پرانرژی
پرانرژی en 30 secondes
- Por-enerzhi means 'full of energy' or 'energetic'.
- It is a compound of 'por' (full) and 'enerzhi' (energy).
- It is used for people, music, and atmospheres.
- It is a highly positive compliment in Persian.
The Persian word پرانرژی (por-enerzhi) is a vibrant and highly positive adjective used to describe individuals, environments, or activities that radiate vitality and spirit. Etymologically, it is a compound word consisting of the Persian prefix پر (por), meaning 'full' or 'abundant,' and the loanword انرژی (enerzhi), derived from the French 'énergie.' In the context of Iranian culture, being described as por-enerzhi is a significant compliment, suggesting that a person is not just physically active but also mentally alert and socially engaging.
- Core Definition
- To be characterized by a high level of physical stamina, enthusiasm, and a lively disposition that influences others positively.
- Social Context
- Commonly used in workplaces to describe a productive colleague, in schools for an engaged student, or at social gatherings to describe the 'life of the party.'
دوست من خیلی پرانرژی است و همیشه ورزش میکند.
— My friend is very energetic and always exercises.
When you use this word, you are often highlighting a person's ability to maintain high performance or a cheerful mood throughout the day. It is the opposite of being bi-hal (lethargic) or khasteh (tired). In modern Tehran, you will hear this word frequently in fitness circles, motivational seminars, and among young professionals who value a dynamic lifestyle. It transcends age; a grandfather who plays with his grandkids for hours is just as por-enerzhi as a toddler running around the park.
یک روز پرانرژی را با صبحانه شروع کنید.
— Start an energetic day with breakfast.
Furthermore, the word is often applied to non-human entities like music, performances, or even a city's atmosphere. A 'por-enerzhi' song is one with a fast tempo that makes you want to dance, while a 'por-enerzhi' city might be one with bustling night markets and constant movement. Understanding this word helps you navigate the emotional landscape of Persian conversations, where vitality is highly prized.
- Emotional Nuance
- It conveys a sense of optimism. An energetic person in Persian culture is often seen as someone who can overcome difficulties through sheer will and spirit.
موسیقی پرانرژی باعث خوشحالی میشود.
— Energetic music causes happiness.
Using پرانرژی correctly requires an understanding of Persian adjective placement and the 'Ezafe' construction. In Persian, adjectives typically follow the noun they modify, connected by a short 'e' sound (the Ezafe). For example, 'an energetic boy' becomes pesar-e por-enerzhi. This structural rule is fundamental for B1 learners to master.
- The Ezafe Connection
- Noun + (e) + Adjective. Example: تیمِ پرانرژی (Tim-e por-enerzhi) - The energetic team.
- Predicative Use
- When using it with the verb 'to be' (budan), the Ezafe is not used. Example: او پرانرژی است (Ou por-enerzhi ast) - He/She is energetic.
مدیر جدید ما بسیار پرانرژی و فعال است.
— Our new manager is very energetic and active.
You can enhance the word using intensifiers like kheyli (very), besyar (very - formal), or vaghe'an (really). For instance, vaghe'an por-enerzhi emphasizes a surprising or impressive level of vitality. It is also common to pair it with other positive adjectives like shad (happy) or movaffagh (successful) to create a comprehensive character sketch.
بچهها بعد از بازی هنوز پرانرژی بودند.
— The children were still energetic after the game.
In more complex sentences, por-enerzhi can act as a result of an action. For example: 'Drinking coffee makes me energetic' would be ghahve khordan mara por-enerzhi mikonad. Here, it functions with the causative verb kardan (to make/do). This is a common pattern for B1 learners moving towards B2 proficiency, as it involves expressing cause and effect.
- Comparative Forms
- To say 'more energetic,' add '-tar': پرانرژیتر (por-enerzhi-tar). For 'most energetic,' add '-tarin': پرانرژیترین (por-enerzhi-tarin).
سارا پرانرژیترین فرد در خانواده ماست.
— Sara is the most energetic person in our family.
If you find yourself in a bustling Iranian city like Tehran, Isfahan, or Shiraz, you will encounter پرانرژی in a variety of natural settings. One of the most common places is the local gym or 'bashgah.' Trainers often shout this to motivate their clients during a tough set: Por-enerzhi edameh bede! (Continue energetically!). It serves as both a description and a command for vitality.
- Media and Podcasts
- Radio hosts often start their morning shows with a high-pitched 'Salam be hame-ye shoma mardom-e por-enerzhi!' (Hello to all you energetic people!). It sets a positive tone for the broadcast.
- Corporate Culture
- In job interviews or LinkedIn profiles, Iranians use it to describe their work ethic. 'Man fardi por-enerzhi hastam' (I am an energetic person) is a standard way to signal productivity.
مجری تلویزیون با لحنی پرانرژی صحبت میکرد.
— The TV presenter was speaking with an energetic tone.
Another interesting venue is the Iranian wedding or 'aroosi.' The 'DJ' or the 'baba-karam' dancers are frequently described this way. If someone is dancing with great fervor and keeping the crowd excited, guests will remark on how por-enerzhi they are. It’s a social currency; being the source of energy in a room makes you a desirable guest.
بازار تهران همیشه فضایی پرانرژی دارد.
— The Tehran bazaar always has an energetic atmosphere.
In the digital world, Iranian influencers and YouTubers use this word constantly in their intros. They want to project a 'por-enerzhi' image to keep viewers engaged. You'll see it in captions, hashtags like #پرانرژی, and in comments where fans praise their favorite creators for their 'energy.' It has become a hallmark of modern, upbeat Persian communication.
- Educational Settings
- Teachers use it to encourage participation. 'Kudam-yek az shoma emruz por-enerzhi hastid?' (Which one of you is energetic today?) is a common way to wake up a sleepy classroom.
استاد با یک سخنرانی پرانرژی همه را تشویق کرد.
— The professor encouraged everyone with an energetic speech.
While پرانرژی is a straightforward loanword-based adjective, English speakers often make nuanced errors when applying it in Persian. The most frequent mistake is using it to describe inanimate electrical energy or physical power. In English, you might say 'this battery is energetic,' but in Persian, you must use por-sharzh (full of charge) or discuss its zarfiyat (capacity).
- Mistake 1: Electrical Confusion
- Using 'por-enerzhi' for a battery or a power plant. Correction: Use 'por-ghodrat' (powerful) or 'por-sharzh'.
- Mistake 2: Confusing with 'Shad'
- Assuming 'por-enerzhi' always means 'happy.' While they often go together, a person can be energetic but angry or stressed. Use 'shad' specifically for happiness.
اشتباه: این باتری خیلی پرانرژی است.
— Incorrect: This battery is very energetic. (Use 'por-sharzh' instead).
Another common error involves the placement of the word in a sentence. Because Persian is a SOV (Subject-Object-Verb) language, learners sometimes place the adjective after the verb or forget the Ezafe when modifying a noun. For example, saying pesar por-enerzhi without the 'e' sound between them makes the phrase sound disjointed and grammatically incomplete to a native ear.
درست: او یک ورزشکار پرانرژی است.
— Correct: He is an energetic athlete. (Note the Ezafe sound after 'varzeshkar').
Lastly, learners sometimes over-rely on 'por-enerzhi' and forget more traditional Persian equivalents like ba-neshat (joyful/lively) or por-taharak (active). While 'por-enerzhi' is perfectly fine, using these alternatives can make your Persian sound more sophisticated and 'authentic,' especially in formal writing or literature.
- Mistake 3: Overuse in Formal Writing
- Using 'por-enerzhi' in a formal essay about economics. Better: Use 'poya' (dynamic) or 'fa'al' (active).
اشتباه: اقتصاد کشور پرانرژی است.
— Incorrect: The country's economy is 'energetic'. (Use 'poya' for dynamic).
To truly master Persian, you must know when to use پرانرژی and when to opt for a synonym that carries a slightly different weight. Persian is a language of nuances, and choosing the right word for 'energetic' depends heavily on whether you are talking about physical movement, mental alertness, or emotional joy.
- فعال (Fa'al)
- Means 'active.' Use this for someone who is always doing something, like a 'fa'al' member of a committee. It's more about participation than just 'energy.'
- بانشاط (Ba-neshat)
- Means 'lively' or 'cheerful.' This is more poetic and focuses on the inner joy that radiates outward. It's common in literature and formal greetings.
- پرتحرک (Por-taharak)
- Literally 'full of movement.' Best for describing kids or sports that involve a lot of running around. It is more physical than 'por-enerzhi.'
او دانشآموزی فعال در کارهای گروهی است.
— He is an active student in group work.
In a professional setting, you might use kushā (diligent) or poya (dynamic). If you want to describe someone who is mentally sharp and quick, zerang (smart/clever) often overlaps with the 'fast-paced' aspect of being energetic. However, por-enerzhi remains the most modern and versatile term for daily conversation.
پدربزرگ من همیشه بانشاط و جواندل است.
— My grandfather is always lively and young at heart.
For negative contrasts, you have bi-hal (spiritless), tanbal (lazy), or khasteh (tired). Understanding these opposites helps define the boundaries of por-enerzhi. If someone is bi-hal, they lack the 'spark' that a por-enerzhi person naturally possesses. By learning these clusters of words, you build a more robust Persian vocabulary that allows for precise expression.
- زنده دل (Zendeh-del)
- Literally 'alive-hearted.' This is a beautiful idiomatic way to describe an older person who remains energetic and enthusiastic about life.
او با وجود سن زیاد، بسیار زنده دل است.
— Despite his old age, he is very 'alive-hearted' (energetic).
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
Persian uses many French loanwords for scientific and modern concepts, but combines them with ancient Persian prefixes like 'por-'.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'enerzhi' with a hard 'j' like in English.
- Forgetting to roll the 'r' slightly in 'por'.
- Putting stress on the first syllable.
- Merging 'por' and 'enerzhi' without a slight pause.
- Confusing the 'zh' sound with 'sh'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize due to the loanword 'enerzhi'.
Requires remembering the 'zh' (ژ) and 'r' (ر) placement.
Easy to pronounce for English speakers.
Clear and distinct sounds.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Ezafe Construction
آدمِ پرانرژی (Adam-e por-enerzhi)
Comparative Adjectives
پرانرژیتر (por-enerzhi-tar)
Superlative Adjectives
پرانرژیترین (por-enerzhi-tarin)
Adjective Agreement
Adjectives don't change for gender or number.
Intensifiers
بسیار پرانرژی (besyar por-enerzhi)
Exemples par niveau
من پرانرژی هستم.
I am energetic.
Simple subject-adjective-verb structure.
او پرانرژی است.
He/She is energetic.
Using the 3rd person singular 'ast'.
ما پرانرژی هستیم.
We are energetic.
Plural 'hastim'.
آیا تو پرانرژی هستی؟
Are you energetic?
Question form.
امروز من پرانرژی نیستم.
Today I am not energetic.
Negative form 'nistam'.
یک سگ پرانرژی.
An energetic dog.
Noun + Ezafe + Adjective.
بچه پرانرژی.
Energetic child.
Colloquial Ezafe.
لبخند پرانرژی.
Energetic smile.
Describing an abstract noun.
دوست من خیلی پرانرژی است.
My friend is very energetic.
Using 'kheyli' as an intensifier.
من یک برادر پرانرژی دارم.
I have an energetic brother.
Using the verb 'dashtan' (to have).
او همیشه پرانرژی به نظر میرسد.
He/She always seems energetic.
Using 'be nazar residan' (to seem).
این کلاس خیلی پرانرژی است.
This class is very energetic.
Describing a group/place.
صبحها من پرانرژی هستم.
In the mornings, I am energetic.
Time adverbial 'sobh-ha'.
او با صدای پرانرژی حرف میزند.
He/She speaks with an energetic voice.
Describing the manner of speech.
ما به یک مربی پرانرژی نیاز داریم.
We need an energetic coach.
Using 'niyaz dashtan' (to need).
غذای سالم تو را پرانرژی میکند.
Healthy food makes you energetic.
Causative structure with 'kardan'.
مدیر ما فردی پرانرژی و مثبت است.
Our manager is an energetic and positive person.
Compound adjectives.
محیط کار باید پرانرژی باشد.
The work environment should be energetic.
Using the modal 'bayad' (should).
او با یک سخنرانی پرانرژی همه را جذب کرد.
He attracted everyone with an energetic speech.
Using 'jazb kardan' (to attract).
من ترجیح میدهم با آدمهای پرانرژی معاشرت کنم.
I prefer to socialize with energetic people.
Using 'mo'asherat kardan' (to socialize).
چگونه میتوانیم در طول روز پرانرژی بمانیم؟
How can we stay energetic during the day?
Question with 'chegoune' (how).
این آهنگ ریتم خیلی پرانرژیای دارد.
This song has a very energetic rhythm.
Describing music.
او بعد از استراحت، پرانرژیتر به کار برگشت.
After resting, he returned to work more energetic.
Comparative 'por-enerzhi-tar'.
ورزش صبحگاهی باعث میشود پرانرژی شوم.
Morning exercise makes me become energetic.
Using 'shodan' (to become).
تیم ما برای پیروزی به یک شروع پرانرژی نیاز دارد.
Our team needs an energetic start to win.
Focus on 'shoru' (start).
او علیرغم مشکلات، همچنان پرانرژی باقی مانده است.
Despite the problems, he has still remained energetic.
Using 'ali-raghm-e' (despite).
جوّ این کافه همیشه پرانرژی و صمیمی است.
The atmosphere of this cafe is always energetic and friendly.
Describing 'javv' (atmosphere).
او با نگاهی پرانرژی به آینده مینگرد.
He looks to the future with an energetic gaze.
Adverbial phrase with 'ba negahi'.
تدریس پرانرژی معلم، دانشآموزان را مشتاق کرد.
The teacher's energetic teaching made the students eager.
Gerund 'tadris' (teaching) as subject.
باید سعی کنیم فضایی پرانرژی در خانه ایجاد کنیم.
We should try to create an energetic space at home.
Using 'ijad kardan' (to create).
او به عنوان یک رهبر پرانرژی شناخته میشود.
He is known as an energetic leader.
Passive construction 'shenakhte mishavad'.
این پروژه به یک نیروی کار پرانرژی احتیاج دارد.
This project requires an energetic workforce.
Using 'ehtiyaj dashtan' (to require).
رویکرد پرانرژی او به مسائل، راهگشای بسیاری از بنبستها بود.
His energetic approach to issues was the key to many deadlocks.
Abstract usage in problem-solving.
نویسنده با نثری پرانرژی، خواننده را تا پایان کتاب همراهی میکند.
With energetic prose, the author accompanies the reader until the end of the book.
Literary description of 'nasr' (prose).
حضور پرانرژی او در صحنه، تماشاگران را به وجد آورد.
His energetic presence on stage brought the audience to ecstasy.
Idiomatic 'be vajd avardan'.
او با شخصیتی پرانرژی، به راحتی در دل دیگران جا باز میکند.
With an energetic personality, he easily finds a place in others' hearts.
Idiomatic 'ja baz kardan' (to find a place).
اقتصادهای نوظهور معمولاً بازارهایی پرانرژی و پرریسک دارند.
Emerging economies usually have energetic and high-risk markets.
Economic context.
او با بیانی پرانرژی، ایدههای پیچیده را سادهسازی کرد.
With an energetic expression, he simplified complex ideas.
Describing 'bayan' (expression/delivery).
جامعهای پرانرژی است که به جوانان خود بها دهد.
An energetic society is one that values its youth.
Sociological statement.
او با حرکاتی پرانرژی، مفهوم رقص را بازتعریف کرد.
With energetic movements, he redefined the concept of dance.
Artistic critique context.
تجلی روح پرانرژی ملت در آثار هنری به وضوح دیده میشود.
The manifestation of the nation's energetic spirit is clearly seen in artistic works.
High-level philosophical usage.
او با نگاهی پرانرژی و در عین حال متفکرانه به زندگی مینگرد.
He looks at life with an energetic yet thoughtful gaze.
Contrastive 'dar ayn-e hal' (at the same time).
این سمفونی با موومانی پرانرژی آغاز میشود که شنونده را مبهوت میکند.
This symphony begins with an energetic movement that stuns the listener.
Musicological terminology.
او با کلامی پرانرژی، جانی دوباره به جنبش بخشید.
With energetic words, he gave new life to the movement.
Metaphorical 'jan-e dobare bakhshidan'.
تعاملات پرانرژی ذرات در این سطح از فیزیک، شگفتانگیز است.
The energetic interactions of particles at this level of physics are amazing.
Scientific/Technical usage.
او با روحیهای پرانرژی، مرزهای توانمندی انسان را جابهجا کرد.
With an energetic spirit, he pushed the boundaries of human capability.
Idiomatic 'marz-ha ra jabeja kardan'.
ساختار پرانرژی این غزل، نشان از شور و گداز شاعر دارد.
The energetic structure of this ghazal indicates the poet's passion and fervor.
Literary analysis of 'sakhtar' (structure).
او با مدیریتی پرانرژی، شرکت را از ورشکستگی نجات داد.
With energetic management, he saved the company from bankruptcy.
Professional crisis management context.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— You are very energetic! (A common compliment).
امروز خیلی پرانرژی هستی، خبری شده؟
— Very energetic and active (Formal description).
ایشان بسیار پرانرژی و فعال هستند.
— To create an energetic environment.
ما سعی کردیم محیطی پرانرژی ایجاد کنیم.
Souvent confondu avec
Means 'powerful' (physical strength or engine power).
Means 'happy' (emotional state).
Means 'fast' (speed of movement).
Expressions idiomatiques
— A 'bomb of energy'; someone who is incredibly energetic and spreads it.
او واقعاً یک بمب انرژی است!
Informal— Like a spinning top; moving very fast and energetically.
بچه مثل فرفره میدود.
Informal— Tireless; someone who never seems to run out of energy.
او یک کارگر خستگیناپذیر است.
Formal— A 'piece of fire'; usually used for an energetic and mischievous child.
این پسر یک آتیشپاره واقعی است.
Informal— To climb up a straight wall; used for extremely energetic/naughty kids.
بچهاش از دیوار راست بالا میرود.
Slang— Smoke rises from the log; used for an energetic older person.
هنوز دود از کنده بلند میشود!
ProverbFacile à confondre
Both relate to 'energy'.
'Bargh' is electricity; 'por-enerzhi' is personal vitality.
برق قطع شد (The electricity went out).
Both imply strength.
'Ghavi' is physical strength or being strong; 'por-enerzhi' is about being active.
او مرد قویای است (He is a strong man).
Close synonyms.
'Fa'al' is being involved in activities; 'por-enerzhi' is the feeling of having energy.
او در مدرسه فعال است (He is active in school).
Both can describe fast things.
'Tond' is speed; 'por-enerzhi' is spirit.
او تند میدود (He runs fast).
Both relate to life.
'Zendeh' means alive; 'por-enerzhi' is a level of life-spirit.
او هنوز زنده است (He is still alive).
Structures de phrases
[Subject] [Adjective] [Verb]
من پرانرژی هستم.
[Noun]-e [Adjective]
دوستِ پرانرژی
[Subject] [Intensifier] [Adjective] [Verb]
او خیلی پرانرژی بود.
[Noun] باعث میشود [Subject] [Adjective] شوم
قهوه باعث میشود پرانرژی شوم.
با وجود [Noun], [Subject] [Adjective] است
با وجود خستگی، او پرانرژی است.
به نظر [Verb] که [Subject] [Adjective] است
به نظر میرسد که او پرانرژی است.
[Abstract Noun]-e [Adjective]
نثرِ پرانرژیِ نویسنده
[Metaphorical phrase] [Adjective]
روحِ پرانرژیِ یک ملت
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high in modern spoken Persian.
-
Man enerzhi hastam.
→
Man por-enerzhi hastam.
You must say 'full of energy', not just 'I am energy'.
-
Pesar por-enerzhi
→
Pesar-e por-enerzhi
Missing the Ezafe 'e' sound to connect noun and adjective.
-
In batri por-enerzhi ast.
→
In batri por-sharzh ast.
Using the wrong word for electrical energy.
-
Ou kheyli enerzhi ast.
→
Ou kheyli por-enerzhi ast.
Forgetting the 'por' prefix.
-
Pronouncing it as 'ener-jee'.
→
Pronouncing it as 'ener-zhi'.
The Persian 'zh' sound is different from the English 'j'.
Astuces
Ezafe is key
Always remember the 'e' sound when describing someone: 'Adam-e por-enerzhi'. Without it, it sounds wrong.
Prefix 'Por'
Learn the prefix 'por-' (full). It will help you understand words like 'por-kar' (hardworking) and 'por-rang' (colorful).
Complimenting
Iranians love being called 'por-enerzhi'. It's a great way to start a positive conversation.
The 'Zh' Sound
Practice the 'zh' sound. It's like the 's' in 'pleasure'. Don't say 'energy' with a 'j' sound.
Radio energy
Listen to Iranian morning radio. They use this word every few minutes to wake up the listeners!
Spelling
The word 'enerzhi' is spelled with 'ژ'. Make sure you don't use 'ز' or 'ج'.
Music
Use it to describe your favorite upbeat songs. 'In ahang por-enerzhi ast'.
Workplace
Describe yourself as 'por-enerzhi' in interviews to show you are a hard worker.
Diet
Talk about how healthy food makes you 'por-enerzhi'.
Synonyms
Once you master 'por-enerzhi', try using 'ba-neshat' to sound more native.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Pour' of 'Energy'. You are POURing ENERGY into someone until they are POR-ENERZHI.
Association visuelle
Imagine a battery icon that is 100% full and glowing bright yellow.
Word Web
Défi
Try to describe three people in your life using 'por-enerzhi' and explain why they earn that title.
Origine du mot
A hybrid compound. 'Por' is an ancient Persian word meaning full. 'Enerzhi' is a modern loanword from French 'énergie'.
Sens originel : Full of energy.
Indo-European (Persian/French mix).Contexte culturel
No specific sensitivities; it is a universally positive term.
Equivalent to 'energetic' or 'bouncy'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Morning Routine
- صبح پرانرژی
- قهوه پرانرژی
- شروع پرانرژی
- ورزش صبحگاهی
Sports
- بازیکن پرانرژی
- تیم پرانرژی
- بازی پرانرژی
- مربی پرانرژی
Workplace
- همکار پرانرژی
- مدیر پرانرژی
- جلسه پرانرژی
- محیط کار پرانرژی
Parties
- مهمان پرانرژی
- موسیقی پرانرژی
- رقص پرانرژی
- جو پرانرژی
Children
- بچه پرانرژی
- بازی پرانرژی
- کودک پرانرژی
- پسر پرانرژی
Amorces de conversation
"چطور همیشه اینقدر پرانرژی هستی؟ (How are you always so energetic?)"
"آیا موسیقی پرانرژی دوست داری؟ (Do you like energetic music?)"
"بهترین راه برای پرانرژی شدن چیست؟ (What is the best way to become energetic?)"
"کدام دوستت از همه پرانرژیتر است؟ (Which of your friends is the most energetic?)"
"آیا ترجیح میدهی در یک محیط پرانرژی کار کنی؟ (Do you prefer to work in an energetic environment?)"
Sujets d'écriture
امروز چقدر پرانرژی بودی؟ چرا؟ (How energetic were you today? Why?)
یک خاطره از یک روز خیلی پرانرژی بنویس. (Write a memory of a very energetic day.)
چه چیزهایی تو را پرانرژی میکند؟ (What things make you energetic?)
آدمهای پرانرژی چه تاثیری روی تو دارند؟ (What effect do energetic people have on you?)
آیا دوست داری پرانرژیتر باشی؟ چطور؟ (Would you like to be more energetic? How?)
Questions fréquentes
10 questionsNo, for a battery you should use 'por-sharzh' (fully charged). 'Por-enerzhi' is for people, music, or atmospheres.
It is neutral. You can use it with friends, but in very formal literature, words like 'ba-neshat' or 'poya' are more common.
'Shad' means happy. You can be 'por-enerzhi' (energetic) but not necessarily 'shad' (happy), though they often go together.
You add '-tar' to the end: 'por-enerzhi-tar'.
It is a loanword from French, which is very similar to the English 'energy'.
Yes, it is very common to describe active pets as 'por-enerzhi'.
The most common opposites are 'bi-hal' (lethargic) or 'khasteh' (tired).
As an adjective, it doesn't change. If you use it as a noun (the energetic ones), it becomes 'por-enerzhi-ha'.
Always on the very last syllable: 'zhi'.
Yes: 'Hes mikonam por-enerzhi hastam'.
Teste-toi 180 questions
Write a sentence describing yourself as energetic in the morning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is an energetic manager.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need an energetic team for this project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an energetic child using 'por-taharak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'por-enerzhi-tarin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about how coffee makes you feel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an energetic city atmosphere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'por-enerzhi' to compliment a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The energetic music made me happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a hardworking and energetic colleague.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'ba-neshat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Despite being tired, she remained energetic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an energetic start to a day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an energetic speaker.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bomb-e enerzhi' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Energetic teaching is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a lively party atmosphere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an energetic dog.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'por-enerzhi' as an adverb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the energetic flow of a poem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am very energetic today.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Why are you so energetic?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your favorite music using 'por-enerzhi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment a colleague on their energy.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need more energetic people here.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to 'Stay energetic!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a child who runs a lot.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Morning exercise makes me energetic.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Who is the most energetic person in your family?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like energetic environments.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you are not energetic because you are tired.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The teacher was very energetic today.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a lively party you went to.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has an energetic voice.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a 'bomb of energy' friend.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's have an energetic start!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Do you prefer energetic or calm music?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is a dynamic and energetic leader.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the atmosphere of a bazaar.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to be more energetic in life.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Ou kheyli por-enerzhi ast.'
Listen and identify the word: 'Ruz-e por-enerzhi-yi dashte bashid.'
Listen and identify the word: 'In ahang por-enerzhi ast.'
Listen and identify the word: 'Tim-e ma por-enerzhi bud.'
Listen and identify the word: 'Mo'allem-e por-enerzhi.'
Listen and identify the word: 'Shoru-e por-enerzhi.'
Listen and identify the word: 'Bache-ye por-enerzhi.'
Listen and identify the word: 'Por-enerzhi-tarin fard.'
Listen and identify the word: 'Bomb-e enerzhi.'
Listen and identify the word: 'Mohit-e por-enerzhi.'
Listen and identify the word: 'Labkhand-e por-enerzhi.'
Listen and identify the word: 'Sokhanrani-ye por-enerzhi.'
Listen and identify the word: 'Ba-neshat o por-enerzhi.'
Listen and identify the word: 'Por-enerzhi be nazar residan.'
Listen and identify the word: 'Hes-e por-enerzhi.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'por-enerzhi' is your go-to adjective for describing anyone who is lively, active, or spirited. For example, 'Ali por-enerzhi ast' means Ali is energetic. It’s a versatile, modern word perfect for daily conversation.
- Por-enerzhi means 'full of energy' or 'energetic'.
- It is a compound of 'por' (full) and 'enerzhi' (energy).
- It is used for people, music, and atmospheres.
- It is a highly positive compliment in Persian.
Ezafe is key
Always remember the 'e' sound when describing someone: 'Adam-e por-enerzhi'. Without it, it sounds wrong.
Prefix 'Por'
Learn the prefix 'por-' (full). It will help you understand words like 'por-kar' (hardworking) and 'por-rang' (colorful).
Complimenting
Iranians love being called 'por-enerzhi'. It's a great way to start a positive conversation.
The 'Zh' Sound
Practice the 'zh' sound. It's like the 's' in 'pleasure'. Don't say 'energy' with a 'j' sound.
Contenu associé
Plus de mots sur body
عضلانی
B1Relatif aux muscles ou possédant des muscles bien développés.
عضلهسازی
B1Le processus de développement musculaire par l'exercice et la nutrition.
عفونی
B1Le mot 'ofuni' signifie infecté ou infectieux, souvent utilisé pour décrire une plaie ou une maladie.
عمودی
B1En position ou direction verticale.
عنبیه
B1L'iris est la partie colorée de l'œil.
عرق کرده
B1Recouvert de sueur, habituellement à cause de la chaleur, de l'exercice ou de la nervosité.
افقی
B1یک خط افقی روی صفحه بکشید.
آه
B1Un soupir exprimant la douleur ou le regret.
اخم کردن
B1Froncer les sourcils; contracter le front en signe de mécontentement ou de concentration.
انعطاف پذیر
B1Il est important d'avoir un emploi du temps flexible.