expiration
expiration en 30 segundos
- Expiration is a feminine noun in French used to denote the end of a validity period for documents, contracts, and digital sessions.
- It also refers to the biological act of breathing out, which is the opposite of inspiration in the respiratory cycle.
- While used for food, the more precise term in French supermarkets is 'péremption' for perishable items like milk or meat.
- Commonly used in the phrase 'date d'expiration', it is essential for travel, banking, and understanding legal deadlines in France.
The French word expiration is a versatile noun that English speakers will find familiar, yet it carries specific nuances in French culture and law. At its core, it refers to the end of a period of validity or the conclusion of a fixed timeframe. In the context of daily life in France, you will most frequently encounter this term when dealing with administrative documents, legal contracts, or food safety. However, it is crucial to distinguish between the various types of 'ending' that occur in French society. While English often uses 'expiration' for almost everything that runs out, French people might use different terms depending on whether they are talking about a yogurt, a passport, or a lease agreement.
- Administrative Context
- In the realm of paperwork, l'expiration marks the moment a document is no longer legally binding. If your 'titre de séjour' (residency permit) reaches its point of expiration, you must have already started the renewal process. This applies to passports, identity cards, and driving licenses. Unlike informal English where we might say 'my license died,' in French, you must strictly refer to the date d'expiration.
- Food and Consumption
- When shopping at a French 'supermarché' like Carrefour or Leclerc, you will see 'Date Limite de Consommation' (DLC). While consumers often call this the 'date d'expiration', the formal term on the packaging is DLC. This is the strict 'use-by' date for highly perishable goods like meat or milk. For non-perishable goods, you see the 'Date de Durabilité Minimale' (DDM), which is more of a 'best before' date. Understanding l'expiration in these contexts is a matter of health and safety.
Il est impératif de vérifier la date d' expiration sur la brique de lait avant de la boire.
Beyond the physical and administrative, expiration also has a physiological meaning. In biology and medicine, it refers to the act of breathing out air from the lungs. This is the opposite of 'inspiration' (breathing in). If you attend a yoga class in Paris, the instructor will frequently use the command 'à l'expiration' to tell you when to move into a pose while exhaling. This dual nature of the word—legal and biological—makes it a high-frequency term in both the supermarket and the doctor's office. It is important to note that in French, the word is feminine: une expiration or l'expiration.
L' expiration de son contrat de travail a été une surprise pour toute l'équipe.
- Legal Nuance
- In legal terminology, l'expiration du délai refers to the passing of a deadline. If you have ten days to appeal a court decision, and those ten days pass, you have reached the expiration of your right to appeal. This is a critical concept in French bureaucracy, where deadlines are often non-negotiable and strictly enforced by 'la préfecture'.
Finally, when discussing technology, you might hear about the expiration de session. This happens when your banking app or a secure website logs you out automatically after a period of inactivity. This security measure is standard across French digital platforms. Whether it is a biological breath, a chemical deadline for food, or a legal end to a contract, expiration remains a cornerstone of structure and time management in the French language.
Using expiration correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its specific collocations. Because it is a feminine noun, it is always preceded by feminine articles like la, une, or cette. When you want to describe the date, you almost always use the construction 'date d'expiration'. It is rare to see 'expiration date' translated word-for-word as 'expiration date'; the 'de' (of) is essential for the possessive relationship between the date and the event of expiring.
Veuillez noter la date d' expiration de votre carte bancaire.
In more formal or literary contexts, you might see expiration used to describe the end of a long period, like an era or a dynasty. However, for everyday learners, the focus should be on practical applications. For instance, when talking about insurance policies or subscriptions (like Netflix or a gym membership), you would say: 'À l'expiration de mon abonnement, je ne renouvellerai pas.' This translates to 'Upon the expiration of my subscription, I will not renew.'
- Prepositional Usage
- The preposition 'à' is commonly used with expiration to indicate a specific point in time. 'À l'expiration du bail' (At the expiration of the lease) is a standard way to start a sentence regarding moving out of an apartment. Similarly, 'avant l'expiration' (before the expiration) is used to set a deadline for action, such as 'Vous devez agir avant l'expiration du délai légal.'
L' expiration de ce médicament signifie qu'il peut perdre son efficacité.
One common area of confusion for English speakers is the difference between the noun expiration and the verb expirer. While 'expiration' is the state or the point in time, 'expirer' is the action. For example: 'Mon passeport va expirer' (My passport is going to expire) vs 'La date d'expiration est proche' (The expiration date is near). In French, you cannot use 'expiration' as a verb. You must maintain the noun-verb distinction strictly.
Après l' expiration du délai de rétractation, vous ne pouvez plus annuler l'achat.
In a medical context, expiration is used as a technical term. A doctor might say, 'Faites une grande expiration' (Take a deep breath out). Here, it functions as a count noun. You can have one expiration, or many. In sports and fitness, particularly in 'le Pilates' or 'le yoga', the rhythm of inspiration and expiration is the foundation of the practice. Therefore, if you are reading a fitness blog in French, you will see this word repeated constantly to guide your breathing patterns.
The word expiration is part of the daily soundscape in France, appearing in various environments from the mundane to the high-stakes. If you are standing in line at a 'boulangerie' or a 'supermarché', you might hear a customer asking the 'caissier' (cashier) about a product: 'Quelle est la date d'expiration pour ce fromage ?' Although, as noted before, the cashier might respond using the term 'péremption', the word expiration is perfectly understood and commonly used by the general public.
Attention, l' expiration de votre ticket de parking est dans cinq minutes !
Another very common place to hear this word is at the 'banque'. When you receive a new credit card, the advisor will point to the four digits on the front and say, 'Voici la date d'expiration.' If your card is declined at a 'distributeur' (ATM), the screen might display a message like 'Carte expirée' or 'Date d'expiration dépassée'. This is a moment where the word carries significant practical weight, as it affects your ability to access funds.
- Travel and Border Control
- At 'l'aéroport' (the airport) or 'la gare' (the station), expiration is a word that causes stress. Border agents at 'la douane' (customs) will check your passport and might remark, 'Votre passeport approche de sa date d'expiration.' In France, many administrative processes require your passport to be valid for at least six months beyond your stay, so the 'date d'expiration' is a frequent topic of conversation for expats and travelers alike.
L' expiration de la garantie constructeur vous oblige à payer les réparations.
In the workplace, particularly in 'le droit des affaires' (business law) or 'les ressources humaines' (HR), expiration is used when discussing the end of fixed-term contracts (CDD - Contrat à Durée Déterminée). A manager might say during a meeting, 'Nous devons discuter de l'expiration du contrat de Julie le mois prochain.' It sounds professional and precise. You will also hear it in the news when journalists discuss the 'expiration' of international treaties or the 'expiration' of a politician's mandate.
Finally, in the health and wellness sphere, you will hear it in 'les salles de sport' (gyms). Coaches often emphasize the breath: 'Inspirez par le nez, et maintenez l'expiration par la bouche.' This use of expiration is much softer and more rhythmic than the legal or administrative uses, showing the word's ability to span from the rigid world of law to the fluid world of human biology.
One of the most frequent mistakes English speakers make with expiration is confusing it with the word péremption. While both can translate to 'expiration' in English, French makes a sharp distinction. Péremption is almost exclusively used for food and medicine—things that physically spoil or lose their chemical potency. Expiration is broader and covers time-based limits like contracts, sessions, and breathing. If you say 'la date d'expiration' for a yogurt, people will understand you, but 'la date de péremption' is the more natural, native choice.
Faux-ami Alert: Ne dites pas 'la date d' expiration' pour le lait, dites 'la date de péremption'.
Another common error is the gender of the word. English speakers often forget that words ending in '-tion' in French are almost always feminine. It is common to hear learners say 'le expiration' or 'un expiration', but it must always be l'expiration (feminine) or une expiration. This affects any adjectives that follow it. For example, you must say 'une expiration prochaine' (an upcoming expiration), using the feminine form of the adjective 'prochain'.
- Verb vs. Noun Confusion
- Learners often try to use expiration as if it were a verb, saying things like 'Mon visa va expiration.' This is grammatically incorrect. You must use the verb expirer. The correct sentence is 'Mon visa va expirer.' Remember: expiration is the thing (the noun), and expirer is the action (the verb). This is a fundamental rule in French grammar that applies to many '-tion' words.
There is also a subtle mistake involving the word échéance. Many learners use expiration for a bill or a deadline, but in French, l'échéance is the specific term for a due date. If you tell a French boss that the 'expiration' of the project is Friday, they will understand, but they would prefer you to say 'l'échéance du projet'. Expiration implies the end of existence of a right or a product, whereas échéance implies the point where something must be paid or delivered.
Attention : 'L' expiration d'un délai' est correct, mais 'la fin d'un délai' est plus courant à l'oral.
Finally, avoid using expiration to mean 'death' in a general sense. While in very old or poetic French, 'rendre l'expiration' could mean to die (to take the last breath), in modern French, this sounds very strange. Use 'le décès' or 'la mort' instead. Using expiration for a person's death today would likely result in a very confused look from your French interlocutor.
To truly master the concept of expiration, you must be able to choose between its many synonyms and related terms depending on the context. French is a language of precision, and using the right 'end' word will make you sound much more fluent. Below, we compare the most common alternatives that learners often confuse with expiration.
- Péremption vs. Expiration
- Péremption: Used specifically for biological or chemical decay. Think food, medicine, and cosmetics. 'La date de péremption du yaourt.'
Expiration: Used for time limits, legal validity, and breathing. 'L'expiration de mon passeport.' - Échéance vs. Expiration
- Échéance: Used for deadlines, bills, and payments. It implies a point in time where something is 'due'. 'La date d'échéance de la facture.'
Expiration: Used for the end of a right or a session. It implies that after this point, the thing no longer exists or is no longer valid. - Terme vs. Expiration
- Terme: A more formal or legal word for 'end' or 'limit'. You often hear 'arriver à son terme' (to come to an end). It is used for pregnancies or long-term projects. 'Le contrat arrive à son terme.'
Plutôt que d'utiliser toujours ' expiration', essayez 'fin de validité' pour les documents officiels.
Another useful alternative is fin de validité. This phrase is very common on official websites and forms. For example, 'Veuillez saisir la date de fin de validité de votre carte' is a standard instruction on French e-commerce sites. It is slightly more descriptive than just expiration. In the context of breathing, the alternative to expiration is exhalaison, though this is much more literary and rarely used in common speech.
L' expiration du délai est souvent synonyme de forclusion en droit.
Finally, when talking about the 'expiration' of a trend or a fashion, French people use the word démodé (out of fashion) or fin de cycle. Using expiration in a social or cultural context would be a metaphor that might not translate well. Stick to the physical, legal, and biological realms for expiration to ensure your French sounds natural and precise.
How Formal Is It?
Dato curioso
In ancient times, 'expiration' was synonymous with the soul leaving the body, as the breath was seen as the life force. Today, it's more likely to be about a yogurt cup!
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'tion' like the English 'shun'. In French, it is 'syon'.
- Pronouncing the 'x' as 'z' (ez-piration). It must be 'ks'.
- Pronouncing the 'n' at the end. The 'on' is a nasal vowel.
- Stress on the first syllable. French stress is at the end.
- Making the 'r' too soft. The French 'r' is produced in the throat.
Nivel de dificultad
Easy to recognize because it looks like the English word.
Requires remembering the feminine gender and the '-tion' ending.
The nasal 'on' and the 'ks' sound can be tricky for beginners.
Clear sound, but can be confused with other '-tion' words if not careful.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Nouns ending in -tion are feminine.
La nation, la création, l'expiration.
The preposition 'de' is used to link a noun to its expiration.
La date d'expiration (The date of expiration).
Verbs like 'arriver' are used with 'à' for states.
Arriver à expiration.
Adjectives must agree with the feminine 'expiration'.
Une expiration prochaine.
Contraction of 'la' to 'l'' before a vowel.
L'expiration (not la expiration).
Ejemplos por nivel
Regarde la date d'expiration sur le lait.
Look at the expiration date on the milk.
Uses 'la' because expiration is feminine.
Quelle est la date d'expiration ?
What is the expiration date?
Interrogative sentence with 'quelle' (feminine).
Ma carte a une date d'expiration en 2025.
My card has an expiration date in 2025.
Noun phrase 'date d'expiration'.
C'est l'expiration de mon ticket.
It is the expiration of my ticket.
Contraction 'l'' before a vowel.
Le pain n'a pas de date d'expiration.
The bread does not have an expiration date.
Negative construction 'ne... pas de'.
L'expiration est demain.
The expiration is tomorrow.
Subject of the sentence.
Attention à l'expiration !
Watch out for the expiration!
Preposition 'à' before the noun.
Je cherche l'expiration sur la boîte.
I am looking for the expiration on the box.
Direct object of the verb 'chercher'.
Mon passeport arrive à expiration le mois prochain.
My passport is reaching expiration next month.
Idiomatic expression 'arriver à expiration'.
Il faut vérifier l'expiration de ton visa.
You must check the expiration of your visa.
Infinitive 'vérifier' followed by the noun.
L'expiration de la session est automatique.
The session expiration is automatic.
Adjective 'automatique' agrees with feminine noun.
Après l'expiration, la carte ne marche plus.
After expiration, the card no longer works.
Preposition 'après' used with the noun.
Je note la date d'expiration dans mon agenda.
I am noting the expiration date in my diary.
Present tense of 'noter'.
L'expiration du contrat est prévue pour lundi.
The contract expiration is scheduled for Monday.
Passive construction 'est prévue'.
Faites une longue expiration pendant l'exercice.
Make a long exhalation during the exercise.
Medical/biological sense of the word.
Elle a peur de l'expiration de son abonnement.
She is afraid of her subscription expiring.
Prepositional phrase 'peur de'.
À l'expiration du bail, nous devrons déménager.
Upon the expiration of the lease, we will have to move.
Formal prepositional phrase 'À l'expiration de'.
L'expiration des droits d'auteur survient après 70 ans.
The expiration of copyright occurs after 70 years.
Plural 'des droits d'auteur' modifying the noun.
Le médecin surveille l'expiration du patient.
The doctor monitors the patient's exhalation.
Technical biological usage.
Veuillez renouveler votre adhésion avant l'expiration.
Please renew your membership before expiration.
Imperative 'veuillez' with 'avant'.
L'expiration de cette offre est imminente.
The expiration of this offer is imminent.
Adjective 'imminente' (feminine).
Il y a une différence entre expiration et péremption.
There is a difference between expiration and spoilage date.
Comparing two related nouns.
L'expiration du délai légal empêche tout recours.
The expiration of the legal deadline prevents any appeal.
Subject-verb agreement with 'empêche'.
Nous attendons l'expiration de la période d'essai.
We are waiting for the expiration of the trial period.
Direct object of 'attendons'.
L'expiration du mandat présidentiel approche à grands pas.
The expiration of the presidential mandate is fast approaching.
Idiom 'approche à grands pas'.
Le non-renouvellement entraîne l'expiration définitive du contrat.
Non-renewal leads to the definitive expiration of the contract.
Adjective 'définitive' modifying 'expiration'.
L'expiration forcée de la session protège vos données.
The forced session expiration protects your data.
Compound idea 'expiration forcée'.
La date d'expiration est un indicateur de sécurité crucial.
The expiration date is a crucial safety indicator.
Predicate nominative 'indicateur'.
À l'expiration du délai imparti, le dossier sera classé.
Upon the expiration of the allotted time, the file will be closed.
Past participle 'imparti' acting as an adjective.
L'expiration pulmonaire doit être contrôlée en apnée.
Pulmonary exhalation must be controlled during apnea.
Scientific adjective 'pulmonaire'.
On constate l'expiration de nombreuses traditions rurales.
We are witnessing the expiration of many rural traditions.
Metaphorical usage.
L'expiration de la garantie couvre les vices cachés.
The expiration of the warranty covers hidden defects.
Legal context 'vices cachés'.
L'expiration d'un traité international exige des renégociations complexes.
The expiration of an international treaty requires complex renegotiations.
Formal noun-verb-adjective structure.
La forclusion résulte souvent de l'expiration des délais de prescription.
Foreclosure often results from the expiration of statute of limitations.
Technical legal vocabulary 'forclusion'.
L'expiration du bail emphytéotique pose des questions de propriété.
The expiration of the emphyteutic lease raises ownership questions.
Specialized legal term 'emphytéotique'.
L'expiration de la validité d'un brevet ouvre le marché aux génériques.
The expiration of a patent's validity opens the market to generics.
Economic/Legal context.
Il faut distinguer l'expiration physiologique de l'arrêt respiratoire.
One must distinguish physiological exhalation from respiratory arrest.
Philosophical/Medical distinction.
L'expiration de son dernier souffle fut un moment de paix.
The exhaling of his last breath was a moment of peace.
Literary/Poetic usage.
L'expiration des stocks a provoqué une hausse vertigineuse des prix.
The running out of stocks caused a dizzying rise in prices.
Economic usage of 'expiration'.
L'expiration du permis de construire bloque le chantier.
The expiration of the building permit halts the construction site.
Administrative law context.
L'expiration de la convention collective suscite des remous sociaux.
The expiration of the collective agreement is causing social unrest.
Advanced sociological vocabulary.
L'expiration de la période de latence est cruciale pour le diagnostic.
The expiration of the latency period is crucial for the diagnosis.
Scientific/Medical precision.
L'expiration inéluctable des ressources fossiles impose une transition.
The inevitable running out of fossil resources mandates a transition.
Adjective 'inéluctable' meaning unavoidable.
La caducité de l'acte est la conséquence directe de l'expiration du délai.
The nullity of the act is the direct consequence of the deadline's expiration.
Legal term 'caducité'.
L'expiration de la licence logicielle empêche toute mise à jour.
The software license expiration prevents any updates.
Technical IT context.
L'expiration du délai de grâce marque le début des poursuites.
The expiration of the grace period marks the start of legal proceedings.
Legal idiom 'délai de grâce'.
L'expiration de la trêve hivernale permet les expulsions locatives.
The expiration of the winter truce allows for tenant evictions.
Specific French social policy context.
On observe une expiration progressive de l'influence de ce courant littéraire.
We observe a gradual fading of this literary movement's influence.
Abstract metaphorical usage.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— The date after which something is no longer valid. Often seen on screens or labels.
Le système indique : date d'expiration dépassée.
— Unless it ends earlier than expected. Used in legal clauses.
Le contrat dure trois ans, sauf expiration prématurée.
— When the allotted time runs out. Used for deadlines.
À l'expiration du délai, vous perdrez vos droits.
— To check the end date. A very common command.
N'oubliez pas de vérifier l'expiration de vos billets.
— The end of a legal agreement. Used in business and housing.
L'expiration du contrat est fixée à minuit.
— The part of the breathing cycle where one exhales. Used in biology and sports.
Concentrez-vous sur votre phase d'expiration.
— A notification that something is about to end. Common for insurance.
J'ai reçu un avis d'expiration pour mon assurance auto.
— The legal right for something to end. Rare and technical.
Il exerce son droit d'expiration sur l'accord.
— When something ends by itself without human intervention.
L'expiration automatique de la session est pour votre sécurité.
— Something that is about to end very soon. Often used in sales.
Ces produits sont en promotion car ils sont en proche expiration.
Se confunde a menudo con
Péremption is for food; expiration is for time/contracts.
Échéance is a 'due date' for money; expiration is the end of validity.
Inspiration is breathing in; expiration is breathing out.
Modismos y expresiones
— To reach the end of a period of validity. This is the standard idiom for passports and cards.
Ma carte d'identité arrive à expiration.
neutral— To take the last breath; to die. This is very old-fashioned and literary.
Le vieux roi rendit l'expiration au petit matin.
literary— Until the very end of the allowed time.
Il a travaillé jusqu'à l'expiration de son contrat.
neutral— At the risk of losing validity if action is not taken.
Renouvelez votre visa sous peine d'expiration.
formal— In the event that the validity period ends.
En cas d'expiration, contactez le support.
neutral— To go beyond the allowed timeframe.
Il ne faut pas passer la date d'expiration pour ce document.
neutral— As the end date gets closer.
À l'approche de l'expiration, les tensions montent.
neutral— A very small window of time before something becomes invalid.
Faites vite, le délai d'expiration est très court.
informal— When something ends due to circumstances rather than a specific date.
C'est une expiration de fait de notre partenariat.
professional— To cause the end of something (metaphorical).
Cette décision signe l'expiration de leur projet.
journalisticFácil de confundir
It is the verb form.
Expiration is the noun (the end), while expirer is the action (to end).
Le contrat va expirer (verb) à l'expiration (noun) du délai.
Sounds similar.
Aspirer means to suck in or to aim for; expiration is about going out.
Il aspire à une vie meilleure.
Similar medical sound.
Expectoration is coughing up phlegm; expiration is just breathing out.
L'expectoration est un symptôme de toux.
Starts with 'ex' and ends in 'pion'.
Expansion means growing larger; expiration means ending or breathing out.
L'expansion de l'univers est infinie.
Common '-tion' word.
Exception means something that doesn't follow the rule.
Il n'y a pas d'exception pour l'expiration.
Patrones de oraciones
La date d'expiration est [date].
La date d'expiration est demain.
Mon [document] arrive à expiration.
Mon passeport arrive à expiration.
À l'expiration de [nom], nous ferons [action].
À l'expiration du bail, nous ferons les cartons.
Il faut agir avant l'expiration du délai.
Il faut agir avant l'expiration du délai de trois jours.
L'expiration de [concept] entraîne [conséquence].
L'expiration du brevet entraîne une baisse des prix.
Nonobstant l'expiration du délai, le droit demeure.
Nonobstant l'expiration du délai, le droit de propriété demeure.
Vérifier l'expiration de [objet].
Vérifier l'expiration de la garantie.
Attention à l'expiration !
Attention à l'expiration de ton ticket !
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High, especially in administrative and retail contexts.
-
Using 'le expiration'.
→
L'expiration.
Expiration is feminine and starts with a vowel, so it needs the elided 'l'.
-
Saying 'mon visa va expiration'.
→
Mon visa va expirer.
You must use the verb 'expirer' for the action, not the noun 'expiration'.
-
Using 'expiration' for a bill payment.
→
Échéance.
While 'expiration' is understood, 'échéance' is the correct financial term.
-
Pronouncing 'tion' like 'shun'.
→
Pronounce it 'syon'.
The English 'sh' sound does not exist in the French '-tion' suffix.
-
Confusing 'expiration' with 'expectoration'.
→
Expiration.
Expectoration is coughing; expiration is breathing out. Don't mix them up in a medical setting!
Consejos
Gender Memory
Remember that almost all words ending in -tion are feminine. This will help you with 'la nation', 'la station', and 'l'expiration'.
Food vs Documents
Use 'péremption' for things that rot (food) and 'expiration' for things that just stop being legal (passports).
The Nasal End
Don't say 'shun'. Say 'syon' and let the sound go through your nose without closing your mouth at the end.
Anti-Waste
In France, 'expiration' is a social issue. Many apps like 'Too Good To Go' help you buy food near its expiration date.
Formal Phrasing
Use 'arriver à expiration' instead of just 'finir' to sound more educated in your writing.
Liaison
In 'une expiration', you often hear the 'n' of 'une' link to the 'e' of 'expiration'.
Deadlines
If a lawyer mentions 'expiration', pay close attention! In France, legal deadlines are very strict.
Yoga Context
If you hear 'expirez' in a class, it's the verb form of 'expiration'. It means breathe out.
Business Dates
When discussing contracts, always specify the 'date d'expiration' clearly to avoid legal trouble.
The 'X' Rule
Think of the 'X' in expiration as the 'X' on a calendar when time is up.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of an 'EX-pirate' whose 'expiration' date has come—he can no longer sail (his license is invalid) and he takes his last breath out (exhales).
Asociación visual
Imagine a giant red 'X' on a calendar over a picture of a passport. The 'X' stands for 'eXpiration'.
Word Web
Desafío
Go to your kitchen and find three items. Write down their 'date d'expiration' (or péremption) in French sentences.
Origen de la palabra
Derived from the Latin 'exspiratio', which comes from 'ex-' (out) and 'spirare' (to breathe). Originally, it referred strictly to the physical act of breathing out or the last breath of life.
Significado original: The act of breathing out or dying.
Romance (Latin)Contexto cultural
No specific sensitivities, but when discussing 'expiration' in a medical context, be gentle as it can imply the end of life in poetic speech.
In English, we use 'expiration' for food and documents. In French, remember to use 'péremption' for food to sound more like a local.
Practica en la vida real
Contextos reales
At the Supermarket
- Quelle est la date d'expiration ?
- C'est bientôt l'expiration.
- Le produit a dépassé l'expiration.
- Vérifiez l'expiration.
At the Bank
- La date d'expiration de la carte.
- Ma carte arrive à expiration.
- Renouvellement après expiration.
- Code d'expiration.
At the Airport
- L'expiration de votre passeport.
- Visa proche de l'expiration.
- Date d'expiration du billet.
- Vérification de l'expiration.
In a Yoga Class
- À l'expiration, descendez.
- Une longue expiration.
- Contrôlez l'expiration.
- Inspiration et expiration.
In a Law Office
- L'expiration du délai légal.
- À l'expiration du contrat.
- Constater l'expiration.
- Droit d'expiration.
Inicios de conversación
"Savez-vous quand est la date d'expiration de ce contrat ?"
"Est-ce que ton passeport est proche de son expiration ?"
"Penses-tu que l'expiration de cette offre est trop rapide ?"
"Comment peut-on prolonger la date d'expiration de ce document ?"
"As-tu vérifié l'expiration du lait avant de faire les crêpes ?"
Temas para diario
Écrivez sur une fois où vous avez oublié la date d'expiration d'un document important.
Décrivez l'importance de l'expiration dans la lutte contre le gaspillage alimentaire.
Racontez votre expérience avec la bureaucratie française et les dates d'expiration.
Comment gérez-vous l'expiration de vos abonnements numériques ?
Réfléchissez à la signification métaphorique de l'expiration dans la vie humaine.
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, you will be understood, but 'date de péremption' is the term used by native speakers and on labels. 'Expiration' sounds a bit more like a translation from English.
It is always feminine: 'la expiration' (which becomes 'l'expiration'). All French nouns ending in '-tion' are feminine.
Use 'échéance' for bills and deadlines (when money is due). Use 'expiration' for when a document or right becomes invalid.
You use the past participle 'expiré'. For example, 'Mon passeport est expiré' (My passport is expired).
In very old literature, yes, it meant the 'last breath'. However, in modern French, it is never used this way. Use 'mort' or 'décès'.
It is pronounced like 'ks', as in 'taxi'. Do not pronounce it like a 'z'.
Yes, 'expiration de session' is the standard technical term used on websites and apps in France.
The opposite is 'inspiration'. Together they form the 'cycle respiratoire'.
There isn't a direct slang word, but people might say 'c'est mort' (it's dead) to mean something has expired.
DLC stands for 'Date Limite de Consommation'. It is the legal, technical term for the expiration of perishable food.
Ponte a prueba 192 preguntas
Write a sentence in French about a passport expiring.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The expiration date is on the box.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'expiration' in a sentence about yoga.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a contract ending.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Check the expiration before buying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'expiration' and 'péremption' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'à l'expiration de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The session has expired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence about a credit card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a deadline.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My visa is close to expiration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a yogurt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A long exhalation helps to relax.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a warranty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The expiration of the mandate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a software license.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Note the expiration in your calendar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a discount offer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Statute of limitations expiration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a library card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'expiration' clearly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a shopkeeper for the expiration date of a product.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My passport expires next month.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend that the milk is expired.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone in yoga class to breathe out slowly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if it's possible to extend the expiration of a contract.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The session has expired, please log in again.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you must act before the deadline expires.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read: 'L'expiration de la garantie est pour demain.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for the expiration date of a credit card.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I received an expiration notice.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that the yogurt has reached its expiration date.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The expiration of the offer is at midnight.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'date d'expiration' with a liaison.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Check the expiration date on the box.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between inspiration and expiration.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Upon the expiration of the lease, we leave.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My visa is close to expiration.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell the doctor about your breathing.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The software license has reached expiration.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'La date d'expiration est le 12.' What is the number?
Listen: 'L'expiration de votre ticket est dans dix minutes.' How much time is left?
Listen: 'Le contrat arrive à expiration.' Is the contract starting or ending?
Listen: 'Faites une longue expiration.' What should you do?
Listen: 'La session a expiré.' What happened on the website?
Listen: 'L'expiration du délai est demain.' When is the deadline?
Listen: 'Vérifiez la date d'expiration.' What should you check?
Listen: 'À l'expiration du bail.' What document is mentioned?
Listen: 'Mon passeport est proche de l'expiration.' Is the passport new?
Listen: 'L'expiration de la garantie.' What is ending?
Listen: 'L'avis d'expiration est arrivé.' What arrived?
Listen: 'Quelle est la date d'expiration ?' Is this a question or a statement?
Listen: 'L'expiration de l'offre.' Is the offer still valid?
Listen: 'L'expiration pulmonaire.' Is this about a bank or a body?
Listen: 'L'expiration du mandat.' Is this about a politician?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The word 'expiration' is your go-to term for anything involving a clock running out on a legal right or a document's validity. Always remember it is feminine (la/une) and differs from 'péremption' which is for food spoilage. Example: 'Vérifiez l'expiration de votre passeport avant de voyager.'
- Expiration is a feminine noun in French used to denote the end of a validity period for documents, contracts, and digital sessions.
- It also refers to the biological act of breathing out, which is the opposite of inspiration in the respiratory cycle.
- While used for food, the more precise term in French supermarkets is 'péremption' for perishable items like milk or meat.
- Commonly used in the phrase 'date d'expiration', it is essential for travel, banking, and understanding legal deadlines in France.
Gender Memory
Remember that almost all words ending in -tion are feminine. This will help you with 'la nation', 'la station', and 'l'expiration'.
Food vs Documents
Use 'péremption' for things that rot (food) and 'expiration' for things that just stop being legal (passports).
The Nasal End
Don't say 'shun'. Say 'syon' and let the sound go through your nose without closing your mouth at the end.
Anti-Waste
In France, 'expiration' is a social issue. Many apps like 'Too Good To Go' help you buy food near its expiration date.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de food
à base de
B1A base de; hecho principalmente de.
à la boulangerie
A2At the bakery.
à la carte
A2Pedir platos individuales de la carta en lugar de un menú completo.
à la charcuterie
A2At the deli; where cold meats and prepared foods are sold.
à la coque
A2Soft-boiled (for eggs).
à la demande
B1On demand; upon request.
à la poêle
A2Cocinado en la sartén; a la sartén.
à la poissonnerie
A2At the fishmonger's; where fresh fish is sold.
à la vapeur
A2Cocinado con vapor; al vapor.
à l'apéritif
B1En el aperitivo; servido antes de la comida.