inicios de conversación
"آیا تا به حال پرواز شما لغو شده است؟ (Has your flight ever been canceled?)"
"چطور میتوانم این اشتراک را لغو کنم؟ (How can I cancel this subscription?)"
"اگر جلسه لغو شود، چه کار میکنید؟ (If the meeting is canceled, what will you do?)"
"چرا بازی فوتبال دیروز لغو شد؟ (Why was yesterday's football match canceled?)"
"آیا امکان لغو این سفارش وجود دارد؟ (Is there a possibility to cancel this order?)"
Temas para diario
Write about a time a major plan in your life was canceled and how you felt.
Discuss the pros and cons of being able to cancel digital subscriptions easily.
Imagine you are a travel agent explaining to a customer why their trip is canceled.
Write a short story that begins with the word 'Laghv'.
How does the concept of 'Laghv' relate to the idea of fate in your culture?
Preguntas frecuentes
10 preguntasIn modern Persian, yes. In classical literature, it can mean 'vain talk', but you will rarely encounter that in daily life.
No, you cannot 'cancel' a person in Persian like in English 'cancel culture'. You would use words like 'بایکوت' (boycott) or 'طرد کردن' (reject).
The most common opposites are 'تایید' (confirmation) or 'برگزاری' (holding/conducting).
No, for relationships, use 'تمام کردن' (to finish) or 'کات کردن' (slang).
It is 'هزینه لغو' (Hazine-ye Laghv) or sometimes 'جریمه کنسلی' (Jarime-ye Kanseli).
No, that is incorrect. Use 'Laghv kardan'.
Yes, it is a neutral, standard word. It is much more polite than just not showing up!
You use 'لغو عضویت' (Laghv-e ozviyyat) or 'لغو اشتراک' (Laghv-e eshterāk).
It takes practice. It's like the 'gh' in 'Gaza'. Try to make the sound at the back of your throat.
Yes, it is the standard word for 'revoking' or 'repealing' a law.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence in Persian saying your class was canceled because of the rain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence canceling a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to cancel my hotel reservation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'لغو تحریم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Persian why a flight might be 'لغو'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a text message to a friend canceling a dinner plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it possible to cancel this order?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'غیرقابل لغو'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The manager canceled all appointments.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'لغو روادید'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My subscription was canceled automatically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short note for a door saying: 'The class is canceled today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He canceled the contract unilaterally.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'هزینه لغو'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The court overturned the verdict.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a canceled concert.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to cancel my membership.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'لغو امتیاز'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The match will be canceled if it snows.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'لغو توافقنامه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell a taxi driver to cancel the ride in Persian?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask 'Why was the class canceled?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend that you have to cancel your dinner plans because you are busy.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask a hotel receptionist if you can cancel your room?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are at the airport and your flight is canceled. Ask for the reason.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your boss that the meeting with the client was canceled.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I want to unsubscribe from this service'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express your disappointment that a concert you wanted to go to is canceled.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask about the cancellation fee for a plane ticket.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a colleague that the project has been canceled by the government.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'The game will be canceled if it rains'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a coworker: 'Did you cancel the appointment?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that 'Laghv' is different from 'Ta'khir' (delay).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope the sanctions are lifted soon.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is this ticket non-refundable?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your teacher you couldn't join the class because it was canceled.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Unilateral cancellation'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Laghv' clearly focusing on the 'gh' sound.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To cancel membership, press 1.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of 'Laghv-e ravādid' on tourism.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio (simulated): 'Kalas-e emruz laghv shod.' What happened to the class?
Listen: 'Parvaz-e Tehran be dalil-e barf laghv shod.' Why was the Tehran flight canceled?
Listen: 'Lotfan baraye laghv-e eshterak adad-e do ra beferestid.' What number should you send to unsubscribe?
Listen: 'Jalase-ye farda laghv nist, faghat aghab oftade.' Is the meeting canceled?
Listen: 'Hazine-ye laghv-e bilit bist darsad ast.' What is the cancellation fee percentage?
Listen: 'Dolat laghv-e tamame tahrim-ha ra khastar shod.' What did the government call for?
Listen: 'Eshterak-e shoma laghv shod.' What is the status of the subscription?
Listen: 'Be dalil-e moshkelat-e fanni, barname laghv gardid.' Why was the program canceled?
Listen: 'Aya emkan-e laghv-e sefaresh hast؟' What is the speaker asking?
Listen: 'Gharardad be surat-e yek-janbe laghv shod.' How was the contract canceled?
Listen: 'Kansert laghv shod, vali pul-ha pas dade mishavad.' Will people get their money back?
Listen: 'Laghv-e emtiyaz-e in sherkat ta'id shod.' What was confirmed?
Listen: 'Man gharar ra laghv kardam chon mariz budam.' Why did the person cancel the appointment?
Listen: 'In bilit gheyr-e ghabel-e laghv ast.' Can this ticket be canceled?
Listen: 'Laghv-e ravādid ba keshvar-e hamsaye anjam shod.' What happened with the neighboring country?
من جلسه را لغو شدم.
The speaker should use the active voice 'kardan' because they are the one canceling.
پرواز لغو کرد.
Flights are canceled (passive), they don't cancel themselves.
من لغو دادم بلیت را.
The light verb for cancellation is 'kardan', not 'dadan'.
کلاس لغو است امروز.
Word order: Time adverbs usually come before the predicate.
او لغت کرد سفر را.
Confusing 'Loghat' (word) with 'Laghv' (cancel).
تحریمها لغو کرد.
Plural subject needs a plural passive verb.
این بلیت امکان لغو هست.
Possibility 'emkan' usually goes with 'dashtan' (to have).
من میخواهم لغو کنم اشتراکم.
The object must come before the verb in Persian.
جلسه به دلیل باران لغو شد.
Ensure the 'gh' (غ) is used correctly.
او قرارداد را لغو شد.
Active voice needed for 'he/she'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word لغو (Laghv) is your essential tool for handling changes in plans. Whether you are at the airport or in a business meeting, knowing how to say 'Laghv shod' (It was canceled) is crucial for clear communication in Persian.
- Laghv is the standard Persian word for 'cancellation' or 'nullification'.
- It is used in both formal news and everyday social contexts.
- Commonly paired with 'kardan' (to cancel) and 'shodan' (to be canceled).
- Essential for navigating travel, business, and administrative tasks in Iran.
Light Verbs
Always remember that Laghv needs 'kardan' or 'shodan'. It cannot stand alone as a verb.
The UV Sound
The 'gh' and 'v' together are unique. Don't rush the word; let both consonants be heard.
Ta'arof and Laghv
When canceling, be very apologetic. Iranians value social ties, so a cancellation needs a good reason.
App Usage
Check your Iranian apps. Finding the 'Laghv' button is the best way to see the word in action.
Contenido relacionado
Más palabras de general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1La palabra 'عادی' significa normal u ordinario. Por ejemplo: 'Es un día normal' (این یک روز عادی است).
عافیت
B2Bienestar; estado de salud, seguridad y felicidad. Se usa comúnmente como '¡Salud!' después de un estornudo.
عاجل
B2Urgente; que requiere atención o acción inmediata. Por ejemplo: 'Noticia urgente' o 'Pronta recuperación'.
عاقبت
C1El resultado o desenlace de un evento. 'عاقبتِ این کار خطرناک است.' (El desenlace de este trabajo es peligroso.)
عاقل
A1Sensato, juicioso. Alguien que actúa con razón y prudencia.
عالمگیر
C1Universal o mundial; algo que afecta a todo el mundo.
عالی
A1La palabra 'Aali' significa excelente o magnífico en persa.
عام
B1La palabra 'Am' significa general o público.
اعم از
B2Incluyendo; ya sea... o... (usado para introducir opciones).