Takhsis refers to the process of formally assigning or distributing resources, time, or responsibilities.
Palabra en 30 segundos
- Action of assigning or distributing something.
- Involves allocating resources, time, or tasks.
- Common in formal, administrative, and project contexts.
**مرور کلی**
واژه «تخصیص» (Takhsis) در زبان فارسی به معنای فرایند یا عملِ اختصاص دادن، سهمیهبندی کردن، یا واگذار کردن چیزی است. این مفهوم در موقعیتهای مختلفی کاربرد دارد، از مدیریت منابع در سازمانها گرفته تا تقسیم وظایف در یک پروژه یا حتی توزیع بودجه. اصل این واژه عربی است و در زبان فارسی به خوبی جا افتاده و به طور گستردهای استفاده میشود.
**الگوهای کاربرد**
«تخصیص» معمولاً به همراه کلماتی مانند «بودجه»، «منابع»، «زمان»، «اعتبار»، «وظیفه»، «امتیاز»، «سهم» و «فضای فیزیکی» به کار میرود. همچنین میتواند به صورت «تخصیص یافتن» (به معنای اختصاص داده شدن) یا «تخصیص دادن» (به معنای اختصاص دادن) نیز استفاده شود. ساختارهای رایج شامل «تخصیص بودجه به پروژه X»، «تخصیص منابع انسانی»، «تخصیص زمان برای مطالعه» و «تخصیص فضای اداری» هستند.
**زمینههای رایج**
این کلمه در زمینههای رسمی و اداری بسیار پرکاربرد است. در مدیریت، اقتصاد، برنامهریزی شهری، پروژههای عمرانی، و حتی در سطح خانوار برای تقسیم وظایف یا هزینهها، «تخصیص» نقش مهمی ایفا میکند. به عنوان مثال، دولت بودجه را به وزارتخانهها تخصیص میدهد، مدیر پروژه منابع را به وظایف محوله تخصیص میدهد، یا والدین زمان مطالعه را بین فرزندانشان تخصیص میدهند.
**مقایسه با کلمات مشابه**:
- اختصاص: این کلمه بسیار نزدیک به «تخصیص» است و گاهی به جای هم به کار میروند. با این حال، «اختصاص» ممکن است کمی کلیتر باشد و لزوماً به معنای تقسیم یا سهمیهبندی نباشد، بلکه صرفاً به معنای «دادن» یا «منصوب کردن» چیزی به کسی یا جایی نیز باشد. «تخصیص» بیشتر بر جنبه تقسیم و سهمبندی تأکید دارد.
- واگذاری: این کلمه بیشتر به معنای انتقال مالکیت یا مسئولیت است. مثلاً واگذاری یک پروژه به یک پیمانکار. در حالی که «تخصیص» بیشتر به معنای تقسیم و تعیین سهم است.
- توزیع: «توزیع» به معنای پخش کردن یا پخش شدن است و بیشتر برای کالاها یا خدمات به کار میرود. مثلاً توزیع بستههای حمایتی. «تخصیص» مقدمهای برای توزیع است؛ ابتدا منابع تخصیص داده میشوند، سپس ممکن است توزیع شوند.
Ejemplos
مدیر شرکت، بودجه سالانه را به دپارتمانهای مختلف تخصیص داد.
formalThe company manager allocated the annual budget to different departments.
لطفاً زمان بیشتری برای مطالعه این درس تخصیص دهید.
academicPlease allocate more time for studying this lesson.
در این پروژه، وظایف بین اعضای تیم به طور عادلانه تخصیص یافته است.
project managementIn this project, tasks have been fairly allocated among team members.
دولت برای کمک به مناطق زلزلهزده، منابع مالی ویژهای تخصیص داده است.
governmentalThe government has allocated special financial resources to aid the earthquake-stricken areas.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
تخصیص اعتبار
Credit allocation
تخصیص سهام
Share allocation
تخصیص فضا
Space allocation
Se confunde a menudo con
While 'ekhtesās' can mean allocation, it's broader and can simply mean 'giving' or 'dedication'. 'Takhsis' specifically implies a structured division or apportionment.
'Vāgozāri' means 'assignment' or 'transfer of responsibility/ownership', often implying handing over control. 'Takhsis' is about dividing and assigning shares or portions.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
Primarily used in formal and official contexts, such as government, business, and project management. It denotes a deliberate and often planned act of distribution. Avoid using it in very casual, everyday conversations where simpler terms might suffice.
Errores comunes
Confusing 'takhsis' with 'tozī'' (distribution) or 'vāgozāri' (assignment/transfer). While related, 'takhsis' is about the initial act of setting aside or dividing, whereas 'tozī'' is about the subsequent spreading out, and 'vāgozāri' implies handing over control.
Tips
Think Allocation, Not Just Giving
Remember that 'takhsis' often implies a structured process of dividing and assigning, not just a simple act of giving.
Avoid Overuse in Casual Talk
While understood, 'takhsis' is more formal. In casual conversation, simpler words might be more natural.
Central to Planning & Management
The concept of 'takhsis' is fundamental in Iranian organizational culture, reflecting a need for structured resource management.
Origen de la palabra
The word 'takhsis' comes from the Arabic root 'khaṣṣa' (خص), meaning 'special' or 'private'. It evolved to mean making something specific or particular, leading to the sense of allocation.
Contexto cultural
In Iranian culture, the concept of 'takhsis' is vital for ensuring fairness and order in the distribution of limited resources, whether in families, organizations, or government.
Truco para recordar
Imagine a pie chart being 'takhsis'ed: each slice is allocated to a specific person or purpose, showing a clear division.
Preguntas frecuentes
4 preguntas«تخصیص» معمولاً به معنای تقسیم و سهمیهبندی منابع یا وظایف است، در حالی که «اختصاص» میتواند کلیتر باشد و صرفاً به معنای «دادن» یا «منصوب کردن» چیزی به کسی باشد.
این کلمه عمدتاً در زمینههای رسمی، اداری، مدیریتی، اقتصادی و برنامهریزی کاربرد دارد، مانند تخصیص بودجه، منابع، یا زمان.
خیر، «تخصیص» میتواند برای موارد مختلفی مانند زمان، فضا، وظایف، مسئولیتها، و حتی امتیازات نیز به کار رود.
«تخصیص» مرحله تعیین و واگذاری اولیه است، در حالی که «توزیع» به معنای پخش کردن یا ارائه نهایی آن چیز (مانند کالا یا خدمت) به گیرندگان است.
Ponte a prueba
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
دولت باید بودجه بیشتری به بخش آموزش ____.
در اینجا منظور تقسیم و سهمیهبندی بودجه است که با واژه «تخصیص» به بهترین شکل بیان میشود.
بهترین مترادف برای «تخصیص» در جمله زیر کدام است؟
مدیر پروژه، وظایف را بین اعضای تیم ____ داد.
«تخصیص» به معنی تقسیم و سهمیهبندی وظایف است که در این جمله منظور اصلی است.
با کلمات داده شده، جملهای بسازید که مفهوم «تخصیص» را برساند:
منابع / پروژه / تخصیص / جدید / برای / این
این جمله به درستی نشان میدهد که منابعی برای یک پروژه خاص در نظر گرفته و اختصاص داده شده است.
🎉 Puntuación: /3
Summary
Takhsis refers to the process of formally assigning or distributing resources, time, or responsibilities.
- Action of assigning or distributing something.
- Involves allocating resources, time, or tasks.
- Common in formal, administrative, and project contexts.
Think Allocation, Not Just Giving
Remember that 'takhsis' often implies a structured process of dividing and assigning, not just a simple act of giving.
Avoid Overuse in Casual Talk
While understood, 'takhsis' is more formal. In casual conversation, simpler words might be more natural.
Central to Planning & Management
The concept of 'takhsis' is fundamental in Iranian organizational culture, reflecting a need for structured resource management.
Ejemplos
4 de 4مدیر شرکت، بودجه سالانه را به دپارتمانهای مختلف تخصیص داد.
The company manager allocated the annual budget to different departments.
لطفاً زمان بیشتری برای مطالعه این درس تخصیص دهید.
Please allocate more time for studying this lesson.
در این پروژه، وظایف بین اعضای تیم به طور عادلانه تخصیص یافته است.
In this project, tasks have been fairly allocated among team members.
دولت برای کمک به مناطق زلزلهزده، منابع مالی ویژهای تخصیص داده است.
The government has allocated special financial resources to aid the earthquake-stricken areas.
Related Content
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Vocabulario relacionado
Credit; the ability of a customer to obtain goods or service...
بودجهAn estimate of income and expenditure for a set period of ti...
تقسیمDivision, sharing, distribution.
سهمیهQuota or allocation; a fixed share of something.
منابعResources, a stock or supply of money, materials, staff, and...
Más palabras de business
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.