A2 adjective Neutral #4,000 más común 1 min de lectura

faisable

/fə.zabl/

Feasible; doable. Possible to do easily or conveniently.

Faisable means that a task is practically possible and can be done.

Palabra en 30 segundos

  • Used to describe a task that can be completed.
  • Indicates practical possibility rather than just theoretical potential.
  • Commonly used in both professional and casual conversations.

Summary

Faisable means that a task is practically possible and can be done.

  • Used to describe a task that can be completed.
  • Indicates practical possibility rather than just theoretical potential.
  • Commonly used in both professional and casual conversations.

Focus on the root word

Remember that 'faisable' comes from the verb 'faire'. If you can 'do' it, it is 'faisable'.

Avoid confusing with possible

Don't use 'faisable' for abstract concepts. Use it only for concrete tasks or projects.

Professional French office culture

In French business culture, saying 'c'est faisable' is a positive way to show collaboration and willingness to work.

Ejemplos

4 de 4
1

C'est tout à fait faisable avant demain.

It is quite doable before tomorrow.

2

Le projet semble faisable selon les experts.

The project seems feasible according to experts.

3

Tu penses que c'est faisable de finir ça vite ?

Do you think it's doable to finish this quickly?

4

La mise en œuvre de cette stratégie est techniquement faisable.

The implementation of this strategy is technically feasible.

Familia de palabras

Sustantivo
faisabilité
Verbo
faire
Adjetivo
faisable

Truco para recordar

Think of the word 'feasible' in English. They are cognates and share the same meaning and usage pattern.

Aperçu

L'adjectif 'faisable' dérive du verbe 'faire'. Il est essentiel dans la communication quotidienne pour évaluer la viabilité d'une action. Il indique qu'un objectif est à la portée de celui qui doit l'entreprendre. 2) Modèles d'utilisation : Il s'utilise principalement après le verbe 'être'. On dira souvent 'C'est faisable' ou 'Ce n'est pas faisable'. Il peut aussi être utilisé avec des adverbes comme 'tout à fait faisable' ou 'difficilement faisable'. 3) Contextes courants : Vous l'entendrez fréquemment dans un cadre professionnel pour parler d'un projet, ou dans la vie courante pour discuter d'un emploi du temps ou d'une tâche ménagère. Il sert souvent à valider une proposition faite par un interlocuteur. 4) Comparaison : Contrairement à 'possible' qui est plus abstrait ou théorique, 'faisable' insiste sur la dimension pratique et concrète de l'action. 'Réalisable' est un synonyme plus soutenu souvent utilisé dans le monde des affaires.

Notas de uso

Faisable is a neutral adjective used in both daily life and professional settings. It is often paired with the verb 'être'. It is not typically used in highly literary or poetic contexts.

Errores comunes

Learners often confuse it with 'faire' (the verb). Remember that 'faisable' is an adjective ending in '-able'. Also, avoid using it to describe people.

Truco para recordar

Think of the word 'feasible' in English. They are cognates and share the same meaning and usage pattern.

Origen de la palabra

Derived from the French verb 'faire' (to do/make) and the suffix '-able' (capable of). It entered the French language in the 14th century.

Contexto cultural

In French culture, specifically in the workplace, 'faisable' is a key word for project management. It is a polite way to assess constraints without being overly negative.

Ejemplos

1

C'est tout à fait faisable avant demain.

everyday

It is quite doable before tomorrow.

2

Le projet semble faisable selon les experts.

formal

The project seems feasible according to experts.

3

Tu penses que c'est faisable de finir ça vite ?

informal

Do you think it's doable to finish this quickly?

4

La mise en œuvre de cette stratégie est techniquement faisable.

academic

The implementation of this strategy is technically feasible.

Familia de palabras

Sustantivo
faisabilité
Verbo
faire
Adjetivo
faisable

Colocaciones comunes

tout à fait faisable entirely feasible
techniquement faisable technically feasible
rendre faisable to make feasible

Frases Comunes

C'est faisable.

It's doable.

Étude de faisabilité.

Feasibility study.

Rien n'est infaisable.

Nothing is impossible.

Se confunde a menudo con

faisable vs possible

Possible refers to whether something can happen or exist. Faisable refers specifically to the ability to execute an action.

faisable vs réalisable

Réalisable is a synonym but sounds more formal and is often used for large-scale projects or complex goals.

Patrones gramaticales

C'est [adjectif] de + verbe Ce projet est [adjectif] Rendre [adjectif] + quelque chose

Focus on the root word

Remember that 'faisable' comes from the verb 'faire'. If you can 'do' it, it is 'faisable'.

Avoid confusing with possible

Don't use 'faisable' for abstract concepts. Use it only for concrete tasks or projects.

Professional French office culture

In French business culture, saying 'c'est faisable' is a positive way to show collaboration and willingness to work.

Ponte a prueba

fill blank

Complétez la phrase suivante.

Terminer ce rapport en deux heures, c'est ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: faisable

L'adjectif 'faisable' est nécessaire ici pour qualifier la possibilité de la tâche.

multiple choice

Choisissez le synonyme le plus proche.

Quel mot remplace 'faisable' dans un contexte soutenu ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Réalisable

Réalisable est le synonyme le plus courant dans le milieu professionnel.

sentence building

Remettez les mots dans l'ordre.

est / ce / pas / tout / faisable / à / ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Est-ce tout à fait faisable ?

L'ordre correct suit la structure sujet-verbe avec l'adverbe d'intensité.

Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

Le terme possible est plus général et théorique. Faisable insiste sur le côté pratique et la capacité réelle à exécuter l'action.

Non, on utilise faisable uniquement pour des choses, des projets ou des tâches. On ne dit pas qu'une personne est faisable.

Il appartient au registre courant. Il est tout à fait approprié dans une réunion de travail comme dans une discussion entre amis.

On n'utilise pas d'adverbe en '-ment' pour ce mot. On préférera dire 'de manière faisable' ou simplement utiliser des périphrases.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!