filial
filial en 30 segundos
- 'Filial' is a formal French adjective used to describe the relationship, duties, or emotions of a child toward their parents, such as 'filial love' or 'filial duty.'
- It agrees in gender and number: 'filial' (masculine singular), 'filiale' (feminine singular), 'filiaux' (masculine plural), and 'filiales' (feminine plural).
- Avoid confusing the adjective 'filial' with the noun 'une filiale,' which means a subsidiary company in a business context.
- It is the opposite of 'parental' (parent to child) and is frequently used in legal, literary, and psychological contexts.
The French adjective filial (feminine: filiale, masculine plural: filiaux, feminine plural: filiales) is an elegant and precise term used to describe anything relating to the relationship, duties, or emotions of a child—whether a son or a daughter—toward their parents. While in English we might simply say 'child-like' or 'of a child,' the French term filial carries a weight of tradition, respect, and formal obligation. It is most commonly encountered in contexts involving family dynamics, legal responsibilities, and psychological studies. To understand filial, one must look beyond the simple biological link and see the social and moral framework that defines the 'proper' behavior of a child within the family unit.
- Emotional Connection
- It describes the deep-seated love and respect a child feels for their parents. For example, 'l'amour filial' is the purest form of affection a child can offer, distinct from romantic or platonic love because it is rooted in gratitude and origin.
- Legal and Moral Duty
- In French law and society, the concept of 'l'obligation filiale' is significant. It refers to the legal requirement for children to assist their parents if they are in need (the 'obligation alimentaire'). This is not just a suggestion; it is a codified aspect of the Civil Code.
- Behavioral Description
- When a child acts with devotion, care, or obedience, their actions are described as 'filial.' It suggests a level of maturity and recognition of the parent-child hierarchy.
Jean a toujours fait preuve d'un dévouement filial exemplaire envers sa mère malade.
Historically, the term is deeply linked to the concept of 'piété filiale' (filial piety), a concept heavily emphasized in both Christian traditions and Greco-Roman philosophy, and interestingly mirrored in Eastern philosophies like Confucianism. In a French context, 'piété filiale' implies a sacred duty to honor one's ancestors and care for the living parents as they age. You will find this word in classical French literature—from the tragedies of Racine to the novels of Balzac—where the conflict between personal desire and filial duty is a recurring theme. It is less common in casual street slang, where one might simply say 'pour ses parents,' but in any formal discussion about family values or inheritance, filial is the indispensable term.
La piété filiale est une vertu cardinale dans de nombreuses cultures.
One must be careful with the plural forms. Because it ends in '-al', the masculine plural becomes '-aux' (des devoirs filiaux). This is a common trap for learners who might be tempted to say 'filials'. Furthermore, do not confuse the adjective filial with the noun une filiale, which refers to a subsidiary company in a business context. While they share the same etymological root (the idea of a 'daughter' company), their usage is entirely distinct. In summary, use filial when you want to speak about the bond between generations with a sense of dignity and seriousness.
Using filial correctly requires paying close attention to gender and number agreement, as well as the specific nouns it typically modifies. As an adjective, it almost always follows the noun it describes. It is primarily used to qualify abstract concepts like love, duty, respect, or relationships rather than physical objects. You wouldn't have a 'filial chair,' but you would certainly have a 'filial responsibility.'
- Masculine Singular
- Used with masculine nouns like 'amour' (love), 'respect' (respect), or 'devoir' (duty). Example: 'Un amour filial indéfectible.'
- Feminine Singular
- Used with feminine nouns like 'piété' (piety), 'affection' (affection), or 'reconnaissance' (gratitude). Example: 'Une piété filiale exemplaire.'
- Plural Forms
- Masculine: 'des liens filiaux' (filial bonds). Feminine: 'des obligations filiales' (filial obligations). Note the change from -al to -aux for the masculine plural.
Il a rempli son devoir filial en prenant soin de son père jusqu'à la fin.
In a sentence, filial often appears in the predicate to define the nature of a feeling. For instance, 'Son attachement est purement filial' (His attachment is purely filial). This clarifies that there is no romantic ambiguity in the relationship. In academic or psychological writing, you might see it used to describe 'le complexe filial,' referring to the psychological development of a child in relation to their parents. It is a word that adds a layer of clinical or formal precision to your French.
Les liens filiaux peuvent parfois être tendus par les non-dits.
When writing, consider the register. If you are writing a letter to a friend about your kids, 'filial' might sound a bit stiff. However, if you are writing a university essay on sociology, a formal speech at a wedding, or a legal document, 'filial' is exactly the right level of language. It demonstrates a high command of French vocabulary and an understanding of the nuances of family relationships.
While you might not hear filial shouted across a crowded café, it is a staple of French intellectual, legal, and literary life. If you watch French news programs (like those on France 2 or ARTE) discussing social issues, particularly the aging population and the 'silver economy,' you will frequently hear 'l'obligation filiale' mentioned. This refers to the debate over how much children should be responsible for the financial and physical care of their elderly parents versus the state's responsibility.
- In the Courtroom
- Lawyers use 'filiation' (the noun form) and 'filial' (the adjective) to discuss inheritance rights and biological proof of parenthood. 'La reconnaissance filiale' is a legal term for acknowledging a child as one's own.
- In Literature and Cinema
- French cinema often explores the complexity of family. A film critic might describe a movie as a 'drame sur la rupture des liens filiaux' (a drama about the breaking of filial bonds). It sets a serious, analytical tone for the critique.
- In Religious Contexts
- In sermons or theological discussions, 'l'amour filial' is used to describe the relationship between humans and the Divine, often framed as children of God.
Le juge a rappelé au fils son obligation filiale envers ses parents démunis.
You will also encounter it in historical documentaries. When discussing the kings of France, historians often talk about 'la succession filiale'—the passing of the crown from father to son. In this context, it emphasizes the legitimacy and the bloodline. In psychology podcasts or articles in magazines like 'Psychologies Magazine,' you might read about 'le désengagement filial,' which is when an adult child chooses to distance themselves from a toxic parent. The word provides a clinical distance that makes the discussion feel more objective and less like gossip.
Dans ce roman, l'auteur explore les nuances de la gratitude filiale.
Finally, in the corporate world, you must be extremely careful. While 'filial' (adjective) is about children, 'une filiale' (noun) is a subsidiary company. If you hear someone say 'C'est une filiale de Total,' they are talking about a company owned by Total, not a child's relationship to the oil giant. However, the logic is the same: the 'parent' company and the 'daughter' (subsidiary) company. This crossover is a great example of how French uses family metaphors in business.
The word filial is a 'faux ami' (false friend) in some contexts and a grammatical minefield in others. Even advanced learners often stumble over its pluralization or its confusion with related nouns. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and avoid embarrassing misunderstandings in formal writing.
- The 'Filiale' Confusion
- This is the number one mistake. In French, une filiale is a noun meaning 'a subsidiary company.' Many learners try to use 'filial' as a noun or 'filiale' (the noun) as an adjective without realizing the distinction. Adjective: 'L'amour filial.' Noun: 'La filiale de Google à Paris.'
- Pluralization: Filials vs. Filiaux
- Because English just adds an 's', learners often write 'les rapports filials'. In French, adjectives ending in -al almost always change to -aux in the masculine plural. It must be 'les rapports filiaux'.
- Direction of the Relationship
- Learners sometimes use 'filial' to describe a parent's love for a child. This is incorrect. 'Filial' is strictly from the child to the parent. For the parent's love, use 'parental', 'maternel', or 'paternel'.
Incorrect: Il ressent un amour filial pour son fils.
Correct: Il ressent un amour paternel pour son fils.
Another mistake involves the word 'filiation'. While 'filial' is the adjective, 'filiation' is the noun describing the line of descent. Learners sometimes use 'filialité', which is a very rare, technical psychological term, when they just mean 'le lien filial'. Stick to the standard adjective-noun pairings to avoid sounding overly jargon-heavy or unnatural.
Attention: Ne confondez pas « filial » (l'adjectif) et « filiale » (la succursale d'une entreprise).
Finally, ensure you don't over-use the word. In daily conversation, French people are more likely to say 'de fils' or 'de fille'. For example, 'un amour de fils' sounds more natural and warm in a casual setting than 'un amour filial', which sounds like it belongs in a 19th-century novel or a legal brief. Use 'filial' when you want to be precise, formal, or poetic.
To truly master filial, it is helpful to understand its place within the family of words related to kinship. French has a rich vocabulary for family ties, and choosing the right word can change the tone of your sentence from clinical to affectionate. Here are the primary alternatives and how they compare to filial.
- Parental vs. Filial
- 'Parental' is the top-down perspective (parent to child), while 'filial' is the bottom-up perspective (child to parent). They are two sides of the same coin. Example: 'L'autorité parentale' vs. 'l'obéissance filiale'.
- Paternel / Maternel
- These are gender-specific versions of 'parental'. If you want to specify that a feeling comes from a father or mother, use these. 'Filial' remains gender-neutral for the child (it applies to both sons and daughters).
- Fraternel
- This describes the relationship between siblings (brothers and sisters). 'Un amour fraternel' is the love between siblings, distinct from 'l'amour filial'.
L'équilibre familial repose sur le respect parental et la dévotion filiale.
If 'filial' feels too formal, you can use prepositional phrases. Instead of 'piété filiale', you might say 'le respect envers les parents'. Instead of 'lien filial', you could say 'le lien entre enfant et parent'. These are more common in spoken French. Another related term is 'héréditaire' (hereditary), which refers to biological traits passed down, whereas 'filial' refers to the relationship and behavior.
Il n'y a pas de terme plus précis que « filial » pour décrire ce sentiment de devoir.
Finally, consider the word 'ancestral'. While 'filial' focuses on the immediate parent-child bond, 'ancestral' refers to the broader lineage. If you are talking about traditions passed down through many generations, 'tradition ancestrale' is better. If you are talking about your specific duty to your own mother or father, 'devoir filial' is the only correct choice. By mastering these distinctions, you can navigate the complex waters of French family descriptions with ease.
How Formal Is It?
Dato curioso
The root 'fil-' is also found in the word 'fille' (girl/daughter) and 'fils' (son), but also curiously in 'file' (line), though the latter comes from 'filum' (thread). The idea is a 'line' of descent.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'i' like 'eye' (wrong: fye-lee-al).
- In French, failing to change the sound for the plural 'filiaux' (should be /fijio/).
- Confusing the French pronunciation of 'filiale' (the noun) with the adjective.
- Stress errors in French (French stress is generally on the last syllable: fi-li-AL).
- English speakers often add a 'y' sound in the middle (fil-yul), which is acceptable but can be over-emphasized.
Nivel de dificultad
Easy to recognize because of the English cognate, but requires attention to context.
Tricky plural (filiaux) and feminine (filiale) forms.
Requires correct placement and agreement in real-time.
The plural 'filiaux' can sound very different from the singular.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Adjectives ending in -al usually become -aux in the masculine plural.
Un lien filial -> Des liens filiaux.
Adjectives follow the noun they modify in French.
Un amour filial (Not: Un filial amour).
Feminine adjectives are formed by adding -e.
Une piété filiale.
Possessive adjectives (mon, ton, son) must agree with the noun, not the person.
Son devoir filial (his or her duty).
The noun 'filiale' is distinct from the adjective 'filial'.
La filiale de l'entreprise vs. l'amour filial.
Ejemplos por nivel
C'est un amour filial.
It is a filial love.
The adjective 'filial' comes after the noun 'amour'.
Elle a un respect filial pour son père.
She has a filial respect for her father.
'Respect' is masculine, so 'filial' is masculine.
Le lien filial est important.
The filial bond is important.
A1 students should learn 'le lien' as a common partner for 'filial'.
Il montre une affection filiale.
He shows a filial affection.
'Affection' is feminine, so we add an 'e' to make it 'filiale'.
C'est son devoir filial.
It is his filial duty.
'Devoir' is a masculine noun.
L'obéissance filiale est rare.
Filial obedience is rare.
'Obéissance' is feminine.
Ils ont des sentiments filiaux.
They have filial feelings.
Masculine plural of 'filial' is 'filiaux'.
Elle écrit une lettre filiale.
She is writing a filial letter.
'Lettre' is feminine.
La piété filiale est une vertu.
Filial piety is a virtue.
'Piété' is a common feminine noun used with 'filiale'.
Il agit par pur esprit filial.
He acts out of pure filial spirit.
'Esprit' is masculine.
Les obligations filiales sont sérieuses.
Filial obligations are serious.
Feminine plural: 'obligations' + 'filiales'.
Elle garde un souvenir filial de sa mère.
She keeps a filial memory of her mother.
'Souvenir' is masculine.
Leur attachement filial est touchant.
Their filial attachment is touching.
'Attachement' is masculine.
C'est une reconnaissance filiale tardive.
It is a late filial recognition.
'Reconnaissance' is feminine.
Les liens filiaux sont parfois difficiles.
Filial bonds are sometimes difficult.
Masculine plural: 'liens' + 'filiaux'.
Il exprime sa gratitude filiale.
He expresses his filial gratitude.
'Gratitude' is feminine.
L'obligation filiale est inscrite dans le code civil.
Filial obligation is written in the civil code.
Refers to the legal 'obligation alimentaire'.
Ce film traite du conflit filial.
This film deals with filial conflict.
'Conflit' is masculine.
Elle éprouve une dévotion filiale sans limites.
She feels a filial devotion without limits.
'Dévotion' is feminine.
Les rapports filiaux ont évolué avec le temps.
Filial relationships have evolved over time.
Masculine plural 'rapports' + 'filiaux'.
Il a un comportement filial exemplaire.
He has an exemplary filial behavior.
'Comportement' is masculine.
La solidarité filiale est essentielle en cas de crise.
Filial solidarity is essential in case of a crisis.
'Solidarité' is feminine.
Elle refuse d'assumer sa responsabilité filiale.
She refuses to take her filial responsibility.
'Responsabilité' is feminine.
C'est un témoignage de tendresse filiale.
It is a testimony of filial tenderness.
'Tendresse' is feminine.
Le droit français protège la filiation et l'intérêt filial.
French law protects filiation and filial interest.
'Intérêt' is masculine.
Il souffre d'un manque d'épanouissement filial.
He suffers from a lack of filial fulfillment.
'Épanouissement' is masculine.
La transmission filiale des valeurs est complexe.
The filial transmission of values is complex.
'Transmission' is feminine.
Les tensions filiales peuvent durer des années.
Filial tensions can last for years.
Feminine plural 'tensions' + 'filiales'.
Elle analyse le lien filial sous un angle sociologique.
She analyzes the filial bond from a sociological perspective.
Formal academic usage.
L'amour filial ne doit pas être une prison.
Filial love should not be a prison.
Philosophical usage.
Il a rompu tout contact filial avec sa famille.
He broke all filial contact with his family.
'Contact' is masculine.
L'autorité parentale appelle une réponse filiale.
Parental authority calls for a filial response.
Contrasting 'parentale' and 'filiale'.
L'œuvre explore les méandres de la psychologie filiale.
The work explores the intricacies of filial psychology.
'Psychologie' is feminine.
La déshérence filiale est un sujet tabou.
Filial abandonment/neglect is a taboo subject.
'Déshérence' is a formal term.
Il s'agit d'une quête filiale d'identité.
It is a filial quest for identity.
'Quête' is feminine.
Les griefs filiaux sont souvent enfouis profondément.
Filial grievances are often buried deep.
Masculine plural 'griefs' + 'filiaux'.
Elle a agi par pure abnégation filiale.
She acted out of pure filial self-sacrifice.
'Abnégation' is a high-level feminine noun.
La légitimité filiale est au cœur du litige.
Filial legitimacy is at the heart of the dispute.
'Légitimité' is feminine.
On observe une dilution des repères filiaux traditionnels.
We observe a dilution of traditional filial markers.
Masculine plural 'repères' + 'filiaux'.
L'hommage filial qu'il lui a rendu était poignant.
The filial tribute he gave him was poignant.
'Hommage' is masculine.
La tragédie racinienne exacerbe les dilemmes filiaux.
Racinian tragedy exacerbates filial dilemmas.
Literary analysis usage.
L'atavisme filial se manifeste de façon inattendue.
Filial atavism manifests in unexpected ways.
'Atavisme' is a highly technical term.
Elle déconstruit le mythe de la piété filiale absolue.
She deconstructs the myth of absolute filial piety.
Post-modern philosophical usage.
Les rapports filiaux sont ici médiatisés par l'argent.
Filial relationships are here mediated by money.
Sociological critique.
L'indivision filiale pose des problèmes successoraux.
Filial joint ownership poses inheritance problems.
Legal/Financial jargon.
Il s'agit d'une transgression filiale nécessaire.
It is a necessary filial transgression.
'Transgression' is feminine.
L'ontologie du lien filial reste à explorer.
The ontology of the filial bond remains to be explored.
High-level philosophical usage.
La résilience filiale face au deuil est admirable.
Filial resilience in the face of mourning is admirable.
'Résilience' is feminine.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To demonstrate respect and care for one's parents.
Il fait preuve d'une grande piété filiale.
— To do what is expected of a child toward their parents.
Il remplit ses obligations filiales avec joie.
— A failure to show proper respect to parents.
Son attitude montre un manque de respect filial.
— Unconditional love from a child to a parent.
Elle lui voue un amour filial inconditionnel.
— To act based on the feelings one has for their parents.
Il a agi par pur sentiment filial.
— The passing of things (values, traits) from parent to child.
La transmission filiale des traditions est en baisse.
— A tribute paid by a child to a parent.
Il a rendu un vibrant hommage filial à son père.
— The thankfulness a child feels toward their parents.
Sa gratitude filiale est immense.
— The multiple responsibilities a child has.
Les devoirs filiaux ne s'arrêtent jamais.
Se confunde a menudo con
Means a subsidiary company, not a filial relationship.
The biological or legal line of descent, whereas 'filial' is the adjective describing the relationship.
Describes the parent's side, while 'filial' describes the child's side.
Modismos y expresiones
— Good blood cannot lie (children resemble their parents in character).
Il est aussi généreux que son père ; bon sang ne saurait mentir.
Informal/Proverb— Like father, like son.
Il est avocat comme son père : tel père, tel fils.
Common— Like mother, like daughter.
Elle chante aussi bien que sa mère : telle mère, telle fille.
Common— He is the spitting image of his father.
Regarde-le, c'est le portrait craché de son père !
Informal— Dogs don't make cats (you inherit your parents' traits).
Il est têtu comme son père ; les chiens ne font pas des chats.
Informal— To be a daddy's boy/girl (often spoiled).
C'est un vrai fils à papa, il n'a jamais travaillé.
Slang/Pejorative— The apple never falls far from the tree.
Il a le même talent que sa mère ; la pomme ne tombe jamais loin de l'arbre.
Proverb— To honor one's father and mother (Biblical root).
Il s'efforce d'honorer son père et sa mère.
Formal/Religious— To have a family resemblance.
Ils ont tous les deux un air de famille.
Neutral— To take care of one's own (family).
C'est important de prendre soin des siens.
NeutralFácil de confundir
Identical spelling to the feminine adjective form.
The noun 'filiale' refers to a business branch; the adjective 'filiale' refers to a daughter's relationship.
La filiale de l'entreprise (Noun) vs. Une piété filiale (Adjective).
Root word.
'Fils' is the noun (son); 'filial' is the adjective (relating to the son/daughter).
Mon fils est très filial.
Similar sound and meaning.
'Filiation' is the concept of lineage; 'filial' is the quality of the bond.
Une filiation directe vs. un amour filial.
Both relate to children.
'Enfantin' is about the nature of a child (childish/childlike); 'filial' is about the relationship to parents.
Un comportement enfantin (silly) vs. un comportement filial (respectful).
Family adjective.
Relates to siblings, not parents.
Un amour fraternel vs. un amour filial.
Patrones de oraciones
C'est un [noun] filial.
C'est un amour filial.
Il a une [noun] filiale.
Il a une piété filiale.
Les [noun] filiaux sont [adjective].
Les liens filiaux sont forts.
L'obligation filiale consiste à [verb].
L'obligation filiale consiste à aider ses parents.
Malgré son [noun] filial, il a [verb].
Malgré son respect filial, il a quitté la maison.
L'ontologie du sentiment filial réside dans [noun].
L'ontologie du sentiment filial réside dans la gratitude.
Faire preuve de [noun] filial.
Elle fait preuve de dévouement filial.
Remplir son [noun] filial.
Il remplit son devoir filial.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in legal, psychological, and literary domains; rare in casual slang.
-
Using 'filial' to describe a parent's love.
→
Un amour parental / maternel / paternel.
Filial only describes the child's perspective. A father cannot have 'filial' love for his son.
-
Writing 'les rapports filials'.
→
Les rapports filiaux.
Masculine plural adjectives ending in -al must change to -aux.
-
Confusing the noun 'filiale' with the adjective.
→
L'entreprise a une filiale (noun).
'Une filiale' is a company; 'filial' is a relationship quality.
-
Spelling it 'fillial' with two 'l's in the middle.
→
Filial.
Even though 'fille' has two 'l's, 'filial' only has one 'l' in the middle, following the Latin root.
-
Using 'filial' in a very casual text message.
→
J'aime mes parents.
'Filial' is quite formal. Using it with friends might sound strange or sarcastic.
Consejos
The -aux Plural
Always remember that masculine adjectives ending in -al change to -aux. This is a classic French grammar rule that 'filial' follows perfectly.
Business vs. Family
Keep 'filial' for families and 'filiale' (noun) for businesses. This prevents confusing 'filial love' with 'company branches'.
Elevate Your Tone
Use 'filial' when writing a formal letter or an essay to show a high level of vocabulary. It sounds much better than 'd'enfant'.
Legal Awareness
In France, 'filial' duties are legal. Knowing this word helps you understand French news about elderly care and family law.
The 'FIL' Root
Connect 'FILial' to 'FILs' (son) and 'FILle' (daughter). If it starts with 'FIL', it's about the kids!
The Silent 'e'
In 'filiale' (feminine), the final 'e' is silent, but it makes the 'l' sound clear and sharp.
Opposites Attract
Learn 'filial' and 'parental' together as a pair. This helps you remember the direction of the relationship.
Reading Classic Texts
When you see 'piété filiale' in a book, think of 'respect' and 'devotion'. It's a key theme in French classics.
Internal Feelings
Use 'filial' to describe feelings that are internal and deep-seated, rather than just outward actions.
Agree with the Noun
Remember: the adjective agrees with the noun it describes (e.g., love, duty), not the gender of the child.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'FIL' as in 'FILls the gap' between the child and the parent. Or remember 'FIL' as in 'FILs' (son) + 'AL' (adjective ending).
Asociación visual
Imagine a tall tree (the parent) and a small sapling (the child) connected by a strong, glowing root labeled 'FILIAL'.
Word Web
Desafío
Try to write three sentences using 'filial', 'filiale', and 'filiaux' correctly in a single paragraph about your own family.
Origen de la palabra
From the Late Latin word 'filialis,' which is derived from 'filius' (son) and 'filia' (daughter).
Significado original: Relating to a son or daughter.
Indo-European > Italic > Romance > French.Contexto cultural
Be careful not to sound too clinical. Using 'filial' about someone's relationship can sometimes sound like you are judging the 'correctness' of their behavior.
English speakers use 'filial' less often than French speakers, who encounter it in legal and formal social discussions more frequently.
Practica en la vida real
Contextos reales
Legal/Inheritance
- L'obligation alimentaire filiale
- La reconnaissance filiale
- Les droits filiaux
- La succession filiale
Psychology
- Le complexe filial
- L'attachement filial
- Le conflit filial
- Le désengagement filial
Literature
- La piété filiale
- L'héroïsme filial
- Le sacrifice filial
- La trahison filiale
Religious/Ethics
- L'amour filial divin
- Le respect filial sacré
- La vertu filiale
- L'obéissance filiale
Business (Confusion alert!)
- Une société filiale
- La filiale française
- Créer une filiale
- Le groupe et ses filiales
Inicios de conversación
"Penses-tu que l'obligation filiale devrait être inscrite dans la loi ?"
"Comment définirais-tu un amour filial parfait ?"
"Est-ce que la piété filiale est encore importante dans ta culture ?"
"As-tu déjà ressenti un conflit entre tes désirs et ton devoir filial ?"
"Quels sont les exemples les plus célèbres de dévotion filiale dans l'histoire ?"
Temas para diario
Décrivez un moment où vous avez ressenti une grande gratitude filiale envers vos parents.
Réfléchissez à la différence entre l'amour parental et l'amour filial dans votre propre vie.
Selon vous, quelles sont les trois obligations filiales les plus importantes aujourd'hui ?
Écrivez une lettre (fictive ou réelle) exprimant votre respect filial à un ancêtre.
Analysez comment les réseaux sociaux changent les liens filiaux de nos jours.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, despite coming from the Latin 'filius' (son), in both French and English it is gender-neutral and applies to both sons and daughters. For a feminine noun, you use 'filiale'.
It is a formal term for the respect, obedience, and care that a child owes their parents. It is a central concept in many traditional cultures and is often used in French literature.
Not very often. It is a formal word. In daily life, people usually say 'envers ses parents' or 'de fils/fille'. However, you will hear it in news reports or formal discussions.
The masculine plural is 'filiaux' and the feminine plural is 'filiales'. For example: 'des devoirs filiaux'.
No. You use the noun 'une filiale' to mean a subsidiary company. 'Filial' is only an adjective for family relationships.
Yes. 'Parental' is from the parent to the child (like parental authority). 'Filial' is from the child to the parent (like filial respect).
It is the legal duty of children to provide financial or physical help to their parents if they are in need. This is a very important concept in France.
Technically yes, in biology, to describe the relationship between offspring and parents, but it is much more common for humans.
Etymologically, no. 'Filial' comes from 'filius' (son), while 'file' comes from 'filum' (thread). However, they both imply a 'line' of some sort.
It is pronounced /fi.ljo/ (fee-lyoh). The 'al' sound changes completely to an 'o' sound.
Ponte a prueba 180 preguntas
Write a sentence using 'amour filial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'devoir filial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'piété filiale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'liens filiaux'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'filial' and 'parental' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal tribute using 'hommage filial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'obligations filiales' in a sentence about the law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'reconnaissance filiale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character who has a strong 'sentiment filial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Filial bonds are essential for society.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She shows great filial devotion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a matter of filial duty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'conflit filial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe 'l'amour filial' in three adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'affection filiale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gratitude filiale' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'transmission filiale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rapports filiaux' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sacrifice filial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Filial piety is a cardinal virtue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez votre relation avec vos parents en utilisant le mot 'filial'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pensez-vous que les enfants ont un 'devoir filial' ? Expliquez.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quelle est l'importance de la 'piété filiale' dans votre pays ?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Donnez un exemple d'un acte de 'dévouement filial'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment les 'liens filiaux' changent-ils quand on devient adulte ?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez le terme 'obligation filiale' à un ami.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Avez-vous déjà ressenti un 'conflit filial' ?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pourquoi 'l'amour filial' est-il différent de l'amour romantique ?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Que signifie pour vous 'honorer ses parents' ?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment peut-on renforcer le 'lien filial' ?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Est-ce que 'la gratitude filiale' est facile à exprimer ?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discutez de la 'transmission filiale' des traditions.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Le 'respect filial' est-il en déclin ?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez une histoire de 'sacrifice filial'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quel est le rôle du 'sentiment filial' dans la culture française ?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment décririez-vous un 'hommage filial' ?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quelles sont les limites de 'l'obéissance filiale' ?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pourquoi les 'rapports filiaux' sont-ils parfois tendus ?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Est-ce que 'l'affection filiale' est innée ou apprise ?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment la technologie affecte-t-elle le 'lien filial' ?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Il a un amour filial pour sa mère.' What kind of love is it?
Listen: 'Les liens filiaux sont sacrés.' Are the bonds sacred?
Listen: 'La piété filiale est rare.' Is filial piety common according to the speaker?
Listen: 'Il remplit ses devoirs filiaux.' Is he doing his duty?
Listen: 'L'obligation filiale est légale.' Is it just a moral duty?
Listen: 'C'est une filiale de l'entreprise.' Is this about a family bond?
Listen: 'Son respect filial est grand.' How is his respect?
Listen: 'Elle éprouve une tendresse filiale.' Who feels the tenderness?
Listen: 'Les rapports filiaux sont tendus.' Are they good?
Listen: 'Un hommage filial lui a été rendu.' What was given?
Listen: 'Il a agi par sentiment filial.' Why did he act?
Listen: 'La reconnaissance filiale est faite.' Is the recognition done?
Listen: 'C'est son seul lien filial.' Does he have many family bonds?
Listen: 'La gratitude filiale l'honore.' Does the gratitude honor him?
Listen: 'Les conflits filiaux sont fréquents.' Are they rare?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'filial' is your 'go-to' term for describing anything from the child's perspective in a family relationship. Whether you are talking about 'l'amour filial' (filial love) or 'le devoir filial' (filial duty), it adds a touch of formal elegance and precision to your French. Just remember the irregular plural 'filiaux'!
- 'Filial' is a formal French adjective used to describe the relationship, duties, or emotions of a child toward their parents, such as 'filial love' or 'filial duty.'
- It agrees in gender and number: 'filial' (masculine singular), 'filiale' (feminine singular), 'filiaux' (masculine plural), and 'filiales' (feminine plural).
- Avoid confusing the adjective 'filial' with the noun 'une filiale,' which means a subsidiary company in a business context.
- It is the opposite of 'parental' (parent to child) and is frequently used in legal, literary, and psychological contexts.
The -aux Plural
Always remember that masculine adjectives ending in -al change to -aux. This is a classic French grammar rule that 'filial' follows perfectly.
Business vs. Family
Keep 'filial' for families and 'filiale' (noun) for businesses. This prevents confusing 'filial love' with 'company branches'.
Elevate Your Tone
Use 'filial' when writing a formal letter or an essay to show a high level of vocabulary. It sounds much better than 'd'enfant'.
Legal Awareness
In France, 'filial' duties are legal. Knowing this word helps you understand French news about elderly care and family law.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Más palabras de family
à charge
B2Persona a cargo; alguien que depende económicamente de otra persona.
à deux
A2Entre dos; juntos como pareja o dúo.
à domicile
A2A domicilio.
à jamais
A2Forever, for all time.
à la charge de
B2Dependent on; at the expense of.
à la mémoire de
B2En memoria de; una expresión formal para honrar a alguien que ha fallecido.
à la place de
B21. Tomé un café en lugar de mi té habitual. 2. El profesor me dio un ejercicio adicional en lugar del examen.
à l'amiable
B2Amicably, by mutual agreement.
à l'égard de
A2With regard to; concerning.
à l'image de
B2A imagen de; a semejanza de.