At the A1 level, you are just starting to learn how to express basic needs and possibilities. The word faisable is a great addition because it helps you respond to simple questions about tasks. Imagine your teacher asks if you can finish a small exercise in five minutes. You can say 'C'est faisable !' to mean 'It is possible for me to do this.' It is a step up from just saying 'oui' (yes) or 'je peux' (I can). At this stage, you should focus on the phrase 'C'est faisable' as a fixed expression. You don't need to worry about complex grammar. Just remember that it means 'I can do it' or 'It can be done.' You might also use it when talking about your schedule. If a friend asks to meet for coffee at 4 PM, and you are free, you can say 'C'est faisable.' It shows you are thinking about the practical side of the meeting. The pronunciation is key here: try to keep the 'fais-' part short, like the 'fe' in 'festival'. Don't worry about the plural 'faisables' yet; most of the time you will use the singular. It's a very encouraging word to use because it focuses on what you *can* do in your new language.
At the A2 level, you can begin to use faisable in more complete sentences. You are now moving beyond fixed phrases and starting to describe your daily life and work. You can use faisable to talk about chores, homework, or travel plans. For example, 'Nettoyer la cuisine en dix minutes n'est pas faisable.' (Cleaning the kitchen in ten minutes is not doable.) You are also learning to use adjectives with nouns. You can say 'C'est un projet faisable' (It's a doable project). Notice how the word doesn't change whether the noun is masculine or feminine. This makes it very easy to use! You should also start using adverbs to add detail. 'C'est très faisable' (It's very doable) or 'C'est un peu faisable' (It's a bit doable - though 'un peu' is less common than 'tout à fait'). You might hear this word often in shops or when asking for services. If you ask a tailor to fix a coat by tomorrow, they might say 'C'est faisable' if they have time. It's a word that helps you navigate daily interactions in France by discussing what is practical and what is not.
As a B1 learner, you are becoming more independent and can handle most situations while traveling or working. faisable becomes a key word for expressing opinions and planning. You can now use the structure 'Il est faisable de...' followed by a verb. For example, 'Il est faisable d'organiser une fête le mois prochain.' (It is feasible to organize a party next month.) This sounds more professional and structured than the A2 'C'est faisable'. You should also be able to compare the feasibility of different options. 'Prendre le bus est plus faisable que de marcher.' (Taking the bus is more doable than walking.) At this level, you are likely using French in a workplace or a more serious volunteer setting. You will use faisable to discuss goals and deadlines. You can also start using the negative form 'infaisable' to describe tasks that are clearly impossible. 'Travailler sans dormir est infaisable.' You are beginning to understand the nuance between 'faisable' (practical possibility) and 'possible' (theoretical possibility). This distinction is important for sounding more like a native speaker and less like a translator.
At the B2 level, you have a good command of the language and can participate in debates and complex discussions. faisable is now used to evaluate abstract ideas, political proposals, or business strategies. You can use it in conditional sentences: 'Si nous avions plus de temps, ce serait faisable.' (If we had more time, it would be doable.) You should also be familiar with the noun form, 'la faisabilité'. You might discuss 'l'étude de faisabilité' (the feasibility study) of a new environmental law or a corporate merger. You can use more advanced adverbs like 'techniquement', 'financièrement', or 'matériellement' to specify *why* something is or isn't doable. 'Le plan est matériellement faisable, mais il manque de soutien politique.' (The plan is physically doable, but it lacks political support.) You are also aware of synonyms like 'réalisable' and can choose the best word for the context. You understand that 'faisable' is neutral, while 'réalisable' might imply a more significant achievement. Your use of the word is now precise and context-aware, allowing you to participate in professional-level evaluations.
At the C1 level, you are approaching near-native fluency and can use faisable with great subtlety. You understand the rhetorical use of the word. For instance, a politician might call an opponent's plan 'peu faisable' to sound objective and measured rather than just saying 'c'est une mauvaise idée'. You are comfortable with the word in all registers, from the informal 'jouable' to the highly formal 'praticable' or 'viable'. You can use faisable in complex grammatical structures, such as within relative clauses or following specific verbs of perception. 'C'est une option que je juge tout à fait faisable dans les circonstances actuelles.' (It is an option that I judge to be entirely feasible under the current circumstances.) You also recognize the cultural weight of the word—how French pragmatism often revolves around what is 'faisable' versus what is 'idéal'. You can engage in deep discussions about the 'faisabilité' of social changes, using the word to ground abstract theories in reality. Your vocabulary is rich enough that 'faisable' is just one of many tools you use to describe the spectrum of possibility.
At the C2 level, you have mastered the language to the point where faisable is used with effortless precision. You can play with the word in literary or philosophical contexts. You might explore the concept of the 'faisable' in an essay about ethics—what is technically 'faisable' is not always what is morally 'souhaitable' (desirable). You understand the finest nuances of intonation and how they can change the meaning of 'C'est faisable' from a confident 'Yes' to a sarcastic 'Good luck with that'. You can use the word in idiomatic and creative ways, perhaps in wordplay or complex metaphors. You are fully aware of the etymological history of the word and its connection to the vast family of 'faire' derivatives. Your use of 'faisable' and its counterparts like 'concrétisable' or 'opérationalisable' is so natural that you can navigate any professional, academic, or social environment in the French-speaking world with total confidence. You don't just know the word; you know its soul and its place in the tapestry of the French language.

faisable 30秒了解

  • Faisable is a common French adjective meaning 'doable' or 'feasible', used to describe tasks or plans that can be successfully completed with available resources.
  • It is derived from the verb 'faire' (to do) and stays the same for both masculine and feminine nouns, only changing for the plural form.
  • The word is frequently heard in professional meetings, school settings, and daily life when evaluating the practicality of a suggestion or a goal.
  • Common synonyms include 'réalisable' and 'possible', while the primary antonym is 'infaisable', which describes something that cannot be done.
The French word faisable is a versatile adjective that essentially translates to 'feasible' or 'doable' in English. It is derived from the high-frequency verb faire (to do or to make), combined with the suffix -able, which denotes capability or possibility. At its core, it describes a task, a project, or an idea that is within the realm of practical achievement. While its synonym possible covers anything that could potentially happen, faisable specifically emphasizes the technical, financial, or physical capacity to execute a plan. It is a word that bridges the gap between abstract theory and concrete action. In everyday conversation, you will hear it used to evaluate suggestions, determine the viability of a weekend trip, or discuss the completion of a homework assignment.
Contextual Utility
In professional settings, it is often used during project planning to assess whether a deadline can be met given the available resources. If a manager asks if a report can be finished by tomorrow, a colleague might respond with 'C'est faisable,' indicating that while it might require effort, it is not impossible.

Je pense que ton projet de rénovation est tout à fait faisable avec ce budget.

Beyond the workplace, the word permeates social interactions. When planning a dinner party, one might ask if cooking for twelve people is faisable in a small kitchen. It carries a connotation of pragmatism. Unlike 'idéal' (ideal), which looks at the best-case scenario, faisable looks at the reality of the situation. It is the language of the realist.
Nuance of Effort
Sometimes, 'faisable' implies that something is possible but requires a specific set of conditions. It is rarely used for things that happen by chance; it almost always refers to human agency or mechanical processes.

Monter cette étagère seul n'est pas faisable, tu as besoin d'aide.

In modern colloquial French, you might also hear the negation 'pas faisable' used as a polite way to say 'no' to a request without being overly blunt. It shifts the blame from the person to the circumstances. Instead of saying 'I won't do that,' saying 'It is not doable' suggests that external factors prevent the action.
Social Etiquette
Using this word helps maintain a professional distance. It focuses on the objective reality of the task rather than personal feelings or willingness.

Est-ce que c'est faisable d'arriver avant huit heures ?

Rien n'est impossible, tout est faisable avec de la patience.

Cette recette semble compliquée mais elle est en fait très faisable.

Finally, understanding the word involves recognizing its role in the 'faire' family. It shares a genetic link with 'bienfaisant' (beneficial) and 'malfaisant' (malevolent), though its meaning is strictly neutral and practical. It is one of those essential adjectives that allows a learner to move from simple descriptions to evaluating the world around them.
Using faisable correctly involves understanding its grammatical placement and the common structures it inhabits. As an adjective, it typically follows the verb être (to be) or modifies a noun directly. The most frequent construction is the impersonal 'C'est faisable,' which translates to 'It is doable.' This phrase is a complete thought in response to a question about possibility. For instance, if someone asks, 'Can we finish this by noon?', a simple 'C'est faisable' serves as an affirmative assessment.
Impersonal Construction
When followed by an infinitive, the structure becomes 'Il est faisable de [verbe]'. For example: 'Il est faisable de réduire les coûts sans sacrifier la qualité.' (It is feasible to reduce costs without sacrificing quality.) Note that in spoken French, 'C'est' often replaces 'Il est'.

Est-ce que tu penses que c'est faisable de courir dix kilomètres demain ?

Another important aspect is the use of intensifiers. Since feasibility is often a matter of degree, French speakers frequently use adverbs like tout à fait (completely), largement (largely/easily), or difficilement (with difficulty). 'C'est largement faisable' implies that the task is very easy and there is no doubt about its success. Conversely, 'C'est difficilement faisable' suggests that while it isn't impossible, it will require extreme effort or luck.
Adverbial Pairing
Pairing 'faisable' with 'techniquement' (technically) is common in engineering or IT contexts: 'C'est techniquement faisable, mais très coûteux.'

Le projet est faisable si nous recevons le financement nécessaire.

In negative sentences, 'pas faisable' is the standard. However, for a more formal or emphatic 'unfeasible', you should use the word irréalisable. Faisable remains the go-to for neutral, everyday assessments. It is also important to remember the plural agreement. If you are discussing multiple tasks, you must add an 's'.

Ces objectifs ne sont pas faisables dans les délais actuels.

Comparative and Superlative
You can compare feasibility: 'Cette option est plus faisable que l'autre.' (This option is more doable than the other.) Or use the superlative: 'C'est la solution la plus faisable.'

C'est une proposition tout à fait faisable pour notre équipe.

Il se demandait si traverser l'Atlantique à la rame était faisable.

By mastering these patterns, you can express complex ideas about potentiality and planning with the precision of a native speaker. Whether you are negotiating a contract or planning a weekend hike, 'faisable' provides the necessary linguistic tool to discuss what can and cannot be done.
To truly grasp faisable, one must look at its natural habitats: the office, the classroom, the kitchen, and the construction site. In a professional environment, 'faisable' is the bread and butter of project management. During a 'réunion' (meeting), a manager might present a new strategy. The immediate response from the technical team is usually an evaluation of whether the plan is faisable. It is a word that signals realism and professional judgment. If a developer says 'C'est faisable,' they are giving a green light.
Professional Jargon
In French business culture, the term 'étude de faisabilité' (feasibility study) is a formal process used before launching any major initiative. It involves analyzing legal, economic, and technical factors.

On doit d'abord vérifier si cette expansion est faisable financièrement.

In the educational sphere, students often use the word to describe exams or assignments. After a difficult math test, a student might say, 'C'était dur, mais c'était faisable.' Here, it means that while the task was challenging, the student had the knowledge and tools to complete it. It is a mark of a fair challenge. You will also encounter faisable in the world of DIY (Do It Yourself) and hobbies. French YouTube channels dedicated to 'bricolage' (home improvement) often title their videos 'Un projet simple et faisable en un weekend' (A simple project doable in a weekend). It serves as an encouragement to the viewer, suggesting that they don't need professional skills to succeed.
Home and Hobbies
When following a recipe, if the steps are clear, a cook might remark that the dish is 'très faisable,' meaning it doesn't require exotic ingredients or complex techniques.

Réparer cette fuite est faisable sans appeler un plombier.

In sports and fitness, trainers use it to motivate clients. If a workout seems daunting, the trainer might insist, 'C'est faisable, ne lâche rien !' (It's doable, don't give up!). In this context, it acts as a psychological boost, affirming the athlete's capability.
Media and News
Political commentators often debate whether a candidate's promises are 'faisables'. They analyze budgets and legislative hurdles to see if the rhetoric matches reality.

Le journaliste a demandé si la réforme était réellement faisable.

Avec un peu d'organisation, ce voyage est faisable en train.

Est-ce que tu crois que c'est faisable d'apprendre le japonais en un an ?

Ultimately, 'faisable' is a word of action and assessment. It appears whenever humans are measuring their goals against their capabilities. It is grounded, practical, and incredibly common in the daily life of any French speaker.
One of the most frequent errors English speakers make when using faisable is confusing it with the English word 'feasible' in terms of frequency. While 'feasible' can sometimes sound a bit formal or academic in English, faisable is extremely common in spoken French and is used where an English speaker might simply say 'doable' or 'can do'. Forgetting to use it in casual contexts can make your French sound overly stiff if you only use 'possible'.
Pronunciation Pitfall
The 'ai' in 'faisable' is often mispronounced by learners as a long 'ay' sound (like in 'play'). In reality, it is a neutral schwa /ə/ or a short 'e' /ɛ/. Pronouncing it as 'fay-zable' is a tell-tale sign of an English accent. It should sound more like 'fuh-zabl'.

Attention à la prononciation : ce n'est pas 'fay-zable', c'est faisable.

Another mistake involves gender agreement. Many learners assume that because many adjectives ending in 'e' are feminine, they need to change the ending for masculine nouns. However, faisable is already in its 'neutral' form that serves both masculine and feminine. There is no 'faisabl' or 'faisablee'. The only change is adding an 's' for plural. Learners also often struggle with the preposition that follows 'faisable' when it is used before a verb. The correct preposition is de. Saying 'C'est faisable à faire' is a common mistake; the natural way to say 'It's doable to do' is 'C'est faisable de le faire' or simply 'C'est faisable'.
Preposition Errors
Incorrect: 'C'est faisable pour moi de venir.' (While understandable, it's clunky). Correct: 'Il m'est faisable de venir' or more commonly 'Je peux venir, c'est faisable.'

Il est faisable de terminer ce travail ce soir.

A more subtle mistake is using faisable when you actually mean 'practicable' (passable or usable). For example, if a road is blocked by snow, you wouldn't say the road isn't 'faisable' (unless you are talking about the act of building it). You would say the road is not 'praticable'. 'Faisable' refers to the action of doing, not the state of being usable.
Semantic Overextension
Don't use 'faisable' for weather or health. You can't say 'Le temps est faisable' to mean the weather is okay. Use 'Il fait beau' or 'C'est acceptable'.

Cette route n'est pas praticable, mais le détour est faisable.

Est-ce faisable d'obtenir un visa en deux jours ?

Il n'est pas faisable de plaire à tout le monde.

Finally, avoid overusing 'faisable' as a replacement for 'yes'. While it is a common way to agree to a task, variety is key in French. Use 'D'accord', 'C'est entendu', or 'Je m'en occupe' to keep your speech dynamic. By being aware of these nuances, you will avoid the common traps that catch many intermediate learners.
To expand your vocabulary beyond faisable, it is helpful to look at its synonyms and related terms, each of which carries a slightly different weight. The most obvious alternative is possible. While 'possible' simply means something can happen, 'faisable' implies that someone can actively achieve it. 'Il est possible qu'il pleuve' (It's possible it will rain) is correct, but 'Il est faisable qu'il pleuve' is incorrect because rain isn't something one 'does'.
Réalisable vs. Faisable
'Réalisable' is slightly more formal and often used in artistic or technical contexts. It suggests turning a dream or a plan into a reality. While 'faisable' sounds like 'doable', 'réalisable' sounds like 'achievable' or 'realizable'.

Ce projet architectural est ambitieux mais réalisable.

Another common alternative is jouable. This is more informal and is often used in the context of games, sports, or quick social decisions. It literally means 'playable'. If a friend asks if you can make it to a bar in 10 minutes, you might say 'C'est jouable !' to mean 'It's a tight squeeze, but I can make it work.' In a business or scientific context, you might encounter viable. This refers to whether a project can survive or be sustained in the long term, particularly financially. A project might be 'faisable' (we can build it) but not 'viable' (it will lose money).
Praticable
This word is specifically for paths, roads, or methods. It means 'passable'. You use it when talking about physical access or the application of a theory.

La méthode que tu proposes n'est pas vraiment praticable sur le terrain.

For the opposite of 'faisable', you have impossible, infaisable, and irréalisable. 'Infaisable' is the direct antonym, but 'irréalisable' is often preferred in formal writing to describe something that is utopian or completely out of reach.
Exécutable
In legal or computing contexts, 'exécutable' is used. A contract is executable, and a file is executable. It means it is ready to be put into action.

C'est une idée intéressante, mais est-elle faisable avec nos ressources ?

Leur plan semblait infaisable au premier abord.

Est-ce que travailler soixante heures par semaine est faisable ?

Ce n'est pas seulement possible, c'est faisable dès maintenant.

By understanding these alternatives, you can tailor your language to the specific context, whether you're being formal, informal, or technical. 'Faisable' remains the anchor for all these variations, a fundamental word for any French learner to master.

How Formal Is It?

趣味小知识

The spelling 'faisable' preserves the 'ai' from the stem of the verb 'faire', even though in modern French pronunciation, it has shifted to a schwa sound in many contexts, similar to the word 'faisons' (we do).

发音指南

UK /fə.zabl/
US /fɛ.zabl/
The stress is typically on the last syllable: fai-SABLE.
押韵词
table stable coupable durable capable semblable agréable valable
常见错误
  • Pronouncing the 'ai' like 'ay' in 'play'.
  • Adding an English 'uh' sound at the end (fais-uh-bull).
  • Making the 's' sound like a 'sh'.
  • Failing to pronounce the 'l' at the end clearly.
  • Stress on the first syllable.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'feasible' and the verb 'faire'.

写作 3/5

Learners often forget the 'i' in 'faisable' or struggle with the 'ai' spelling.

口语 3/5

The pronunciation of 'fais' as a schwa is tricky for beginners.

听力 2/5

Usually clear in context, although it can be spoken very quickly.

接下来学什么

前置知识

faire possible être projet tâche

接下来学习

réalisable viabilité concrétiser praticable envisager

高级

opérationnaliser conjoncture échéance contrainte ressources

需要掌握的语法

Adjective Agreement

Les tâches (f.) sont faisables (pl.).

Impersonal 'Il est'

Il est faisable de partir (Formal) vs C'est faisable de partir (Informal).

Preposition 'de' before infinitive

C'est faisable de [faire quelque chose].

Schwa Pronunciation

The 'ai' in 'faisable' is often reduced to /ə/.

Adverbial Placement

C'est 'tout à fait' faisable (Adverb before the adjective).

按水平分级的例句

1

C'est faisable.

It is doable.

A simple subject + verb + adjective structure.

2

Oui, c'est faisable demain.

Yes, it is doable tomorrow.

Adding a time adverb to the basic phrase.

3

Ce n'est pas faisable.

It is not doable.

Negation using 'ne... pas'.

4

C'est faisable pour moi.

It is doable for me.

Using 'pour' to indicate the person capable of the task.

5

Est-ce que c'est faisable ?

Is it doable?

Forming a question with 'Est-ce que'.

6

C'est un exercice faisable.

It is a doable exercise.

The adjective follows the noun.

7

C'est très faisable.

It is very doable.

Using 'très' as an intensifier.

8

C'est faisable maintenant.

It is doable now.

Using 'maintenant' to indicate immediacy.

1

Le travail est faisable en une heure.

The work is doable in one hour.

Specifying a duration with 'en'.

2

Je pense que ton idée est faisable.

I think that your idea is doable.

Using 'Je pense que' to express an opinion.

3

Ces tâches sont faisables aujourd'hui.

These tasks are doable today.

Plural agreement: 'tâches' (fem. pl.) and 'faisables' (pl.).

4

Ce n'est pas faisable sans aide.

It is not doable without help.

Using 'sans' to indicate a condition.

5

C'est une recette très faisable.

It is a very doable recipe.

Adjective modifying a feminine noun.

6

Est-ce faisable de venir à pied ?

Is it doable to come on foot?

Inversion in a question with 'de' + infinitive.

7

Le trajet est faisable en vélo.

The journey is doable by bike.

Using 'en' for a mode of transport.

8

Tout est faisable avec de la patience.

Everything is doable with patience.

Using 'tout' as a subject.

1

Il est faisable de réduire nos dépenses.

It is feasible to reduce our expenses.

Formal impersonal construction 'Il est... de'.

2

Le projet semble faisable malgré les risques.

The project seems doable despite the risks.

Using 'sembler' (to seem) and 'malgré' (despite).

3

Nous devons voir si c'est techniquement faisable.

We must see if it is technically doable.

Using an adverb to specify the type of feasibility.

4

C'est une solution tout à fait faisable.

It is an entirely doable solution.

Using 'tout à fait' for emphasis.

5

Est-ce que ce plan est vraiment faisable ?

Is this plan really doable?

Using 'vraiment' to express skepticism.

6

Il n'est pas faisable de finir avant lundi.

It is not doable to finish before Monday.

Negative impersonal construction.

7

Cette option est la plus faisable pour nous.

This option is the most doable for us.

Superlative construction 'la plus'.

8

Je me demande si c'est faisable seul.

I wonder if it is doable alone.

Using 'se demander si' (to wonder if).

1

L'étude montre que la réforme est faisable.

The study shows that the reform is feasible.

Using 'montrer que' in a formal context.

2

Ce n'est pas financièrement faisable pour l'instant.

It is not financially feasible for the moment.

Adverbial modification in a negative sentence.

3

Si nous changeons de méthode, ce sera faisable.

If we change methods, it will be doable.

First conditional (si + present, future).

4

Il jugeait la proposition peu faisable.

He judged the proposal to be hardly doable.

Using 'juger' + object + adjective.

5

La réalisation de ce film est enfin faisable.

The making of this film is finally doable.

Subject noun phrase 'La réalisation de ce film'.

6

C'est un défi difficile mais largement faisable.

It is a difficult challenge but largely doable.

Using 'largement' to mean 'easily' or 'well within reach'.

7

Vérifiez si ces objectifs sont toujours faisables.

Check if these objectives are still doable.

Imperative 'Vérifiez' and the adverb 'toujours' (still).

8

L'aspect faisable de la mission a été confirmé.

The doable aspect of the mission was confirmed.

Using 'faisable' as part of a complex noun phrase.

1

La faisabilité du projet demeure incertaine.

The feasibility of the project remains uncertain.

Using the noun form 'faisabilité'.

2

Bien que complexe, la tâche reste faisable.

Although complex, the task remains doable.

Using 'bien que' + adjective (elliptical clause).

3

Il est impératif de déterminer ce qui est faisable.

It is imperative to determine what is doable.

Using 'ce qui' as a relative pronoun.

4

Cette ambition n'est faisable qu'avec un soutien total.

This ambition is only doable with total support.

Restrictive 'ne... que' construction.

5

On peut se demander si une telle paix est faisable.

One can wonder if such a peace is doable.

Abstract usage in a philosophical context.

6

Le plan a été jugé techniquement faisable par les experts.

The plan was judged technically doable by the experts.

Passive voice 'a été jugé'.

7

Rien de ce que vous proposez n'est réellement faisable.

Nothing of what you propose is really doable.

Complex negation with 'Rien de ce que'.

8

C'est une transition qui s'avère tout à fait faisable.

It is a transition that is proving to be entirely doable.

Using the pronominal verb 's'avérer'.

1

L'utopie se heurte souvent au mur du faisable.

Utopia often crashes into the wall of the doable.

Using 'le faisable' as a substantive noun.

2

Il s'agit de repousser les limites du faisable.

It is a matter of pushing the limits of the doable.

Fixed expression 'repousser les limites'.

3

La distinction entre le possible et le faisable est cruciale.

The distinction between the possible and the doable is crucial.

Philosophical contrast using definite articles.

4

Son discours oscillait entre l'idéal et le faisable.

His speech oscillated between the ideal and the doable.

Using 'osciller entre'.

5

L'art de la politique est celui du faisable.

The art of politics is that of the doable.

Demonstrative pronoun 'celui'.

6

Il est douteux que cette opération soit faisable.

It is doubtful that this operation is doable.

Subjunctive mood after 'Il est douteux que'.

7

La faisabilité technique ne garantit pas la viabilité.

Technical feasibility does not guarantee viability.

Noun-based professional observation.

8

Ce n'est pas parce que c'est faisable qu'il faut le faire.

It's not because it's doable that it must be done.

Ethical commentary using 'parce que... que'.

常见搭配

étude de faisabilité
tout à fait faisable
techniquement faisable
largement faisable
difficilement faisable
économiquement faisable
pas du tout faisable
rendre faisable
juger faisable
plan faisable

常用短语

C'est faisable.

— It can be done. Used to agree to a task or confirm possibility.

Tu peux m'aider ? Oui, c'est faisable.

Ce n'est pas faisable.

— It can't be done. A polite or direct way to decline a request.

Désolé, ce n'est pas faisable dans ces délais.

Est-ce que c'est faisable ?

— Is it doable? A standard question to check viability.

Est-ce que c'est faisable de réparer cette voiture ?

Si c'est faisable...

— If it's doable... Used to introduce a conditional request.

Si c'est faisable, j'aimerais partir plus tôt.

Rien n'est infaisable.

— Nothing is impossible. A motivational phrase.

Avec du courage, rien n'est infaisable.

C'est largement faisable.

— It's easily doable. Expressing high confidence.

Dix pompes ? C'est largement faisable !

Dans la mesure du faisable.

— As far as possible/doable. A cautious commitment.

Je t'aiderai dans la mesure du faisable.

Le mur du faisable.

— The limit of what is doable. Referring to practical constraints.

Ses ambitions se sont heurtées au mur du faisable.

C'est tout à fait faisable.

— It is completely doable. Total agreement.

Votre demande est tout à fait faisable.

Pas faisable du tout.

— Not doable at all. Strong rejection of possibility.

Ce que tu demandes n'est pas faisable du tout.

容易混淆的词

faisable vs possible

Possible refers to any potential event, while faisable refers specifically to human action or technical execution.

faisable vs praticable

Praticable is for roads or methods; faisable is for the act of doing the task itself.

faisable vs facile

Facile means easy; something can be faisable but very difficult.

习语与表达

"L'art du faisable"

— The art of the doable. Often refers to politics as being about compromise and practical steps.

La politique est l'art du faisable.

literary/political
"Rendre l'impossible faisable"

— To make the impossible doable. To achieve something very difficult.

L'équipe a rendu l'impossible faisable.

motivational
"Se heurter au faisable"

— To hit the wall of reality. When dreams meet practical limits.

Il a dû se heurter au faisable après ses grands discours.

neutral
"Dans la limite du faisable"

— Within the limits of what can be done.

Nous ferons tout dans la limite du faisable.

formal
"Tout est faisable"

— Everything is possible. A common optimistic expression.

Ne t'inquiète pas, tout est faisable.

daily life
"C'est du domaine du faisable"

— It's within the realm of possibility.

Votre projet est tout à fait du domaine du faisable.

formal
"Sortir du faisable"

— To go beyond what is practical or realistic.

Cette idée sort un peu du faisable pour notre budget.

neutral
"Le strict faisable"

— The absolute minimum that can be done.

On s'est contenté du strict faisable.

neutral
"À peine faisable"

— Barely doable. Something that is very difficult to achieve.

C'est un planning à peine faisable.

neutral
"Faisable à souhait"

— Perfectly doable. Used to describe a very easy task.

Cet examen était faisable à souhait.

literary

容易混淆

faisable vs infaisable

Opposite meaning.

Infaisable means it cannot be done, while faisable means it can.

C'est infaisable en une heure.

faisable vs réalisable

Very similar meaning.

Réalisable is slightly more formal and often used for higher-level goals or dreams.

Un projet réalisable.

faisable vs jouable

Informal synonym.

Jouable implies a sense of risk or a challenge, often used in sports or quick decisions.

C'est jouable, on y va !

faisable vs passable

Sounds like it could mean doable.

Passable means 'okay' or 'mediocre', not 'doable'.

Sa performance était passable.

faisable vs faisant

Present participle of faire.

Faisant is a verb form ('doing'), whereas faisable is an adjective.

En faisant cela, il a réussi.

句型

A1

C'est + faisable.

C'est faisable.

A2

C'est + [adverb] + faisable.

C'est très faisable.

B1

Il est faisable de + [infinitive].

Il est faisable de gagner.

B2

[Noun] + être + faisable + [condition].

Le projet est faisable si on travaille dur.

C1

Ce qui est faisable, c'est de + [infinitive].

Ce qui est faisable, c'est de réduire les coûts.

C1

Juger + [noun] + faisable.

Il juge la réforme faisable.

C2

Se heurter au + [substantive adjective].

Il se heurte au faisable.

C2

Douter que + [subject] + soit + faisable.

Je doute que ce soit faisable.

词族

名词

faisabilité (feasibility)

动词

faire (to do/make)
refaire (to redo)
parfaire (to perfect)

形容词

faisable (doable)
infaisable (undoable)
bienfaisant (beneficial)
malfaisant (malevolent)

相关

fait (fact/done)
faiseur (maker)
façon (way/fashion)
facile (easy)
faculté (faculty/ability)

如何使用

frequency

Very high in both spoken and written French.

常见错误
  • C'est faisable à faire. C'est faisable.

    Adding 'à faire' is redundant because the 'fais' in 'faisable' already means 'to do'.

  • Elle est faisable. C'est faisable.

    When referring to a general idea or situation, use the impersonal 'C'est' rather than 'Elle est', even if the implied noun is feminine.

  • C'est possible de venir. Il est faisable de venir.

    While 'possible' works, 'faisable' is more precise when talking about the physical act of coming.

  • Un projet faisabl. Un projet faisable.

    Learners sometimes try to remove the 'e' for masculine nouns, but the 'e' is part of the base word.

  • C'est très feasible. C'est très faisable.

    Mixing English 'feasible' with French is a common 'Franglais' error.

小贴士

Stay Neutral

Remember that 'faisable' does not change for gender. This is a common shortcut for beginners. Whether you are talking about 'un voyage' or 'une randonnée', the word remains 'faisable'. Only add an 's' if there are multiple things.

The Schwa Sound

Don't say 'fay-zable'. The 'ai' is a short, neutral sound. Think of the 'e' in 'the'. If you pronounce it too clearly, you will sound like you are reading from a dictionary rather than speaking naturally.

Faisable vs. Possible

Use 'faisable' when there is a 'how' involved. If you can explain the steps to do it, it's 'faisable'. If it's just a chance event, stick with 'possible'. This nuance will make you sound much more fluent.

Business Context

In meetings, 'C'est faisable' is a powerful phrase. it shows you are practical and solution-oriented. It is better than just saying 'Oui', as it implies you have actually thought about the resources needed.

Keep the 'i'

Even though it sounds like 'fesable', you must write 'faisable'. It comes from 'faisant' and 'faisons'. Keeping the 'i' helps you remember its connection to the verb 'faire'.

Use Intensifiers

To sound like a native, use 'largement faisable' when you are sure. It shows a high level of confidence and command of the language. It's a very common collocation in France.

Context Clues

If you hear 'faisable' in a sentence about a road, it might actually be 'praticable'. Pay attention to the noun it modifies. If the noun is an action, it's definitely 'faisable'.

Impersonal Forms

Use 'Il est faisable de...' in your essays. It is much more elegant than 'Je pense que c'est faisable de...'. This impersonal structure is a hallmark of good French writing.

Positive Reinforcement

Use 'C'est faisable' to encourage yourself. When you see a difficult French text, tell yourself 'C'est faisable'! It changes your mindset from 'This is hard' to 'I can do this'.

Polite No

If you can't do something, 'Ce n'est pas faisable' is less personal than 'Je ne peux pas'. It blames the situation rather than your own lack of ability, which can be very useful in social diplomacy.

记住它

记忆技巧

Think of 'FAIR' + 'ABLE'. If a task is 'fair' (reasonable), it is usually 'able' to be done. Fais-able.

视觉联想

Imagine a green traffic light. A green light means the road is 'faisable' to drive on.

Word Web

faire possible projet tâche plan réalité moyens succès

挑战

Try to find three things in your room right now that are 'faisables' to fix or clean in under five minutes. Say 'C'est faisable' for each one.

词源

Derived from the Old French verb 'faire' (to do), which comes from the Latin 'facere'. The suffix '-able' is also of Latin origin ('-abilis'), denoting ability or potential.

原始含义: Something that is capable of being done or made.

Romance (Latin root)

文化背景

No specific sensitivities, though using it to dismiss someone's dream can sound cold if not phrased gently.

English speakers might use 'feasible' mostly in business, but in French, 'faisable' is used for everything from making a sandwich to launching a rocket.

The phrase 'La politique est l'art du faisable' is often attributed to various statesmen, emphasizing pragmatism. The 'Étude de faisabilité' is a standard term in French engineering and urban planning. In the movie 'Le Dîner de Cons', characters often discuss whether their complex pranks are 'faisables'.

在生活中练习

真实语境

Workplace

  • Est-ce faisable ?
  • C'est faisable dans les délais.
  • Une étude de faisabilité.
  • Ce n'est pas faisable avec ce budget.

School/University

  • L'examen était faisable.
  • C'est faisable de finir le devoir.
  • Le sujet est faisable.
  • Est-ce que c'est faisable en une heure ?

Hobbies/DIY

  • Un projet faisable en un jour.
  • C'est faisable seul.
  • Cette recette est faisable.
  • Réparer le vélo est faisable.

Travel Planning

  • Le trajet est faisable en train.
  • C'est faisable de voir les deux villes.
  • Est-ce faisable de partir demain ?
  • Ce n'est pas faisable à pied.

Social Life

  • C'est faisable de se voir à midi ?
  • Tout est faisable si on veut.
  • Oui, c'est faisable pour moi.
  • Ce n'est pas faisable ce weekend.

对话开场白

"Est-ce que tu penses que ce projet est vraiment faisable ?"

"Penses-tu qu'il soit faisable de réduire notre temps d'écran ?"

"Est-ce que c'est faisable de préparer un dîner pour dix personnes ce soir ?"

"Selon toi, quel est l'objectif le plus faisable pour nous cette semaine ?"

"Est-ce que tu crois que c'est faisable d'apprendre une langue en six mois ?"

日记主题

Écris sur un projet que tu as réalisé et qui semblait peu faisable au début.

Quelles sont les tâches qui te semblent les moins faisables dans ta vie quotidienne en ce moment ?

Imagine un monde où tout est faisable. Qu'est-ce que tu ferais en premier ?

Décris un objectif professionnel que tu considères comme tout à fait faisable pour l'année prochaine.

Est-ce qu'il est faisable de vivre sans technologie pendant une semaine ? Pourquoi ?

常见问题

10 个问题

No, you cannot call a person 'faisable' to mean they are capable. You would use 'capable' or 'compétent'. 'Faisable' only describes actions, tasks, or plans. For example, you say 'Leur plan est faisable', not 'Ils sont faisables'.

'Possible' is a broad term for anything that could happen. 'Faisable' is more specific to human effort and resources. If you have the tools to build a house, it is 'faisable'. If you might win the lottery, it is 'possible', but not 'faisable' because you don't 'do' winning the lottery by effort alone.

It is neutral. You can use it in a professional email to your boss, in a scientific report, or when talking to your friends at a bar. It is one of the most versatile adjectives in the French language.

You don't! 'Faisable' already ends in an 'e', so it is the same for both masculine and feminine nouns. For example: 'un projet faisable' and 'une tâche faisable'. This makes it very easy for learners to use correctly.

Not necessarily. Something can be 'faisable' but still be very difficult or require a lot of work. It just means that it is not impossible. If you say 'C'est faisable, mais ça va être dur', you are saying it can be done, but it will be a struggle.

In fast, natural speech, the 'ai' is often reduced to a very quick schwa sound /ə/. It sounds almost like 'f'zabl'. Beginners often over-emphasize the 'ai', but native speakers glide over it.

No. You wouldn't say 'Le temps est faisable'. You would use 'acceptable' or 'correct'. 'Faisable' is strictly for things that can be 'done' (from the verb faire).

The plural is 'faisables'. You just add an 's'. For example: 'Ces exercices sont faisables'. The pronunciation remains exactly the same as the singular.

Yes, 'infaisable' is the standard way to say something is 'undoable' or 'impossible to do'. It is used just as frequently as 'faisable' when rejecting a plan or a request.

Yes, in philosophical or political contexts, you can say 'le faisable' to mean 'that which is doable'. For example: 'L'art de la politique est celui du faisable' (The art of politics is that of the doable).

自我测试 200 个问题

writing

Translate to French: 'It is doable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'The project is doable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'It is feasible to finish today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'The mission is technically feasible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'The feasibility of the plan is being studied.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'It is not doable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'The tasks are doable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'Is it doable alone?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'It is a largely doable challenge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'Nothing is undoable with patience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a French sentence using 'faisable'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a French sentence about a 'doable recipe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a French sentence about a 'very doable goal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a French sentence about a 'feasibility study'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a French sentence using 'l'art du faisable'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'Yes, doable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'It is doable in one hour.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'I think it's doable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'Is it financially doable?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'The project remains doable despite everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is doable' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The task is doable' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Is it doable to finish tomorrow?' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The project is technically doable' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss the 'feasibility' of a new plan in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is not doable' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is very doable' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I think it is doable' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is largely doable' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Nothing is undoable' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Answer 'Est-ce que c'est faisable ?' with 'Yes'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The exercise is doable' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is doable for me' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Is it financially doable?' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We must check the feasibility' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Doable' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Doable today' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is doable to do that' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The plan seems doable' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'A perfectly doable solution' in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'C'est faisable.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Le projet est faisable.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the phrase: 'Il est faisable de finir.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'La faisabilité technique.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the phrase: 'Rien n'est infaisable.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Pas faisable.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Tâches faisables.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Tout à fait faisable.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Étude de faisabilité.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'L'art du faisable.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Est-ce faisable ?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'C'est faisable demain.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Largement faisable.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Difficilement faisable.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'La faisabilité du projet.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!