At the A1 level, you only need to know 'expiration' in the context of very simple, everyday things. You will see it on food labels or when someone asks for your ID. Think of it as the 'end date'. You might see 'Date d'expiration' on a carton of milk or a yogurt. It is a feminine word, so we say 'la date'. Just remember that 'expiration' means 'finish' for things like food or cards. At this level, don't worry about the complex legal meanings. Just look for the word on your credit card or on your food packaging. It tells you when you should stop using something. Example: 'La date d'expiration est le 12 mai.' (The expiration date is May 12th). This is a very useful word for shopping and travel.
At the A2 level, you should start using 'expiration' in simple sentences about your personal life. You can talk about your passport, your visa, or your bus pass. You should know that 'expiration' is a noun and the verb is 'expirer'. For example, you can say 'Mon passeport arrive à expiration' (My passport is reaching expiration). You should also notice it in more places, like on your computer when a 'session' ends. You are learning that French has many words for 'end', but 'expiration' is for things that have a specific time limit. You might also hear it in a gym class if the teacher says 'expirez' (exhale). It is important to remember the 'de' in 'date d'expiration'.
At the B1 level, which is where this word is officially categorized, you should understand the nuance between 'expiration' and 'péremption'. While 'expiration' is general, 'péremption' is specifically for food and medicine. You should be able to handle administrative tasks in French, such as renewing a residency permit before its 'expiration'. You can use the word in professional contexts, like the 'expiration d'un contrat' (expiration of a contract). You should also be comfortable with the biological meaning (breathing out) in the context of health or sports. You can now use the word in more complex sentence structures, like 'À l'expiration du délai, nous devrons prendre une décision.' (Upon the expiration of the deadline, we will have to make a decision).
At the B2 level, you should be able to use 'expiration' in legal and technical discussions. You understand that it refers to the 'extinction' of a right or an obligation. You can discuss the 'expiration d'un brevet' (expiration of a patent) or the 'expiration d'un mandat politique' (expiration of a political mandate). You are aware of the formal register and can use synonyms like 'échéance' or 'terme' when appropriate to sound more professional. You also understand the metaphorical use of the word in literature, although it's rare. Your pronunciation should be precise, correctly handling the 'ks' sound and the nasal 'on' at the end. You can participate in debates about food waste and the 'dates de péremption' in French society.
At the C1 level, you have a deep understanding of the legal implications of 'expiration'. You can read complex contracts and identify the 'clauses d'expiration'. You understand how 'expiration' affects 'la prescription' (statute of limitations) in French law. You can use the word in academic writing about biology or law with perfect precision. You are also sensitive to the stylistic choices between 'expiration', 'aboutissement', and 'cessation'. You can explain the difference between a 'délai de rigueur' and a simple 'date d'expiration'. Your vocabulary is rich enough to describe the 'expiration' of an era or a philosophical movement in a nuanced way. You are a sophisticated user of the language who knows exactly when 'expiration' is the most impactful word to use.
At the C2 level, you master the word 'expiration' in all its polysemic glory. You can navigate the most obscure legal texts where 'expiration' determines the validity of international treaties or complex financial derivatives. You can appreciate the etymological roots of the word (from the Latin 'exspirare', to breathe out) and how this has branched into both biological and legal meanings over centuries. You can use the word in high-level medical research or legal scholarship. You are capable of using the word ironically or metaphorically in high-level literature. For you, 'expiration' is not just a word on a yogurt cup; it is a precise linguistic tool used to define the boundaries of time, law, and life itself.

expiration در ۳۰ ثانیه

  • Expiration is a feminine noun in French used to denote the end of a validity period for documents, contracts, and digital sessions.
  • It also refers to the biological act of breathing out, which is the opposite of inspiration in the respiratory cycle.
  • While used for food, the more precise term in French supermarkets is 'péremption' for perishable items like milk or meat.
  • Commonly used in the phrase 'date d'expiration', it is essential for travel, banking, and understanding legal deadlines in France.

The French word expiration is a versatile noun that English speakers will find familiar, yet it carries specific nuances in French culture and law. At its core, it refers to the end of a period of validity or the conclusion of a fixed timeframe. In the context of daily life in France, you will most frequently encounter this term when dealing with administrative documents, legal contracts, or food safety. However, it is crucial to distinguish between the various types of 'ending' that occur in French society. While English often uses 'expiration' for almost everything that runs out, French people might use different terms depending on whether they are talking about a yogurt, a passport, or a lease agreement.

Administrative Context
In the realm of paperwork, l'expiration marks the moment a document is no longer legally binding. If your 'titre de séjour' (residency permit) reaches its point of expiration, you must have already started the renewal process. This applies to passports, identity cards, and driving licenses. Unlike informal English where we might say 'my license died,' in French, you must strictly refer to the date d'expiration.
Food and Consumption
When shopping at a French 'supermarché' like Carrefour or Leclerc, you will see 'Date Limite de Consommation' (DLC). While consumers often call this the 'date d'expiration', the formal term on the packaging is DLC. This is the strict 'use-by' date for highly perishable goods like meat or milk. For non-perishable goods, you see the 'Date de Durabilité Minimale' (DDM), which is more of a 'best before' date. Understanding l'expiration in these contexts is a matter of health and safety.

Il est impératif de vérifier la date d' expiration sur la brique de lait avant de la boire.

Translation: It is imperative to check the expiration date on the milk carton before drinking it.

Beyond the physical and administrative, expiration also has a physiological meaning. In biology and medicine, it refers to the act of breathing out air from the lungs. This is the opposite of 'inspiration' (breathing in). If you attend a yoga class in Paris, the instructor will frequently use the command 'à l'expiration' to tell you when to move into a pose while exhaling. This dual nature of the word—legal and biological—makes it a high-frequency term in both the supermarket and the doctor's office. It is important to note that in French, the word is feminine: une expiration or l'expiration.

L' expiration de son contrat de travail a été une surprise pour toute l'équipe.

Translation: The expiration of his employment contract was a surprise for the whole team.
Legal Nuance
In legal terminology, l'expiration du délai refers to the passing of a deadline. If you have ten days to appeal a court decision, and those ten days pass, you have reached the expiration of your right to appeal. This is a critical concept in French bureaucracy, where deadlines are often non-negotiable and strictly enforced by 'la préfecture'.

Finally, when discussing technology, you might hear about the expiration de session. This happens when your banking app or a secure website logs you out automatically after a period of inactivity. This security measure is standard across French digital platforms. Whether it is a biological breath, a chemical deadline for food, or a legal end to a contract, expiration remains a cornerstone of structure and time management in the French language.

Using expiration correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its specific collocations. Because it is a feminine noun, it is always preceded by feminine articles like la, une, or cette. When you want to describe the date, you almost always use the construction 'date d'expiration'. It is rare to see 'expiration date' translated word-for-word as 'expiration date'; the 'de' (of) is essential for the possessive relationship between the date and the event of expiring.

Veuillez noter la date d' expiration de votre carte bancaire.

Translation: Please note the expiration date of your bank card.

In more formal or literary contexts, you might see expiration used to describe the end of a long period, like an era or a dynasty. However, for everyday learners, the focus should be on practical applications. For instance, when talking about insurance policies or subscriptions (like Netflix or a gym membership), you would say: 'À l'expiration de mon abonnement, je ne renouvellerai pas.' This translates to 'Upon the expiration of my subscription, I will not renew.'

Prepositional Usage
The preposition 'à' is commonly used with expiration to indicate a specific point in time. 'À l'expiration du bail' (At the expiration of the lease) is a standard way to start a sentence regarding moving out of an apartment. Similarly, 'avant l'expiration' (before the expiration) is used to set a deadline for action, such as 'Vous devez agir avant l'expiration du délai légal.'

L' expiration de ce médicament signifie qu'il peut perdre son efficacité.

Translation: The expiration of this medicine means it may lose its effectiveness.

One common area of confusion for English speakers is the difference between the noun expiration and the verb expirer. While 'expiration' is the state or the point in time, 'expirer' is the action. For example: 'Mon passeport va expirer' (My passport is going to expire) vs 'La date d'expiration est proche' (The expiration date is near). In French, you cannot use 'expiration' as a verb. You must maintain the noun-verb distinction strictly.

Après l' expiration du délai de rétractation, vous ne pouvez plus annuler l'achat.

Translation: After the expiration of the withdrawal period, you can no longer cancel the purchase.

In a medical context, expiration is used as a technical term. A doctor might say, 'Faites une grande expiration' (Take a deep breath out). Here, it functions as a count noun. You can have one expiration, or many. In sports and fitness, particularly in 'le Pilates' or 'le yoga', the rhythm of inspiration and expiration is the foundation of the practice. Therefore, if you are reading a fitness blog in French, you will see this word repeated constantly to guide your breathing patterns.

The word expiration is part of the daily soundscape in France, appearing in various environments from the mundane to the high-stakes. If you are standing in line at a 'boulangerie' or a 'supermarché', you might hear a customer asking the 'caissier' (cashier) about a product: 'Quelle est la date d'expiration pour ce fromage ?' Although, as noted before, the cashier might respond using the term 'péremption', the word expiration is perfectly understood and commonly used by the general public.

Attention, l' expiration de votre ticket de parking est dans cinq minutes !

Translation: Watch out, the expiration of your parking ticket is in five minutes!

Another very common place to hear this word is at the 'banque'. When you receive a new credit card, the advisor will point to the four digits on the front and say, 'Voici la date d'expiration.' If your card is declined at a 'distributeur' (ATM), the screen might display a message like 'Carte expirée' or 'Date d'expiration dépassée'. This is a moment where the word carries significant practical weight, as it affects your ability to access funds.

Travel and Border Control
At 'l'aéroport' (the airport) or 'la gare' (the station), expiration is a word that causes stress. Border agents at 'la douane' (customs) will check your passport and might remark, 'Votre passeport approche de sa date d'expiration.' In France, many administrative processes require your passport to be valid for at least six months beyond your stay, so the 'date d'expiration' is a frequent topic of conversation for expats and travelers alike.

L' expiration de la garantie constructeur vous oblige à payer les réparations.

Translation: The expiration of the manufacturer's warranty requires you to pay for repairs.

In the workplace, particularly in 'le droit des affaires' (business law) or 'les ressources humaines' (HR), expiration is used when discussing the end of fixed-term contracts (CDD - Contrat à Durée Déterminée). A manager might say during a meeting, 'Nous devons discuter de l'expiration du contrat de Julie le mois prochain.' It sounds professional and precise. You will also hear it in the news when journalists discuss the 'expiration' of international treaties or the 'expiration' of a politician's mandate.

Finally, in the health and wellness sphere, you will hear it in 'les salles de sport' (gyms). Coaches often emphasize the breath: 'Inspirez par le nez, et maintenez l'expiration par la bouche.' This use of expiration is much softer and more rhythmic than the legal or administrative uses, showing the word's ability to span from the rigid world of law to the fluid world of human biology.

One of the most frequent mistakes English speakers make with expiration is confusing it with the word péremption. While both can translate to 'expiration' in English, French makes a sharp distinction. Péremption is almost exclusively used for food and medicine—things that physically spoil or lose their chemical potency. Expiration is broader and covers time-based limits like contracts, sessions, and breathing. If you say 'la date d'expiration' for a yogurt, people will understand you, but 'la date de péremption' is the more natural, native choice.

Faux-ami Alert: Ne dites pas 'la date d' expiration' pour le lait, dites 'la date de péremption'.

Translation: False friend alert: Don't say 'expiration date' for milk, say 'peremption date' (use-by date).

Another common error is the gender of the word. English speakers often forget that words ending in '-tion' in French are almost always feminine. It is common to hear learners say 'le expiration' or 'un expiration', but it must always be l'expiration (feminine) or une expiration. This affects any adjectives that follow it. For example, you must say 'une expiration prochaine' (an upcoming expiration), using the feminine form of the adjective 'prochain'.

Verb vs. Noun Confusion
Learners often try to use expiration as if it were a verb, saying things like 'Mon visa va expiration.' This is grammatically incorrect. You must use the verb expirer. The correct sentence is 'Mon visa va expirer.' Remember: expiration is the thing (the noun), and expirer is the action (the verb). This is a fundamental rule in French grammar that applies to many '-tion' words.

There is also a subtle mistake involving the word échéance. Many learners use expiration for a bill or a deadline, but in French, l'échéance is the specific term for a due date. If you tell a French boss that the 'expiration' of the project is Friday, they will understand, but they would prefer you to say 'l'échéance du projet'. Expiration implies the end of existence of a right or a product, whereas échéance implies the point where something must be paid or delivered.

Attention : 'L' expiration d'un délai' est correct, mais 'la fin d'un délai' est plus courant à l'oral.

Translation: Note: 'The expiration of a deadline' is correct, but 'the end of a deadline' is more common in spoken French.

Finally, avoid using expiration to mean 'death' in a general sense. While in very old or poetic French, 'rendre l'expiration' could mean to die (to take the last breath), in modern French, this sounds very strange. Use 'le décès' or 'la mort' instead. Using expiration for a person's death today would likely result in a very confused look from your French interlocutor.

To truly master the concept of expiration, you must be able to choose between its many synonyms and related terms depending on the context. French is a language of precision, and using the right 'end' word will make you sound much more fluent. Below, we compare the most common alternatives that learners often confuse with expiration.

Péremption vs. Expiration
Péremption: Used specifically for biological or chemical decay. Think food, medicine, and cosmetics. 'La date de péremption du yaourt.'
Expiration: Used for time limits, legal validity, and breathing. 'L'expiration de mon passeport.'
Échéance vs. Expiration
Échéance: Used for deadlines, bills, and payments. It implies a point in time where something is 'due'. 'La date d'échéance de la facture.'
Expiration: Used for the end of a right or a session. It implies that after this point, the thing no longer exists or is no longer valid.
Terme vs. Expiration
Terme: A more formal or legal word for 'end' or 'limit'. You often hear 'arriver à son terme' (to come to an end). It is used for pregnancies or long-term projects. 'Le contrat arrive à son terme.'

Plutôt que d'utiliser toujours ' expiration', essayez 'fin de validité' pour les documents officiels.

Translation: Rather than always using 'expiration', try 'end of validity' for official documents.

Another useful alternative is fin de validité. This phrase is very common on official websites and forms. For example, 'Veuillez saisir la date de fin de validité de votre carte' is a standard instruction on French e-commerce sites. It is slightly more descriptive than just expiration. In the context of breathing, the alternative to expiration is exhalaison, though this is much more literary and rarely used in common speech.

L' expiration du délai est souvent synonyme de forclusion en droit.

Translation: The expiration of the deadline is often synonymous with foreclosure in law.

Finally, when talking about the 'expiration' of a trend or a fashion, French people use the word démodé (out of fashion) or fin de cycle. Using expiration in a social or cultural context would be a metaphor that might not translate well. Stick to the physical, legal, and biological realms for expiration to ensure your French sounds natural and precise.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient times, 'expiration' was synonymous with the soul leaving the body, as the breath was seen as the life force. Today, it's more likely to be about a yogurt cup!

راهنمای تلفظ

UK /ɛk.spi.ʁa.sjɔ̃/
US /ɛk.spi.ʁa.sjɔ̃/
The stress in French is always on the final syllable: syon.
هم‌قافیه با
nation station création formation action passion réaction solution
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'tion' like the English 'shun'. In French, it is 'syon'.
  • Pronouncing the 'x' as 'z' (ez-piration). It must be 'ks'.
  • Pronouncing the 'n' at the end. The 'on' is a nasal vowel.
  • Stress on the first syllable. French stress is at the end.
  • Making the 'r' too soft. The French 'r' is produced in the throat.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because it looks like the English word.

نوشتن 3/5

Requires remembering the feminine gender and the '-tion' ending.

صحبت کردن 4/5

The nasal 'on' and the 'ks' sound can be tricky for beginners.

گوش دادن 3/5

Clear sound, but can be confused with other '-tion' words if not careful.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

date fin valide temps manger

بعداً یاد بگیرید

péremption échéance valable renouveler délai

پیشرفته

forclusion caducité emphytéotique prescription extinction

گرامر لازم

Nouns ending in -tion are feminine.

La nation, la création, l'expiration.

The preposition 'de' is used to link a noun to its expiration.

La date d'expiration (The date of expiration).

Verbs like 'arriver' are used with 'à' for states.

Arriver à expiration.

Adjectives must agree with the feminine 'expiration'.

Une expiration prochaine.

Contraction of 'la' to 'l'' before a vowel.

L'expiration (not la expiration).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Regarde la date d'expiration sur le lait.

Look at the expiration date on the milk.

Uses 'la' because expiration is feminine.

2

Quelle est la date d'expiration ?

What is the expiration date?

Interrogative sentence with 'quelle' (feminine).

3

Ma carte a une date d'expiration en 2025.

My card has an expiration date in 2025.

Noun phrase 'date d'expiration'.

4

C'est l'expiration de mon ticket.

It is the expiration of my ticket.

Contraction 'l'' before a vowel.

5

Le pain n'a pas de date d'expiration.

The bread does not have an expiration date.

Negative construction 'ne... pas de'.

6

L'expiration est demain.

The expiration is tomorrow.

Subject of the sentence.

7

Attention à l'expiration !

Watch out for the expiration!

Preposition 'à' before the noun.

8

Je cherche l'expiration sur la boîte.

I am looking for the expiration on the box.

Direct object of the verb 'chercher'.

1

Mon passeport arrive à expiration le mois prochain.

My passport is reaching expiration next month.

Idiomatic expression 'arriver à expiration'.

2

Il faut vérifier l'expiration de ton visa.

You must check the expiration of your visa.

Infinitive 'vérifier' followed by the noun.

3

L'expiration de la session est automatique.

The session expiration is automatic.

Adjective 'automatique' agrees with feminine noun.

4

Après l'expiration, la carte ne marche plus.

After expiration, the card no longer works.

Preposition 'après' used with the noun.

5

Je note la date d'expiration dans mon agenda.

I am noting the expiration date in my diary.

Present tense of 'noter'.

6

L'expiration du contrat est prévue pour lundi.

The contract expiration is scheduled for Monday.

Passive construction 'est prévue'.

7

Faites une longue expiration pendant l'exercice.

Make a long exhalation during the exercise.

Medical/biological sense of the word.

8

Elle a peur de l'expiration de son abonnement.

She is afraid of her subscription expiring.

Prepositional phrase 'peur de'.

1

À l'expiration du bail, nous devrons déménager.

Upon the expiration of the lease, we will have to move.

Formal prepositional phrase 'À l'expiration de'.

2

L'expiration des droits d'auteur survient après 70 ans.

The expiration of copyright occurs after 70 years.

Plural 'des droits d'auteur' modifying the noun.

3

Le médecin surveille l'expiration du patient.

The doctor monitors the patient's exhalation.

Technical biological usage.

4

Veuillez renouveler votre adhésion avant l'expiration.

Please renew your membership before expiration.

Imperative 'veuillez' with 'avant'.

5

L'expiration de cette offre est imminente.

The expiration of this offer is imminent.

Adjective 'imminente' (feminine).

6

Il y a une différence entre expiration et péremption.

There is a difference between expiration and spoilage date.

Comparing two related nouns.

7

L'expiration du délai légal empêche tout recours.

The expiration of the legal deadline prevents any appeal.

Subject-verb agreement with 'empêche'.

8

Nous attendons l'expiration de la période d'essai.

We are waiting for the expiration of the trial period.

Direct object of 'attendons'.

1

L'expiration du mandat présidentiel approche à grands pas.

The expiration of the presidential mandate is fast approaching.

Idiom 'approche à grands pas'.

2

Le non-renouvellement entraîne l'expiration définitive du contrat.

Non-renewal leads to the definitive expiration of the contract.

Adjective 'définitive' modifying 'expiration'.

3

L'expiration forcée de la session protège vos données.

The forced session expiration protects your data.

Compound idea 'expiration forcée'.

4

La date d'expiration est un indicateur de sécurité crucial.

The expiration date is a crucial safety indicator.

Predicate nominative 'indicateur'.

5

À l'expiration du délai imparti, le dossier sera classé.

Upon the expiration of the allotted time, the file will be closed.

Past participle 'imparti' acting as an adjective.

6

L'expiration pulmonaire doit être contrôlée en apnée.

Pulmonary exhalation must be controlled during apnea.

Scientific adjective 'pulmonaire'.

7

On constate l'expiration de nombreuses traditions rurales.

We are witnessing the expiration of many rural traditions.

Metaphorical usage.

8

L'expiration de la garantie couvre les vices cachés.

The expiration of the warranty covers hidden defects.

Legal context 'vices cachés'.

1

L'expiration d'un traité international exige des renégociations complexes.

The expiration of an international treaty requires complex renegotiations.

Formal noun-verb-adjective structure.

2

La forclusion résulte souvent de l'expiration des délais de prescription.

Foreclosure often results from the expiration of statute of limitations.

Technical legal vocabulary 'forclusion'.

3

L'expiration du bail emphytéotique pose des questions de propriété.

The expiration of the emphyteutic lease raises ownership questions.

Specialized legal term 'emphytéotique'.

4

L'expiration de la validité d'un brevet ouvre le marché aux génériques.

The expiration of a patent's validity opens the market to generics.

Economic/Legal context.

5

Il faut distinguer l'expiration physiologique de l'arrêt respiratoire.

One must distinguish physiological exhalation from respiratory arrest.

Philosophical/Medical distinction.

6

L'expiration de son dernier souffle fut un moment de paix.

The exhaling of his last breath was a moment of peace.

Literary/Poetic usage.

7

L'expiration des stocks a provoqué une hausse vertigineuse des prix.

The running out of stocks caused a dizzying rise in prices.

Economic usage of 'expiration'.

8

L'expiration du permis de construire bloque le chantier.

The expiration of the building permit halts the construction site.

Administrative law context.

1

L'expiration de la convention collective suscite des remous sociaux.

The expiration of the collective agreement is causing social unrest.

Advanced sociological vocabulary.

2

L'expiration de la période de latence est cruciale pour le diagnostic.

The expiration of the latency period is crucial for the diagnosis.

Scientific/Medical precision.

3

L'expiration inéluctable des ressources fossiles impose une transition.

The inevitable running out of fossil resources mandates a transition.

Adjective 'inéluctable' meaning unavoidable.

4

La caducité de l'acte est la conséquence directe de l'expiration du délai.

The nullity of the act is the direct consequence of the deadline's expiration.

Legal term 'caducité'.

5

L'expiration de la licence logicielle empêche toute mise à jour.

The software license expiration prevents any updates.

Technical IT context.

6

L'expiration du délai de grâce marque le début des poursuites.

The expiration of the grace period marks the start of legal proceedings.

Legal idiom 'délai de grâce'.

7

L'expiration de la trêve hivernale permet les expulsions locatives.

The expiration of the winter truce allows for tenant evictions.

Specific French social policy context.

8

On observe une expiration progressive de l'influence de ce courant littéraire.

We observe a gradual fading of this literary movement's influence.

Abstract metaphorical usage.

ترکیب‌های رایج

date d'expiration
arriver à expiration
avant l'expiration
expiration de session
à l'expiration de
proche de l'expiration
expiration pulmonaire
délai d'expiration
prolonger l'expiration
constater l'expiration

عبارات رایج

Date d'expiration dépassée

— The date after which something is no longer valid. Often seen on screens or labels.

Le système indique : date d'expiration dépassée.

Sauf expiration prématurée

— Unless it ends earlier than expected. Used in legal clauses.

Le contrat dure trois ans, sauf expiration prématurée.

À l'expiration du délai

— When the allotted time runs out. Used for deadlines.

À l'expiration du délai, vous perdrez vos droits.

Vérifier l'expiration

— To check the end date. A very common command.

N'oubliez pas de vérifier l'expiration de vos billets.

Expiration du contrat

— The end of a legal agreement. Used in business and housing.

L'expiration du contrat est fixée à minuit.

Phase d'expiration

— The part of the breathing cycle where one exhales. Used in biology and sports.

Concentrez-vous sur votre phase d'expiration.

Avis d'expiration

— A notification that something is about to end. Common for insurance.

J'ai reçu un avis d'expiration pour mon assurance auto.

Droit d'expiration

— The legal right for something to end. Rare and technical.

Il exerce son droit d'expiration sur l'accord.

Expiration automatique

— When something ends by itself without human intervention.

L'expiration automatique de la session est pour votre sécurité.

Proche expiration

— Something that is about to end very soon. Often used in sales.

Ces produits sont en promotion car ils sont en proche expiration.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

expiration vs péremption

Péremption is for food; expiration is for time/contracts.

expiration vs échéance

Échéance is a 'due date' for money; expiration is the end of validity.

expiration vs inspiration

Inspiration is breathing in; expiration is breathing out.

اصطلاحات و عبارات

"Arriver à expiration"

— To reach the end of a period of validity. This is the standard idiom for passports and cards.

Ma carte d'identité arrive à expiration.

neutral
"Rendre l'expiration"

— To take the last breath; to die. This is very old-fashioned and literary.

Le vieux roi rendit l'expiration au petit matin.

literary
"Jusqu'à l'expiration"

— Until the very end of the allowed time.

Il a travaillé jusqu'à l'expiration de son contrat.

neutral
"Sous peine d'expiration"

— At the risk of losing validity if action is not taken.

Renouvelez votre visa sous peine d'expiration.

formal
"En cas d'expiration"

— In the event that the validity period ends.

En cas d'expiration, contactez le support.

neutral
"Passer la date d'expiration"

— To go beyond the allowed timeframe.

Il ne faut pas passer la date d'expiration pour ce document.

neutral
"À l'approche de l'expiration"

— As the end date gets closer.

À l'approche de l'expiration, les tensions montent.

neutral
"Délai d'expiration court"

— A very small window of time before something becomes invalid.

Faites vite, le délai d'expiration est très court.

informal
"Expiration de fait"

— When something ends due to circumstances rather than a specific date.

C'est une expiration de fait de notre partenariat.

professional
"Signer l'expiration"

— To cause the end of something (metaphorical).

Cette décision signe l'expiration de leur projet.

journalistic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

expiration vs expirer

It is the verb form.

Expiration is the noun (the end), while expirer is the action (to end).

Le contrat va expirer (verb) à l'expiration (noun) du délai.

expiration vs aspirer

Sounds similar.

Aspirer means to suck in or to aim for; expiration is about going out.

Il aspire à une vie meilleure.

expiration vs expectoration

Similar medical sound.

Expectoration is coughing up phlegm; expiration is just breathing out.

L'expectoration est un symptôme de toux.

expiration vs expansion

Starts with 'ex' and ends in 'pion'.

Expansion means growing larger; expiration means ending or breathing out.

L'expansion de l'univers est infinie.

expiration vs exception

Common '-tion' word.

Exception means something that doesn't follow the rule.

Il n'y a pas d'exception pour l'expiration.

الگوهای جمله‌سازی

A1

La date d'expiration est [date].

La date d'expiration est demain.

A2

Mon [document] arrive à expiration.

Mon passeport arrive à expiration.

B1

À l'expiration de [nom], nous ferons [action].

À l'expiration du bail, nous ferons les cartons.

B2

Il faut agir avant l'expiration du délai.

Il faut agir avant l'expiration du délai de trois jours.

C1

L'expiration de [concept] entraîne [conséquence].

L'expiration du brevet entraîne une baisse des prix.

C2

Nonobstant l'expiration du délai, le droit demeure.

Nonobstant l'expiration du délai, le droit de propriété demeure.

B1

Vérifier l'expiration de [objet].

Vérifier l'expiration de la garantie.

A2

Attention à l'expiration !

Attention à l'expiration de ton ticket !

خانواده کلمه

اسم‌ها

expirateur (a device)
expiration (the act/date)

فعل‌ها

expirer (to expire, to exhale)

صفت‌ها

expiré (expired)
expiratoire (relating to exhalation)

مرتبط

inspiration
respiration
péremption
échéance
validité

نحوه استفاده

frequency

High, especially in administrative and retail contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'le expiration'. L'expiration.

    Expiration is feminine and starts with a vowel, so it needs the elided 'l'.

  • Saying 'mon visa va expiration'. Mon visa va expirer.

    You must use the verb 'expirer' for the action, not the noun 'expiration'.

  • Using 'expiration' for a bill payment. Échéance.

    While 'expiration' is understood, 'échéance' is the correct financial term.

  • Pronouncing 'tion' like 'shun'. Pronounce it 'syon'.

    The English 'sh' sound does not exist in the French '-tion' suffix.

  • Confusing 'expiration' with 'expectoration'. Expiration.

    Expectoration is coughing; expiration is breathing out. Don't mix them up in a medical setting!

نکات

Gender Memory

Remember that almost all words ending in -tion are feminine. This will help you with 'la nation', 'la station', and 'l'expiration'.

Food vs Documents

Use 'péremption' for things that rot (food) and 'expiration' for things that just stop being legal (passports).

The Nasal End

Don't say 'shun'. Say 'syon' and let the sound go through your nose without closing your mouth at the end.

Anti-Waste

In France, 'expiration' is a social issue. Many apps like 'Too Good To Go' help you buy food near its expiration date.

Formal Phrasing

Use 'arriver à expiration' instead of just 'finir' to sound more educated in your writing.

Liaison

In 'une expiration', you often hear the 'n' of 'une' link to the 'e' of 'expiration'.

Deadlines

If a lawyer mentions 'expiration', pay close attention! In France, legal deadlines are very strict.

Yoga Context

If you hear 'expirez' in a class, it's the verb form of 'expiration'. It means breathe out.

Business Dates

When discussing contracts, always specify the 'date d'expiration' clearly to avoid legal trouble.

The 'X' Rule

Think of the 'X' in expiration as the 'X' on a calendar when time is up.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'EX-pirate' whose 'expiration' date has come—he can no longer sail (his license is invalid) and he takes his last breath out (exhales).

تداعی تصویری

Imagine a giant red 'X' on a calendar over a picture of a passport. The 'X' stands for 'eXpiration'.

شبکه واژگان

Passeport Contrat Yaourt Poumons Date Délai Fin Validité

چالش

Go to your kitchen and find three items. Write down their 'date d'expiration' (or péremption) in French sentences.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'exspiratio', which comes from 'ex-' (out) and 'spirare' (to breathe). Originally, it referred strictly to the physical act of breathing out or the last breath of life.

معنای اصلی: The act of breathing out or dying.

Romance (Latin)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but when discussing 'expiration' in a medical context, be gentle as it can imply the end of life in poetic speech.

In English, we use 'expiration' for food and documents. In French, remember to use 'péremption' for food to sound more like a local.

The 'Loi Garot' (French anti-waste law) focuses on food expiration. Yoga and Pilates classes in France use 'expiration' as a key command. French banking apps constantly send 'avis d'expiration' for security.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Supermarket

  • Quelle est la date d'expiration ?
  • C'est bientôt l'expiration.
  • Le produit a dépassé l'expiration.
  • Vérifiez l'expiration.

At the Bank

  • La date d'expiration de la carte.
  • Ma carte arrive à expiration.
  • Renouvellement après expiration.
  • Code d'expiration.

At the Airport

  • L'expiration de votre passeport.
  • Visa proche de l'expiration.
  • Date d'expiration du billet.
  • Vérification de l'expiration.

In a Yoga Class

  • À l'expiration, descendez.
  • Une longue expiration.
  • Contrôlez l'expiration.
  • Inspiration et expiration.

In a Law Office

  • L'expiration du délai légal.
  • À l'expiration du contrat.
  • Constater l'expiration.
  • Droit d'expiration.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Savez-vous quand est la date d'expiration de ce contrat ?"

"Est-ce que ton passeport est proche de son expiration ?"

"Penses-tu que l'expiration de cette offre est trop rapide ?"

"Comment peut-on prolonger la date d'expiration de ce document ?"

"As-tu vérifié l'expiration du lait avant de faire les crêpes ?"

موضوعات نگارش

Écrivez sur une fois où vous avez oublié la date d'expiration d'un document important.

Décrivez l'importance de l'expiration dans la lutte contre le gaspillage alimentaire.

Racontez votre expérience avec la bureaucratie française et les dates d'expiration.

Comment gérez-vous l'expiration de vos abonnements numériques ?

Réfléchissez à la signification métaphorique de l'expiration dans la vie humaine.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, you will be understood, but 'date de péremption' is the term used by native speakers and on labels. 'Expiration' sounds a bit more like a translation from English.

It is always feminine: 'la expiration' (which becomes 'l'expiration'). All French nouns ending in '-tion' are feminine.

Use 'échéance' for bills and deadlines (when money is due). Use 'expiration' for when a document or right becomes invalid.

You use the past participle 'expiré'. For example, 'Mon passeport est expiré' (My passport is expired).

In very old literature, yes, it meant the 'last breath'. However, in modern French, it is never used this way. Use 'mort' or 'décès'.

It is pronounced like 'ks', as in 'taxi'. Do not pronounce it like a 'z'.

Yes, 'expiration de session' is the standard technical term used on websites and apps in France.

The opposite is 'inspiration'. Together they form the 'cycle respiratoire'.

There isn't a direct slang word, but people might say 'c'est mort' (it's dead) to mean something has expired.

DLC stands for 'Date Limite de Consommation'. It is the legal, technical term for the expiration of perishable food.

خودت رو بسنج 192 سوال

writing

Write a sentence in French about a passport expiring.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The expiration date is on the box.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'expiration' in a sentence about yoga.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a contract ending.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Check the expiration before buying.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'expiration' and 'péremption' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'à l'expiration de'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The session has expired.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a sentence about a credit card.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a deadline.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My visa is close to expiration.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a yogurt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A long exhalation helps to relax.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a warranty.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The expiration of the mandate.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a software license.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Note the expiration in your calendar.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a discount offer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Statute of limitations expiration.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a library card.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'expiration' clearly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a shopkeeper for the expiration date of a product.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'My passport expires next month.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain to a friend that the milk is expired.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone in yoga class to breathe out slowly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask if it's possible to extend the expiration of a contract.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The session has expired, please log in again.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that you must act before the deadline expires.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read: 'L'expiration de la garantie est pour demain.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for the expiration date of a credit card.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I received an expiration notice.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that the yogurt has reached its expiration date.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The expiration of the offer is at midnight.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'date d'expiration' with a liaison.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Check the expiration date on the box.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between inspiration and expiration.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Upon the expiration of the lease, we leave.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'My visa is close to expiration.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell the doctor about your breathing.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The software license has reached expiration.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'La date d'expiration est le 12.' What is the number?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'expiration de votre ticket est dans dix minutes.' How much time is left?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le contrat arrive à expiration.' Is the contract starting or ending?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Faites une longue expiration.' What should you do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La session a expiré.' What happened on the website?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'expiration du délai est demain.' When is the deadline?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Vérifiez la date d'expiration.' What should you check?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'À l'expiration du bail.' What document is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Mon passeport est proche de l'expiration.' Is the passport new?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'expiration de la garantie.' What is ending?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'avis d'expiration est arrivé.' What arrived?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Quelle est la date d'expiration ?' Is this a question or a statement?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'expiration de l'offre.' Is the offer still valid?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'expiration pulmonaire.' Is this about a bank or a body?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'expiration du mandat.' Is this about a politician?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 192 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!