At the A1 level, you can think of 'por-enerzhi' as a simple way to describe yourself or others when you feel good. It is like saying 'I am happy and active.' You use it with the verb 'hastam' (I am). For example: 'Man por-enerzhi hastam.' This level focuses on the basic adjective-subject relationship. You don't need to worry about complex grammar, just remember that 'por' means 'full' and 'enerzhi' is just like the English word 'energy.' It is a very easy word for English speakers to start using immediately in basic introductions or when talking about their day. You might use it to tell your teacher how you feel in the morning.
At the A2 level, you start using 'por-enerzhi' to describe other people and things using the 'Ezafe' (the 'e' sound). You can say 'pesar-e por-enerzhi' (energetic boy) or 'dokhtar-e por-enerzhi' (energetic girl). You also begin to use intensifiers like 'kheyli' (very). For instance, 'Dust-e man kheyli por-enerzhi ast.' You can also use it to describe activities like 'varzesh' (exercise). At this stage, you should be able to ask others if they are energetic: 'Emruz por-enerzhi hasti?' (Are you energetic today?). This helps you engage in simple social interactions and describe personalities in your immediate circle of friends and family.
At the B1 level, you move beyond simple descriptions and start using 'por-enerzhi' in professional and social contexts. You can describe a 'mohit-e por-enerzhi' (energetic environment) or a 'jalase-ye por-enerzhi' (energetic meeting). You understand that the word implies productivity and a positive attitude. You can also use comparative forms like 'por-enerzhi-tar' (more energetic). For example: 'Ba'd az khordan-e ghahve, man por-enerzhi-tar shodam' (After drinking coffee, I became more energetic). You are now able to provide reasons why someone is energetic and use the word to describe abstract concepts like a city's vibe or a specific period in your life.
At the B2 level, you use 'por-enerzhi' with more complex sentence structures and varied vocabulary. You might contrast it with synonyms like 'ba-neshat' or 'fa'al' to show a deeper command of the language. You can use it in the subjunctive mood: 'Omidvaram ruz-e por-enerzhi-yi dashte bashi' (I hope you have an energetic day). You also start to recognize the word in media, like news reports about young entrepreneurs or sports commentary. You can discuss the importance of being energetic in leadership or how certain lifestyles contribute to being 'por-enerzhi.' Your usage is more fluid and culturally appropriate.
At the C1 level, you use 'por-enerzhi' with nuance and stylistic flair. You might use it ironically or to describe the 'energy' of a piece of literature or art. You can integrate it into long, complex discussions about psychology or sociology. For example, you might analyze how a 'por-enerzhi' society handles crises differently. You are also aware of the word's status as a hybrid loanword and might choose to use more 'pure' Persian synonyms in formal academic writing while retaining 'por-enerzhi' for dynamic, modern speech. You understand the subtle difference between 'por-enerzhi' and 'por-tavan' (full of power/ability).
At the C2 level, 'por-enerzhi' is just one tool in a massive arsenal of descriptors. You use it with perfect native-like precision, often pairing it with rare idioms or classical Persian structures. You can engage in debates about the linguistic evolution of Persian and the role of loanwords like 'enerzhi.' You might use the word to describe the 'energetic' flow of a poem or the 'energetic' rhythm of a complex musical composition. Your understanding of the word is deeply tied to its cultural connotations in Iran, and you can use it to navigate the highest levels of Iranian social and professional life with ease and sophistication.

پرانرژی en 30 segundos

  • Por-enerzhi means 'full of energy' or 'energetic'.
  • It is a compound of 'por' (full) and 'enerzhi' (energy).
  • It is used for people, music, and atmospheres.
  • It is a highly positive compliment in Persian.

The Persian word پرانرژی (por-enerzhi) is a vibrant and highly positive adjective used to describe individuals, environments, or activities that radiate vitality and spirit. Etymologically, it is a compound word consisting of the Persian prefix پر (por), meaning 'full' or 'abundant,' and the loanword انرژی (enerzhi), derived from the French 'énergie.' In the context of Iranian culture, being described as por-enerzhi is a significant compliment, suggesting that a person is not just physically active but also mentally alert and socially engaging.

Core Definition
To be characterized by a high level of physical stamina, enthusiasm, and a lively disposition that influences others positively.
Social Context
Commonly used in workplaces to describe a productive colleague, in schools for an engaged student, or at social gatherings to describe the 'life of the party.'

دوست من خیلی پرانرژی است و همیشه ورزش می‌کند.

— My friend is very energetic and always exercises.

When you use this word, you are often highlighting a person's ability to maintain high performance or a cheerful mood throughout the day. It is the opposite of being bi-hal (lethargic) or khasteh (tired). In modern Tehran, you will hear this word frequently in fitness circles, motivational seminars, and among young professionals who value a dynamic lifestyle. It transcends age; a grandfather who plays with his grandkids for hours is just as por-enerzhi as a toddler running around the park.

یک روز پرانرژی را با صبحانه شروع کنید.

— Start an energetic day with breakfast.

Furthermore, the word is often applied to non-human entities like music, performances, or even a city's atmosphere. A 'por-enerzhi' song is one with a fast tempo that makes you want to dance, while a 'por-enerzhi' city might be one with bustling night markets and constant movement. Understanding this word helps you navigate the emotional landscape of Persian conversations, where vitality is highly prized.

Emotional Nuance
It conveys a sense of optimism. An energetic person in Persian culture is often seen as someone who can overcome difficulties through sheer will and spirit.

موسیقی پرانرژی باعث خوشحالی می‌شود.

— Energetic music causes happiness.

Using پرانرژی correctly requires an understanding of Persian adjective placement and the 'Ezafe' construction. In Persian, adjectives typically follow the noun they modify, connected by a short 'e' sound (the Ezafe). For example, 'an energetic boy' becomes pesar-e por-enerzhi. This structural rule is fundamental for B1 learners to master.

The Ezafe Connection
Noun + (e) + Adjective. Example: تیمِ پرانرژی (Tim-e por-enerzhi) - The energetic team.
Predicative Use
When using it with the verb 'to be' (budan), the Ezafe is not used. Example: او پرانرژی است (Ou por-enerzhi ast) - He/She is energetic.

مدیر جدید ما بسیار پرانرژی و فعال است.

— Our new manager is very energetic and active.

You can enhance the word using intensifiers like kheyli (very), besyar (very - formal), or vaghe'an (really). For instance, vaghe'an por-enerzhi emphasizes a surprising or impressive level of vitality. It is also common to pair it with other positive adjectives like shad (happy) or movaffagh (successful) to create a comprehensive character sketch.

بچه‌ها بعد از بازی هنوز پرانرژی بودند.

— The children were still energetic after the game.

In more complex sentences, por-enerzhi can act as a result of an action. For example: 'Drinking coffee makes me energetic' would be ghahve khordan mara por-enerzhi mikonad. Here, it functions with the causative verb kardan (to make/do). This is a common pattern for B1 learners moving towards B2 proficiency, as it involves expressing cause and effect.

Comparative Forms
To say 'more energetic,' add '-tar': پرانرژی‌تر (por-enerzhi-tar). For 'most energetic,' add '-tarin': پرانرژی‌ترین (por-enerzhi-tarin).

سارا پرانرژی‌ترین فرد در خانواده ماست.

— Sara is the most energetic person in our family.

If you find yourself in a bustling Iranian city like Tehran, Isfahan, or Shiraz, you will encounter پرانرژی in a variety of natural settings. One of the most common places is the local gym or 'bashgah.' Trainers often shout this to motivate their clients during a tough set: Por-enerzhi edameh bede! (Continue energetically!). It serves as both a description and a command for vitality.

Media and Podcasts
Radio hosts often start their morning shows with a high-pitched 'Salam be hame-ye shoma mardom-e por-enerzhi!' (Hello to all you energetic people!). It sets a positive tone for the broadcast.
Corporate Culture
In job interviews or LinkedIn profiles, Iranians use it to describe their work ethic. 'Man fardi por-enerzhi hastam' (I am an energetic person) is a standard way to signal productivity.

مجری تلویزیون با لحنی پرانرژی صحبت می‌کرد.

— The TV presenter was speaking with an energetic tone.

Another interesting venue is the Iranian wedding or 'aroosi.' The 'DJ' or the 'baba-karam' dancers are frequently described this way. If someone is dancing with great fervor and keeping the crowd excited, guests will remark on how por-enerzhi they are. It’s a social currency; being the source of energy in a room makes you a desirable guest.

بازار تهران همیشه فضایی پرانرژی دارد.

— The Tehran bazaar always has an energetic atmosphere.

In the digital world, Iranian influencers and YouTubers use this word constantly in their intros. They want to project a 'por-enerzhi' image to keep viewers engaged. You'll see it in captions, hashtags like #پرانرژی, and in comments where fans praise their favorite creators for their 'energy.' It has become a hallmark of modern, upbeat Persian communication.

Educational Settings
Teachers use it to encourage participation. 'Kudam-yek az shoma emruz por-enerzhi hastid?' (Which one of you is energetic today?) is a common way to wake up a sleepy classroom.

استاد با یک سخنرانی پرانرژی همه را تشویق کرد.

— The professor encouraged everyone with an energetic speech.

While پرانرژی is a straightforward loanword-based adjective, English speakers often make nuanced errors when applying it in Persian. The most frequent mistake is using it to describe inanimate electrical energy or physical power. In English, you might say 'this battery is energetic,' but in Persian, you must use por-sharzh (full of charge) or discuss its zarfiyat (capacity).

Mistake 1: Electrical Confusion
Using 'por-enerzhi' for a battery or a power plant. Correction: Use 'por-ghodrat' (powerful) or 'por-sharzh'.
Mistake 2: Confusing with 'Shad'
Assuming 'por-enerzhi' always means 'happy.' While they often go together, a person can be energetic but angry or stressed. Use 'shad' specifically for happiness.

اشتباه: این باتری خیلی پرانرژی است.

— Incorrect: This battery is very energetic. (Use 'por-sharzh' instead).

Another common error involves the placement of the word in a sentence. Because Persian is a SOV (Subject-Object-Verb) language, learners sometimes place the adjective after the verb or forget the Ezafe when modifying a noun. For example, saying pesar por-enerzhi without the 'e' sound between them makes the phrase sound disjointed and grammatically incomplete to a native ear.

درست: او یک ورزشکار پرانرژی است.

— Correct: He is an energetic athlete. (Note the Ezafe sound after 'varzeshkar').

Lastly, learners sometimes over-rely on 'por-enerzhi' and forget more traditional Persian equivalents like ba-neshat (joyful/lively) or por-taharak (active). While 'por-enerzhi' is perfectly fine, using these alternatives can make your Persian sound more sophisticated and 'authentic,' especially in formal writing or literature.

Mistake 3: Overuse in Formal Writing
Using 'por-enerzhi' in a formal essay about economics. Better: Use 'poya' (dynamic) or 'fa'al' (active).

اشتباه: اقتصاد کشور پرانرژی است.

— Incorrect: The country's economy is 'energetic'. (Use 'poya' for dynamic).

To truly master Persian, you must know when to use پرانرژی and when to opt for a synonym that carries a slightly different weight. Persian is a language of nuances, and choosing the right word for 'energetic' depends heavily on whether you are talking about physical movement, mental alertness, or emotional joy.

فعال (Fa'al)
Means 'active.' Use this for someone who is always doing something, like a 'fa'al' member of a committee. It's more about participation than just 'energy.'
با‌نشاط (Ba-neshat)
Means 'lively' or 'cheerful.' This is more poetic and focuses on the inner joy that radiates outward. It's common in literature and formal greetings.
پرتحرک (Por-taharak)
Literally 'full of movement.' Best for describing kids or sports that involve a lot of running around. It is more physical than 'por-enerzhi.'

او دانش‌آموزی فعال در کارهای گروهی است.

— He is an active student in group work.

In a professional setting, you might use kushā (diligent) or poya (dynamic). If you want to describe someone who is mentally sharp and quick, zerang (smart/clever) often overlaps with the 'fast-paced' aspect of being energetic. However, por-enerzhi remains the most modern and versatile term for daily conversation.

پدربزرگ من همیشه با‌نشاط و جوان‌دل است.

— My grandfather is always lively and young at heart.

For negative contrasts, you have bi-hal (spiritless), tanbal (lazy), or khasteh (tired). Understanding these opposites helps define the boundaries of por-enerzhi. If someone is bi-hal, they lack the 'spark' that a por-enerzhi person naturally possesses. By learning these clusters of words, you build a more robust Persian vocabulary that allows for precise expression.

زنده دل (Zendeh-del)
Literally 'alive-hearted.' This is a beautiful idiomatic way to describe an older person who remains energetic and enthusiastic about life.

او با وجود سن زیاد، بسیار زنده دل است.

— Despite his old age, he is very 'alive-hearted' (energetic).

How Formal Is It?

Dato curioso

Persian uses many French loanwords for scientific and modern concepts, but combines them with ancient Persian prefixes like 'por-'.

Guía de pronunciación

UK /pɔːr ɛnədʒi/
US /pɔr ɛnərdʒi/
The stress is on the last syllable: 'zhi'.
Rima con
an-er-zhi ba-neshat-i sho-kh-i mas-ti has-ti ros-ti pos-ti dos-ti
Errores comunes
  • Pronouncing 'enerzhi' with a hard 'j' like in English.
  • Forgetting to roll the 'r' slightly in 'por'.
  • Putting stress on the first syllable.
  • Merging 'por' and 'enerzhi' without a slight pause.
  • Confusing the 'zh' sound with 'sh'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize due to the loanword 'enerzhi'.

Escritura 3/5

Requires remembering the 'zh' (ژ) and 'r' (ر) placement.

Expresión oral 2/5

Easy to pronounce for English speakers.

Escucha 2/5

Clear and distinct sounds.

Qué aprender después

Requisitos previos

انرژی پر است هست

Aprende después

فعال شاد خسته ورزش

Avanzado

با‌نشاط پویا خستگی‌ناپذیر

Gramática que debes saber

Ezafe Construction

آدمِ پرانرژی (Adam-e por-enerzhi)

Comparative Adjectives

پرانرژی‌تر (por-enerzhi-tar)

Superlative Adjectives

پرانرژی‌ترین (por-enerzhi-tarin)

Adjective Agreement

Adjectives don't change for gender or number.

Intensifiers

بسیار پرانرژی (besyar por-enerzhi)

Ejemplos por nivel

1

من پرانرژی هستم.

I am energetic.

Simple subject-adjective-verb structure.

2

او پرانرژی است.

He/She is energetic.

Using the 3rd person singular 'ast'.

3

ما پرانرژی هستیم.

We are energetic.

Plural 'hastim'.

4

آیا تو پرانرژی هستی؟

Are you energetic?

Question form.

5

امروز من پرانرژی نیستم.

Today I am not energetic.

Negative form 'nistam'.

6

یک سگ پرانرژی.

An energetic dog.

Noun + Ezafe + Adjective.

7

بچه پرانرژی.

Energetic child.

Colloquial Ezafe.

8

لبخند پرانرژی.

Energetic smile.

Describing an abstract noun.

1

دوست من خیلی پرانرژی است.

My friend is very energetic.

Using 'kheyli' as an intensifier.

2

من یک برادر پرانرژی دارم.

I have an energetic brother.

Using the verb 'dashtan' (to have).

3

او همیشه پرانرژی به نظر می‌رسد.

He/She always seems energetic.

Using 'be nazar residan' (to seem).

4

این کلاس خیلی پرانرژی است.

This class is very energetic.

Describing a group/place.

5

صبح‌ها من پرانرژی هستم.

In the mornings, I am energetic.

Time adverbial 'sobh-ha'.

6

او با صدای پرانرژی حرف می‌زند.

He/She speaks with an energetic voice.

Describing the manner of speech.

7

ما به یک مربی پرانرژی نیاز داریم.

We need an energetic coach.

Using 'niyaz dashtan' (to need).

8

غذای سالم تو را پرانرژی می‌کند.

Healthy food makes you energetic.

Causative structure with 'kardan'.

1

مدیر ما فردی پرانرژی و مثبت است.

Our manager is an energetic and positive person.

Compound adjectives.

2

محیط کار باید پرانرژی باشد.

The work environment should be energetic.

Using the modal 'bayad' (should).

3

او با یک سخنرانی پرانرژی همه را جذب کرد.

He attracted everyone with an energetic speech.

Using 'jazb kardan' (to attract).

4

من ترجیح می‌دهم با آدم‌های پرانرژی معاشرت کنم.

I prefer to socialize with energetic people.

Using 'mo'asherat kardan' (to socialize).

5

چگونه می‌توانیم در طول روز پرانرژی بمانیم؟

How can we stay energetic during the day?

Question with 'chegoune' (how).

6

این آهنگ ریتم خیلی پرانرژی‌ای دارد.

This song has a very energetic rhythm.

Describing music.

7

او بعد از استراحت، پرانرژی‌تر به کار برگشت.

After resting, he returned to work more energetic.

Comparative 'por-enerzhi-tar'.

8

ورزش صبحگاهی باعث می‌شود پرانرژی شوم.

Morning exercise makes me become energetic.

Using 'shodan' (to become).

1

تیم ما برای پیروزی به یک شروع پرانرژی نیاز دارد.

Our team needs an energetic start to win.

Focus on 'shoru' (start).

2

او علی‌رغم مشکلات، همچنان پرانرژی باقی مانده است.

Despite the problems, he has still remained energetic.

Using 'ali-raghm-e' (despite).

3

جوّ این کافه همیشه پرانرژی و صمیمی است.

The atmosphere of this cafe is always energetic and friendly.

Describing 'javv' (atmosphere).

4

او با نگاهی پرانرژی به آینده می‌نگرد.

He looks to the future with an energetic gaze.

Adverbial phrase with 'ba negahi'.

5

تدریس پرانرژی معلم، دانش‌آموزان را مشتاق کرد.

The teacher's energetic teaching made the students eager.

Gerund 'tadris' (teaching) as subject.

6

باید سعی کنیم فضایی پرانرژی در خانه ایجاد کنیم.

We should try to create an energetic space at home.

Using 'ijad kardan' (to create).

7

او به عنوان یک رهبر پرانرژی شناخته می‌شود.

He is known as an energetic leader.

Passive construction 'shenakhte mishavad'.

8

این پروژه به یک نیروی کار پرانرژی احتیاج دارد.

This project requires an energetic workforce.

Using 'ehtiyaj dashtan' (to require).

1

رویکرد پرانرژی او به مسائل، راهگشای بسیاری از بن‌بست‌ها بود.

His energetic approach to issues was the key to many deadlocks.

Abstract usage in problem-solving.

2

نویسنده با نثری پرانرژی، خواننده را تا پایان کتاب همراهی می‌کند.

With energetic prose, the author accompanies the reader until the end of the book.

Literary description of 'nasr' (prose).

3

حضور پرانرژی او در صحنه، تماشاگران را به وجد آورد.

His energetic presence on stage brought the audience to ecstasy.

Idiomatic 'be vajd avardan'.

4

او با شخصیتی پرانرژی، به راحتی در دل دیگران جا باز می‌کند.

With an energetic personality, he easily finds a place in others' hearts.

Idiomatic 'ja baz kardan' (to find a place).

5

اقتصادهای نوظهور معمولاً بازارهایی پرانرژی و پرریسک دارند.

Emerging economies usually have energetic and high-risk markets.

Economic context.

6

او با بیانی پرانرژی، ایده‌های پیچیده را ساده‌سازی کرد.

With an energetic expression, he simplified complex ideas.

Describing 'bayan' (expression/delivery).

7

جامعه‌ای پرانرژی است که به جوانان خود بها دهد.

An energetic society is one that values its youth.

Sociological statement.

8

او با حرکاتی پرانرژی، مفهوم رقص را بازتعریف کرد.

With energetic movements, he redefined the concept of dance.

Artistic critique context.

1

تجلی روح پرانرژی ملت در آثار هنری به وضوح دیده می‌شود.

The manifestation of the nation's energetic spirit is clearly seen in artistic works.

High-level philosophical usage.

2

او با نگاهی پرانرژی و در عین حال متفکرانه به زندگی می‌نگرد.

He looks at life with an energetic yet thoughtful gaze.

Contrastive 'dar ayn-e hal' (at the same time).

3

این سمفونی با موومانی پرانرژی آغاز می‌شود که شنونده را مبهوت می‌کند.

This symphony begins with an energetic movement that stuns the listener.

Musicological terminology.

4

او با کلامی پرانرژی، جانی دوباره به جنبش بخشید.

With energetic words, he gave new life to the movement.

Metaphorical 'jan-e dobare bakhshidan'.

5

تعاملات پرانرژی ذرات در این سطح از فیزیک، شگفت‌انگیز است.

The energetic interactions of particles at this level of physics are amazing.

Scientific/Technical usage.

6

او با روحیه‌ای پرانرژی، مرزهای توانمندی انسان را جابه‌جا کرد.

With an energetic spirit, he pushed the boundaries of human capability.

Idiomatic 'marz-ha ra jabeja kardan'.

7

ساختار پرانرژی این غزل، نشان از شور و گداز شاعر دارد.

The energetic structure of this ghazal indicates the poet's passion and fervor.

Literary analysis of 'sakhtar' (structure).

8

او با مدیریتی پرانرژی، شرکت را از ورشکستگی نجات داد.

With energetic management, he saved the company from bankruptcy.

Professional crisis management context.

Colocaciones comunes

آدم پرانرژی
روز پرانرژی
موسیقی پرانرژی
کلاس پرانرژی
شروع پرانرژی
صدای پرانرژی
تیم پرانرژی
جو پرانرژی
کودک پرانرژی
ورزش پرانرژی

Frases Comunes

خیلی پرانرژی هستی!

— You are very energetic! (A common compliment).

امروز خیلی پرانرژی هستی، خبری شده؟

با روحیه پرانرژی

— With an energetic spirit.

او با روحیه پرانرژی به استقبال مشکلات رفت.

بسیار پرانرژی و فعال

— Very energetic and active (Formal description).

ایشان بسیار پرانرژی و فعال هستند.

یک روز پرانرژی را شروع کن

— Start an energetic day.

با ورزش، یک روز پرانرژی را شروع کن.

بچه‌های پرانرژی

— Energetic kids.

بچه‌های پرانرژی همیشه در حال بازی هستند.

محیطی پرانرژی ایجاد کردن

— To create an energetic environment.

ما سعی کردیم محیطی پرانرژی ایجاد کنیم.

لبخند پرانرژی زدن

— To give an energetic smile.

او همیشه لبخند پرانرژی می‌زند.

سخنرانی پرانرژی

— An energetic speech.

سخنرانی پرانرژی او همه را تحت تاثیر قرار داد.

فردی پرانرژی بودن

— To be an energetic person.

فردی پرانرژی بودن به موفقیت کمک می‌کند.

صبح پرانرژی

— Energetic morning.

صبح پرانرژی خود را با قهوه شروع کنید.

Se confunde a menudo con

پرانرژی vs پر‌قدرت

Means 'powerful' (physical strength or engine power).

پرانرژی vs شاد

Means 'happy' (emotional state).

پرانرژی vs سریع

Means 'fast' (speed of movement).

Modismos y expresiones

"بمب انرژی"

— A 'bomb of energy'; someone who is incredibly energetic and spreads it.

او واقعاً یک بمب انرژی است!

Informal
"مثل فرفره"

— Like a spinning top; moving very fast and energetically.

بچه مثل فرفره می‌دود.

Informal
"خستگی‌ناپذیر"

— Tireless; someone who never seems to run out of energy.

او یک کارگر خستگی‌ناپذیر است.

Formal
"زنده و قبراق"

— Alive and sprightly.

صبح زود زنده و قبراق بیدار شد.

Neutral
"پر از شور و حال"

— Full of passion and spirit.

مجلس پر از شور و حال بود.

Literary
"آتیش‌پاره"

— A 'piece of fire'; usually used for an energetic and mischievous child.

این پسر یک آتیش‌پاره واقعی است.

Informal
"از دیوار راست بالا رفتن"

— To climb up a straight wall; used for extremely energetic/naughty kids.

بچه‌اش از دیوار راست بالا می‌رود.

Slang
"دود از کنده بلند شدن"

— Smoke rises from the log; used for an energetic older person.

هنوز دود از کنده بلند می‌شود!

Proverb
"با تمام قوا"

— With all one's power/energy.

با تمام قوا تلاش کرد.

Formal
"دل‌زنده"

— Lively-hearted.

او پیرمردی دل‌زنده است.

Neutral

Fácil de confundir

پرانرژی vs برق

Both relate to 'energy'.

'Bargh' is electricity; 'por-enerzhi' is personal vitality.

برق قطع شد (The electricity went out).

پرانرژی vs قوی

Both imply strength.

'Ghavi' is physical strength or being strong; 'por-enerzhi' is about being active.

او مرد قوی‌ای است (He is a strong man).

پرانرژی vs فعال

Close synonyms.

'Fa'al' is being involved in activities; 'por-enerzhi' is the feeling of having energy.

او در مدرسه فعال است (He is active in school).

پرانرژی vs تند

Both can describe fast things.

'Tond' is speed; 'por-enerzhi' is spirit.

او تند می‌دود (He runs fast).

پرانرژی vs زنده

Both relate to life.

'Zendeh' means alive; 'por-enerzhi' is a level of life-spirit.

او هنوز زنده است (He is still alive).

Patrones de oraciones

A1

[Subject] [Adjective] [Verb]

من پرانرژی هستم.

A2

[Noun]-e [Adjective]

دوستِ پرانرژی

B1

[Subject] [Intensifier] [Adjective] [Verb]

او خیلی پرانرژی بود.

B1

[Noun] باعث می‌شود [Subject] [Adjective] شوم

قهوه باعث می‌شود پرانرژی شوم.

B2

با وجود [Noun], [Subject] [Adjective] است

با وجود خستگی، او پرانرژی است.

B2

به نظر [Verb] که [Subject] [Adjective] است

به نظر می‌رسد که او پرانرژی است.

C1

[Abstract Noun]-e [Adjective]

نثرِ پرانرژیِ نویسنده

C2

[Metaphorical phrase] [Adjective]

روحِ پرانرژیِ یک ملت

Familia de palabras

Sustantivos

انرژی (Energy)
پرانرژی بودن (Being energetic)

Verbos

انرژی دادن (To give energy)
انرژی گرفتن (To get energy)

Adjetivos

پرانرژی (Energetic)
کم‌انرژی (Low energy)
بی‌انرژی (Energy-less)

Relacionado

فعالیت
نشاط
تحرک
قدرت
حیات

Cómo usarlo

frequency

Very high in modern spoken Persian.

Errores comunes
  • Man enerzhi hastam. Man por-enerzhi hastam.

    You must say 'full of energy', not just 'I am energy'.

  • Pesar por-enerzhi Pesar-e por-enerzhi

    Missing the Ezafe 'e' sound to connect noun and adjective.

  • In batri por-enerzhi ast. In batri por-sharzh ast.

    Using the wrong word for electrical energy.

  • Ou kheyli enerzhi ast. Ou kheyli por-enerzhi ast.

    Forgetting the 'por' prefix.

  • Pronouncing it as 'ener-jee'. Pronouncing it as 'ener-zhi'.

    The Persian 'zh' sound is different from the English 'j'.

Consejos

Ezafe is key

Always remember the 'e' sound when describing someone: 'Adam-e por-enerzhi'. Without it, it sounds wrong.

Prefix 'Por'

Learn the prefix 'por-' (full). It will help you understand words like 'por-kar' (hardworking) and 'por-rang' (colorful).

Complimenting

Iranians love being called 'por-enerzhi'. It's a great way to start a positive conversation.

The 'Zh' Sound

Practice the 'zh' sound. It's like the 's' in 'pleasure'. Don't say 'energy' with a 'j' sound.

Radio energy

Listen to Iranian morning radio. They use this word every few minutes to wake up the listeners!

Spelling

The word 'enerzhi' is spelled with 'ژ'. Make sure you don't use 'ز' or 'ج'.

Music

Use it to describe your favorite upbeat songs. 'In ahang por-enerzhi ast'.

Workplace

Describe yourself as 'por-enerzhi' in interviews to show you are a hard worker.

Diet

Talk about how healthy food makes you 'por-enerzhi'.

Synonyms

Once you master 'por-enerzhi', try using 'ba-neshat' to sound more native.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Pour' of 'Energy'. You are POURing ENERGY into someone until they are POR-ENERZHI.

Asociación visual

Imagine a battery icon that is 100% full and glowing bright yellow.

Word Web

Active Lively Happy Fast Strong Productive Vibrant Dynamic

Desafío

Try to describe three people in your life using 'por-enerzhi' and explain why they earn that title.

Origen de la palabra

A hybrid compound. 'Por' is an ancient Persian word meaning full. 'Enerzhi' is a modern loanword from French 'énergie'.

Significado original: Full of energy.

Indo-European (Persian/French mix).

Contexto cultural

No specific sensitivities; it is a universally positive term.

Equivalent to 'energetic' or 'bouncy'.

Used in many Iranian pop songs to describe a lover's effect. Common in morning radio catchphrases. Frequent in Iranian sports commentary.

Practica en la vida real

Contextos reales

Morning Routine

  • صبح پرانرژی
  • قهوه پرانرژی
  • شروع پرانرژی
  • ورزش صبحگاهی

Sports

  • بازیکن پرانرژی
  • تیم پرانرژی
  • بازی پرانرژی
  • مربی پرانرژی

Workplace

  • همکار پرانرژی
  • مدیر پرانرژی
  • جلسه پرانرژی
  • محیط کار پرانرژی

Parties

  • مهمان پرانرژی
  • موسیقی پرانرژی
  • رقص پرانرژی
  • جو پرانرژی

Children

  • بچه پرانرژی
  • بازی پرانرژی
  • کودک پرانرژی
  • پسر پرانرژی

Inicios de conversación

"چطور همیشه اینقدر پرانرژی هستی؟ (How are you always so energetic?)"

"آیا موسیقی پرانرژی دوست داری؟ (Do you like energetic music?)"

"بهترین راه برای پرانرژی شدن چیست؟ (What is the best way to become energetic?)"

"کدام دوستت از همه پرانرژی‌تر است؟ (Which of your friends is the most energetic?)"

"آیا ترجیح می‌دهی در یک محیط پرانرژی کار کنی؟ (Do you prefer to work in an energetic environment?)"

Temas para diario

امروز چقدر پرانرژی بودی؟ چرا؟ (How energetic were you today? Why?)

یک خاطره از یک روز خیلی پرانرژی بنویس. (Write a memory of a very energetic day.)

چه چیزهایی تو را پرانرژی می‌کند؟ (What things make you energetic?)

آدم‌های پرانرژی چه تاثیری روی تو دارند؟ (What effect do energetic people have on you?)

آیا دوست داری پرانرژی‌تر باشی؟ چطور؟ (Would you like to be more energetic? How?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, for a battery you should use 'por-sharzh' (fully charged). 'Por-enerzhi' is for people, music, or atmospheres.

It is neutral. You can use it with friends, but in very formal literature, words like 'ba-neshat' or 'poya' are more common.

'Shad' means happy. You can be 'por-enerzhi' (energetic) but not necessarily 'shad' (happy), though they often go together.

You add '-tar' to the end: 'por-enerzhi-tar'.

It is a loanword from French, which is very similar to the English 'energy'.

Yes, it is very common to describe active pets as 'por-enerzhi'.

The most common opposites are 'bi-hal' (lethargic) or 'khasteh' (tired).

As an adjective, it doesn't change. If you use it as a noun (the energetic ones), it becomes 'por-enerzhi-ha'.

Always on the very last syllable: 'zhi'.

Yes: 'Hes mikonam por-enerzhi hastam'.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence describing yourself as energetic in the morning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He is an energetic manager.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We need an energetic team for this project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe an energetic child using 'por-taharak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'por-enerzhi-tarin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about how coffee makes you feel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe an energetic city atmosphere.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'por-enerzhi' to compliment a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The energetic music made me happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a hardworking and energetic colleague.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence using 'ba-neshat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Despite being tired, she remained energetic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about an energetic start to a day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe an energetic speaker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'bomb-e enerzhi' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Energetic teaching is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a lively party atmosphere.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about an energetic dog.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'por-enerzhi' as an adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the energetic flow of a poem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am very energetic today.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a friend: 'Why are you so energetic?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe your favorite music using 'por-enerzhi'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Compliment a colleague on their energy.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We need more energetic people here.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to 'Stay energetic!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a child who runs a lot.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Morning exercise makes me energetic.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask: 'Who is the most energetic person in your family?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I like energetic environments.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain that you are not energetic because you are tired.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The teacher was very energetic today.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a lively party you went to.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He has an energetic voice.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell a story about a 'bomb of energy' friend.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Let's have an energetic start!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask: 'Do you prefer energetic or calm music?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'She is a dynamic and energetic leader.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe the atmosphere of a bazaar.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to be more energetic in life.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Ou kheyli por-enerzhi ast.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Ruz-e por-enerzhi-yi dashte bashid.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'In ahang por-enerzhi ast.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Tim-e ma por-enerzhi bud.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Mo'allem-e por-enerzhi.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Shoru-e por-enerzhi.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Bache-ye por-enerzhi.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Por-enerzhi-tarin fard.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Bomb-e enerzhi.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Mohit-e por-enerzhi.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Labkhand-e por-enerzhi.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Sokhanrani-ye por-enerzhi.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Ba-neshat o por-enerzhi.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Por-enerzhi be nazar residan.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Hes-e por-enerzhi.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!