Nul en 30 segundos

  • Nul (noun) means bad, rubbish, or a failure in informal French.
  • Used to express strong negative opinions about things, events, or people.
  • Requires gender and number agreement when used as an adjective.
  • Best avoided in formal settings; use alternatives like 'mauvais' or 'décevant'.

The French word 'nul', when used as a noun, carries a distinctly negative and informal connotation. It's not a word you'd typically find in formal academic writing or official pronouncements. Instead, 'nul' is the go-to term in everyday, casual conversation when someone wants to express that something is bad, rubbish, worthless, or simply of very poor quality. Think of it as the French equivalent of saying something is 'lame', 'bogus', 'crap', or 'dud' in English. It's a versatile word that can be applied to a wide range of situations, from a disappointing movie to a poorly executed plan, or even a person who is perceived as incompetent or uninteresting.

Informal Usage
'Nul' is almost exclusively used in informal settings. Using it in a formal context would sound out of place and potentially rude.
Scope of Application
It can describe objects, events, performances, ideas, or even people, depending on the context. The common thread is a strong sense of dissatisfaction or failure.
Emotional Tone
The word often conveys a sense of disappointment, frustration, or even contempt, depending on the speaker's tone and the situation.

Ce film était vraiment nul.

This movie was really rubbish.

Son excuse était nulle.

His excuse was lame.

It's important to remember that 'nul' as a noun is quite informal. If you're in a situation where you need to be polite or professional, you might opt for other words like 'médiocre' (mediocre), 'mauvais' (bad), 'décevant' (disappointing), or 'insatisfaisant' (unsatisfactory). However, for everyday chatter with friends or family, 'nul' is a perfectly natural and common choice to express strong disapproval or disappointment.

Ce spectacle était nul !

That show was terrible!
Common Scenarios
You might hear 'nul' used to describe a boring party, a failed attempt at cooking, a confusing explanation, or even a sports team that played very poorly.
Intensity
The word 'nul' expresses a stronger level of negativity than simply saying something is 'pas bon' (not good). It implies a more complete lack of quality or success.

Using 'nul' as a noun in French requires understanding its informal nature and its role in expressing strong negative judgment. It's typically used to refer to something that is a complete failure, a dud, or utterly worthless. The most common construction involves the verb 'être' (to be), followed by 'nul' or 'nulle' (feminine form).

With 'être' (to be)
This is the most straightforward way to use 'nul'. You state that something is a dud or a failure. Remember to agree 'nul' in gender and number with the noun it describes.

Ce concert était nul.

This concert was terrible/a flop.

Son idée était nulle.

His idea was lame/worthless.

Les résultats de l'équipe sont nuls.

The team's results are awful/non-existent.
As a Subject Complement
'Nul' can also function as a subject complement, describing the subject of the sentence. It often follows verbs that express opinion or judgment.

Je trouve ce livre nul.

I find this book terrible.

Elle pense que son travail est nul.

She thinks her work is rubbish.
As a Noun Directly
Less commonly, 'nul' can be used as a direct noun meaning 'a dud' or 'a failure'. This usage is even more informal.

Ce projet était un nul.

This project was a dud/failure.

When using 'nul', always consider the context and your audience. It's a powerful word for expressing dissatisfaction, but it's best reserved for informal situations where you want to be direct about your negative feelings.

You'll most likely encounter the noun 'nul' in everyday, informal French conversations. It's a staple of casual chat among friends, family, and colleagues when discussing shared experiences or opinions about things that didn't meet expectations.

Among Friends
Imagine a group of friends discussing a movie they just watched. If it was terrible, one might exclaim, 'Ce film était nul !' (This movie was rubbish!). Or if a party was boring, 'La soirée était nulle !' (The evening was a dud!).
Expressing Disappointment
When plans fall through or an event is a complete failure, 'nul' is often used. For instance, if a planned outing gets canceled at the last minute due to poor organization, someone might say, 'C'est nul comme organisation.' (What a rubbish way to organize things.).
Describing Performances or Products
A poorly performing product, a disappointing play, or a weak musical performance can all be described as 'nul'. A reviewer might write, 'La prestation de l'acteur était nulle.' (The actor's performance was terrible.).
Referring to People (Informally)
While it can be harsh, 'nul' can also be used informally to describe someone perceived as incompetent, boring, or a failure. 'Il est nul en maths.' (He's rubbish at math.). This usage is very informal and should be used with caution.
Online and Social Media
In online forums, social media comments, or text messages, 'nul' is frequently used to express quick, strong opinions about content, news, or events. It's a concise way to convey that something is bad or disappointing.

Ma tentative de faire du pain était un nul.

My attempt at making bread was a failure.

In essence, any situation where French speakers are expressing genuine, unvarnished, and informal negative feedback is a place where you might hear 'nul'. It's a very common and useful word for expressing that something is simply not good enough.

While 'nul' is a common word, English speakers learning French can make a few typical mistakes when using it, primarily related to its grammatical form and its overly literal translation.

Gender and Number Agreement
The most frequent error is forgetting to make 'nul' agree with the noun it modifies. As an adjective (which it often functions as in practice), it needs to agree in gender and number. For masculine singular, it's 'nul'. For feminine singular, it's 'nulle'. For masculine plural, it's 'nuls'. For feminine plural, it's 'nulles'.

Incorrect: Le film était nul (when referring to 'une idée' which is feminine).

Correct: L'idée était nulle.

Incorrect: Les livres étaient nul (when referring to multiple books).

Correct: Les livres étaient nuls.
Overuse or Misapplication
Using 'nul' for anything that is just slightly disappointing or not perfect. 'Nul' implies a complete lack of quality or success. If something is merely 'not great' or 'average', other words like 'moyen' (average) or 'pas terrible' (not great) would be more appropriate.

Incorrect: J'ai mangé un repas nul hier (when the meal was just okay).

Better: J'ai mangé un repas moyen hier.
Confusing with 'ne...nul' (meaning 'none')
In French, the construction 'ne... nul' is used to mean 'none' or 'no'. This is a different grammatical structure and meaning than 'nul' used to describe something as bad. Confusing these can lead to grammatical errors.

Incorrect: J'ai vu nul film hier soir.

Correct: Je n'ai vu aucun film hier soir. (Meaning 'I saw no film').
Using it in Formal Contexts
As mentioned, 'nul' is informal. Using it in a formal report, a business meeting, or a polite letter would be inappropriate and could be perceived as rude or unprofessional. Stick to more neutral or formal vocabulary in such situations.

Paying attention to agreement and the informal nature of the word will greatly help you use 'nul' correctly and effectively in your French conversations.

While 'nul' is a strong and common informal term for 'bad' or 'rubbish', French offers a variety of other words and expressions to convey similar negative sentiments, each with its own nuance and level of formality.

Mauvais (Bad)
This is the most general and neutral term for 'bad'. It can be used in almost any context, formal or informal, to describe something as not good. 'Nul' is generally stronger and more informal than 'mauvais'.
Décevant (Disappointing)
This adjective specifically conveys that something failed to meet expectations. If a movie was hyped but turned out to be boring, you'd call it 'décevant'. 'Nul' implies a more inherent lack of quality, not just a failure to meet expectations.
Médiocre (Mediocre)
This means average, but not in a good way; it suggests something is of low quality, but not necessarily a complete failure. It's less intense than 'nul'.
Pitoyable (Pitiful)
This implies something is so bad it evokes pity or contempt. It's stronger than 'mauvais' and often carries a tone of scorn. 'Nul' is more about a lack of quality, while 'pitoyable' adds an element of patheticness.
Naze (Lame, rubbish - slang)
This is another very informal, slang term, similar in meaning and usage to 'nul'. It's highly colloquial and used among peers.
Nulissime (Extremely bad)
This is an intensified form of 'nul', meaning extremely bad or terrible. It's still informal but emphasizes the degree of negativity.
Zéro (Zero)
When used informally, 'zéro' can mean that something is completely worthless or a total failure, similar to 'nul'. For example, 'Son effort était zéro.' (His effort was zero/worthless.).

Comparison: Le film était nul, mais le livre était mauvais.

The movie was rubbish, but the book was bad. (Here, 'nul' implies a stronger, more visceral negative reaction than 'mauvais').

Understanding these synonyms and alternatives will enrich your vocabulary and allow you to express shades of negativity more precisely in French.

How Formal Is It?

Dato curioso

The Latin root 'nullus' is also the origin of the English word 'null', as in 'null and void'. This shared ancestry highlights how the concept of 'nothingness' or 'lack' has evolved into expressions of worthlessness in both languages, though 'nul' in French has taken on a more informal and evaluative meaning.

Guía de pronunciación

UK /nyl/
US /nyl/
Single syllable word, stress is on the syllable.
Rima con
fil mil til vil gril scrill brill drill
Errores comunes
  • Pronouncing the 'u' like the English 'oo' in 'pool' (which would be /nul/).
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'cut' (which would be /nʌl/).
  • Adding an extra sound or syllable.
  • Incorrectly stressing the word if it were part of a longer phrase.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

While the word itself is simple, understanding its informal usage and avoiding literal translation from English requires some practice. Recognizing its context is key.

Escritura 3/5

The main challenge is correct gender and number agreement when used as an adjective, and knowing when it's appropriate to use it versus a more formal term.

Expresión oral 3/5

Easy to pronounce, but using it naturally and at the right moment in conversation is important. Overuse or misuse in formal settings is a common pitfall.

Escucha 2/5

Once you're aware of the word and its informal meaning, it's relatively easy to understand in context.

Qué aprender después

Requisitos previos

être bon mauvais film livre

Aprende después

médiocre décevant pitoyable naze nulissime

Avanzado

nullité annuler nul et non avenu néant

Gramática que debes saber

Adjective Agreement

In French, adjectives must agree in gender and number with the nouns they modify. For 'nul', this means 'nul' (masculine singular), 'nulle' (feminine singular), 'nuls' (masculine plural), 'nulles' (feminine plural).

Use of 'être' with Adjectives

The verb 'être' (to be) is commonly used with adjectives to describe a state or quality. Example: 'Le film est nul.' (The movie is bad.)

Negative Constructions

While 'nul' itself means bad, the structure 'ne... nul(le)' means 'no' or 'none'. Example: 'Je n'ai vu nul signe de vie.' (I saw no sign of life.)

Reflexive Verbs and 'se sentir'

The phrase 'se sentir nul' uses a reflexive verb to mean 'to feel worthless'. Example: 'Il se sent nul après sa défaite.' (He feels worthless after his defeat.)

Subjunctive Mood

Certain expressions of doubt, emotion, or opinion can trigger the subjunctive. Example: 'Je doute que son excuse soit autre chose qu'une tentative nulle.' (I doubt his excuse is anything other than a lame attempt.)

Ejemplos por nivel

1

C'est nul.

It's bad.

Simple statement, masculine singular.

2

Le gâteau est nul.

The cake is bad.

Masculine singular adjective describing a masculine noun.

3

La pluie, c'est nul.

Rain is bad.

General statement about rain.

4

Mon dessin est nul.

My drawing is bad.

Possessive adjective + masculine singular adjective.

5

Ce jeu est nul.

This game is bad.

Demonstrative adjective + masculine singular adjective.

6

L'école, c'est nul.

School is boring/bad.

General statement about school.

7

Il est nul.

He is bad/no good.

Pronoun + verb + masculine singular adjective.

8

Elle est nulle.

She is bad/no good.

Pronoun + verb + feminine singular adjective.

1

Ce film est vraiment nul.

This movie is really bad.

Adverb 'vraiment' intensifies the adjective.

2

Mon frère est nul en sport.

My brother is bad at sports.

Preposition 'en' used for subjects/activities.

3

L'organisation de la fête était nulle.

The organization of the party was bad.

Feminine singular adjective agreeing with 'organisation'.

4

J'ai trouvé son excuse nulle.

I found his excuse lame.

Verb 'trouver' + object + adjective.

5

Ce restaurant est nul, on n'y mange pas bien.

This restaurant is rubbish, the food isn't good there.

Compound sentence expressing opinion and reason.

6

La musique qu'il écoute est nulle.

The music he listens to is terrible.

Relative pronoun 'que' introducing a clause.

7

Sa blague était nulle, personne n'a ri.

His joke was lame, nobody laughed.

Past tense with a consequence.

8

Je pense que ce jeu vidéo est nul.

I think this video game is rubbish.

Verb 'penser que' + clause.

1

Ce nouveau logiciel est une catastrophe, il est complètement nul.

This new software is a disaster, it's completely useless/rubbish.

'Complètement' intensifies 'nul'.

2

J'ai essayé de réparer la voiture, mais j'ai été nul.

I tried to fix the car, but I was useless/terrible.

Past tense 'passé composé' with 'être' as auxiliary.

3

Le scénario du film était tellement prévisible, c'était vraiment nul.

The movie's plot was so predictable, it was really rubbish.

'Tellement' and 'vraiment' emphasize the negativity.

4

On nous a promis une amélioration, mais le résultat est nul.

They promised us an improvement, but the result is nil/terrible.

Passive voice in the first clause, simple statement in the second.

5

Son discours était tellement ennuyeux qu'il en était presque nul.

His speech was so boring that it was almost worthless.

'Tellement... que' structure, 'presque' softens it slightly.

6

Je ne comprends pas pourquoi les gens aiment ça, c'est d'un nul !

I don't understand why people like that, it's so lame!

Exclamatory phrase 'c'est d'un nul !' for emphasis.

7

Après avoir travaillé toute la nuit, le résultat final était nul.

After working all night, the final result was nil/terrible.

Gerund phrase 'Après avoir travaillé'.

8

Les critiques ont trouvé sa performance nulle, et je suis d'accord.

The critics found his performance terrible, and I agree.

Past tense 'passé composé' and agreement with 'critiques'.

1

Malgré tous ses efforts, son projet a été déclaré nul par le jury.

Despite all his efforts, his project was declared void/worthless by the jury.

Passive voice 'a été déclaré nul'.

2

Je ne peux pas croire que cette entreprise ait pu produire un produit aussi nul.

I can't believe this company could produce such a rubbish product.

Subjunctive mood 'ait pu' after 'je ne peux pas croire que'.

3

L'accueil qu'il a reçu était si froid qu'il s'est senti complètement nul.

The welcome he received was so cold that he felt completely worthless.

'Si... que' structure, reflexive verb 'se sentir'.

4

Les organisateurs ont présenté des excuses, mais pour beaucoup, l'événement était nul et non avenu.

The organizers apologized, but for many, the event was null and void.

'Nul et non avenu' is a set phrase meaning void or invalid.

5

C'est navrant de voir un tel potentiel réduit à néant, résultat nul.

It's sad to see such potential reduced to nothing, a nil result.

Idiomatic expression 'réduit à néant', and 'résultat nul'.

6

Leur argumentaire manquait de substance, le rendant finalement nul.

Their argumentation lacked substance, ultimately rendering it void/worthless.

Participle clause 'le rendant'.

7

On pourrait dire que sa carrière a été une suite de tentatives nulles.

One could say his career has been a series of failed attempts.

Conditional mood 'pourrait dire', plural adjective 'nulles'.

8

L'initiative, bien qu'ambitieuse, s'est avérée être un échec nul.

The initiative, although ambitious, turned out to be a complete failure (a nil failure).

'Bien que' introducing a subordinate clause, 's'avérer être'.

1

L'absence de toute considération éthique a rendu sa proposition intrinsèquement nulle.

The absence of any ethical consideration rendered his proposal intrinsically void/worthless.

Sophisticated vocabulary, adverb 'intrinsèquement'.

2

Il est aisé de critiquer a posteriori, mais juger le résultat comme nul sans comprendre le contexte serait une erreur.

It is easy to criticize in hindsight, but judging the result as worthless without understanding the context would be a mistake.

Formal phrasing, 'a posteriori', 'serait une erreur'.

3

La politique économique menée jusqu'alors s'est révélée être un échec cuisant, laissant le pays dans une situation quasi-nulle.

The economic policy pursued until then proved to be a bitter failure, leaving the country in a quasi-nil situation.

Figurative language, 'échec cuisant', 'quasi-nulle'.

4

Son argumentation, bien que rhétoriquement habile, reposait sur des prémisses si erronées qu'elle en devenait intellectuellement nulle.

His argumentation, although rhetorically skillful, was based on such erroneous premises that it became intellectually void.

Complex sentence structure, abstract concepts.

5

Les tentatives répétées de réforme ont abouti à des résultats nuls, confirmant le scepticisme ambiant.

The repeated attempts at reform yielded nil results, confirming the prevailing skepticism.

Plural adjective 'nuls', formal vocabulary 'scepticisme ambiant'.

6

La perception d'une injustice flagrante peut rendre toute tentative de dialogue ultérieure nulle et non avenue.

The perception of flagrant injustice can render any subsequent attempt at dialogue null and void.

Formal phrasing, 'injustice flagrante', 'ultérieure', 'nulle et non avenue'.

7

Il est difficile de qualifier autrement que de 'nul' un tel manque d'anticipation stratégique.

It is difficult to describe such a lack of strategic anticipation as anything other than 'rubbish'.

Impersonal construction, quotation marks around 'nul'.

8

La valeur intrinsèque de son œuvre fut jugée nulle par les critiques les plus exigeants.

The intrinsic value of his work was judged to be nil by the most demanding critics.

Formal vocabulary, passive voice.

1

L'interminable tergiversation bureaucratique a conduit à une conclusion où toute initiative concrète s'est avérée nulle.

The interminable bureaucratic tergiversation led to a conclusion where any concrete initiative proved to be nil.

Highly formal and complex vocabulary, abstract concepts.

2

Face à un adversaire aussi rusé, toute stratégie élaborée semblait, rétrospectivement, vouée à un échec nul.

Faced with such a cunning opponent, any elaborate strategy seemed, retrospectively, doomed to a nil failure.

Advanced vocabulary, 'rétrospectivement', 'vouée à un échec nul'.

3

La vacuité de ses propos, malgré une éloquence apparente, rendait son argumentation substantiellement nulle.

The emptiness of his remarks, despite apparent eloquence, rendered his argumentation substantially void.

Abstract nouns, sophisticated phrasing.

4

Au regard des conséquences désastreuses, l'efficacité de cette politique peut être qualifiée de nulle.

In light of the disastrous consequences, the effectiveness of this policy can be described as nil.

Formal introductory phrase, abstract concept.

5

Les tentatives de conciliation, minées par des intérêts divergents, n'ont abouti qu'à des résultats nuls, voire contre-productifs.

The attempts at conciliation, undermined by divergent interests, yielded only nil results, or even counter-productive ones.

Complex sentence, advanced vocabulary 'minées', 'divergents'.

6

Il est désolant de constater que tant d'efforts aient pu mener à un résultat aussi dérisoire, si ce n'est nul.

It is disheartening to note that so much effort could lead to such a derisory, if not nil, result.

Subjunctive 'aient pu', 'dérisoire', 'si ce n'est nul'.

7

La prétention à l'universalité de son œuvre s'est heurtée à une réception critique quasi-nulle.

The claim to universality of his work met with a quasi-nil critical reception.

Abstract nouns, sophisticated phrasing, 'quasi-nulle'.

8

Dans un contexte économique aussi précaire, toute projection audacieuse se révèle être, au mieux, une chimère, au pire, une illusion nulle.

In such a precarious economic context, any bold projection proves to be, at best, a pipe dream, at worst, a nil illusion.

Figurative language, 'chimère', 'illusion nulle'.

Colocaciones comunes

être nul
résultat nul
une idée nulle
un projet nul
performance nulle
un échec nul
un argument nul
un travail nul
un début nul
une excuse nulle

Frases Comunes

C'est nul !

— That's rubbish! / That's lame!

Mon train est en retard. C'est nul !

Il est nul.

— He's no good. / He's rubbish (at something).

Il est nul en maths.

Elle est nulle.

— She's no good. / She's rubbish (at something).

Elle est nulle en cuisine.

Ce film est nul.

— This movie is rubbish/terrible.

On a perdu notre temps à regarder ce film qui était nul.

Quelle idée nulle !

— What a stupid idea!

L'idée de sortir sous cette pluie est nulle.

Le résultat est nul.

— The result is nil/terrible/a failure.

Après tout ce travail, le résultat est nul.

C'est d'un nul !

— It's so lame! / It's incredibly bad!

J'ai vu sa performance. C'est d'un nul !

Nul et non avenu

— Null and void; invalid.

Le contrat a été déclaré nul et non avenu.

Un zéro pointé

— A zero score; a complete failure.

Pour son examen, il a eu un zéro pointé.

Se sentir nul

— To feel worthless, useless, or like a failure.

Après cet échec, il se sentait complètement nul.

Se confunde a menudo con

Nul vs Ne... nul

This is a negative construction meaning 'no' or 'none', and it's grammatically different from 'nul' used as an adjective meaning 'bad'. For example, 'Je n'ai vu nul signe' (I saw no sign) is different from 'Le signe était nul' (The sign was bad).

Nul vs Nullité

This is the noun form meaning 'nullity', 'invalidity', or 'worthlessness'. While related in meaning, 'nul' is typically used as an adjective or an informal noun for 'a dud', whereas 'nullité' is a more abstract noun.

Nul vs Annuler

This is the verb meaning 'to cancel' or 'to annul'. It shares the root 'nul' but functions as a verb, not an adjective or informal noun meaning 'bad'.

Modismos y expresiones

"Nul et non avenu"

— Null and void; invalid. This phrase is often used in legal or official contexts to declare something as having no legal force or effect.

Le tribunal a déclaré le mariage nul et non avenu.

Formal/Legal
"Un zéro pointé"

— A zero score; a complete failure. Literally 'a pointed zero', it signifies absolute failure, often in the context of tests or evaluations.

Il a obtenu un zéro pointé à son examen de français.

Informal
"Se sentir nul"

— To feel worthless, useless, or like a failure. This idiom expresses a strong sense of personal inadequacy or failure.

Après avoir raté son entretien, il se sentait nul.

Informal
"Être nul en..."

— To be bad at something; to be incompetent in a particular area. This is a very common way to express a lack of skill.

Je suis vraiment nul en orthographe.

Informal
"Le résultat est nul."

— The result is nil/terrible/a failure. It indicates that an effort or process produced no positive outcome.

Malgré tous nos efforts, le résultat est nul.

Informal
"C'est d'un nul !"

— It's incredibly lame! / It's so bad!

J'ai vu son dernier film, c'est d'un nul !

Informal
"Une idée nulle"

— A bad/stupid idea. A common way to dismiss a suggestion.

Sortir sans parapluie sous cette tempête, c'est une idée nulle.

Informal
"Un projet nul"

— A failed project, a dud project.

Ce projet n'a abouti à rien, c'était un projet nul.

Informal
"Une excuse nulle"

— A lame excuse.

Il a donné une excuse nulle pour son retard.

Informal
"Un début nul"

— A bad start.

Le début du match était nul, mais l'équipe s'est bien reprise.

Informal

Fácil de confundir

Nul vs Mauvais

Both mean 'bad'.

'Mauvais' is a general, neutral term for bad and can be used in formal contexts. 'Nul' is much more informal and implies a stronger degree of failure or worthlessness.

Le temps est mauvais. (The weather is bad - neutral). Ce film est nul ! (This movie is rubbish! - informal, strong disapproval).

Nul vs Décevant

Both express negativity related to expectations.

'Décevant' means disappointing, implying something failed to meet expectations. 'Nul' means inherently bad or a complete failure, regardless of expectations.

Le résultat était décevant. (The result was disappointing - it could have been worse). Le résultat était nul. (The result was terrible/a complete failure).

Nul vs Naze

Very similar meaning and register.

'Naze' is also informal slang for 'bad' or 'lame', very close in meaning to 'nul'. The choice between them is often a matter of personal preference or regional variation.

Ce concert était nul ! / Ce concert était naze !

Nul vs Médiocre

Both describe something not good.

'Médiocre' suggests something is of low quality, average but not good, whereas 'nul' implies a complete lack of quality or a total failure.

Sa performance était médiocre. (His performance was mediocre - okay, but not great). Sa performance était nulle. (His performance was terrible/non-existent).

Nul vs Zéro

Can be used informally to mean complete failure.

'Zéro' literally means zero. When used informally to describe something as 'zéro', it implies it's worth nothing, a complete failure, similar to 'nul'. However, 'nul' is more commonly used as an adjective directly describing the quality.

Son projet était zéro. (His project was a complete failure/worthless). Ce projet était nul. (This project was rubbish/a failure).

Patrones de oraciones

A1

Subject + être + nul(le).

Le gâteau est nul.

A2

Subject + être + vraiment + nul(le).

Ce film est vraiment nul.

A2

Subject + être + nul(le) en + [subject].

Il est nul en maths.

B1

Je trouve + [object] + nul(le).

Je trouve cette idée nulle.

B1

Après + [action], le résultat est nul.

Après la réunion, le résultat est nul.

B2

Malgré + [effort], [outcome] est déclaré nul.

Malgré ses efforts, son projet est déclaré nul.

B2

Je ne peux pas croire que [subject] ait pu produire un produit aussi nul.

Je ne peux pas croire qu'elle ait pu faire une erreur aussi nulle.

C1

[Abstract concept] a rendu [outcome] intrinsèquement nulle.

Le manque de préparation a rendu l'événement intrinsèquement nul.

Familia de palabras

Sustantivos

nullité

Verbos

annuler

Adjetivos

nul
nulle
nuls
nulles

Relacionado

ne...nul
nulle part

Cómo usarlo

frequency

Very common in informal spoken French.

Errores comunes
  • Forgetting gender/number agreement. L'idée est nulle. (The idea is lame.)

    The noun 'idée' is feminine singular, so the adjective 'nul' must become 'nulle'. Incorrect: L'idée est nul.

  • Using 'nul' in formal contexts. Le rapport est insatisfaisant. (The report is unsatisfactory.)

    Using 'nul' in a formal report would be inappropriate. 'Insatisfaisant' or 'médiocre' are better choices.

  • Confusing 'nul' (bad) with 'ne...nul' (no/none). Je n'ai vu aucun film hier soir. (I saw no movie last night.)

    The structure 'ne... nul' means 'no'. Using 'nul' alone in this context would be incorrect. The correct negative pronoun is 'aucun'.

  • Overusing 'nul' for minor disappointments. Le repas était juste moyen. (The meal was just average.)

    Calling a merely average meal 'nul' is an exaggeration. 'Moyen' or 'pas terrible' are more appropriate for minor disappointments.

  • Incorrect pronunciation of the 'u' sound. Pronounce /nyl/ with a French 'u'.

    Pronouncing it like English 'pool' (/nul/) or 'cut' (/nʌl/) changes the word and can lead to misunderstanding. Practice the French 'u'.

Consejos

Agreement is Key

Remember that 'nul' functions as an adjective in most informal contexts and must agree in gender and number with the noun it describes. Always check if you need 'nul', 'nulle', 'nuls', or 'nulles'.

Context is Crucial

The word 'nul' is highly informal. While very useful for expressing strong negative opinions among friends, it's best to steer clear of it in formal settings like job interviews, academic essays, or official correspondence.

Expand Your Negativity Palette

While 'nul' is effective, learn alternative words like 'médiocre' (mediocre), 'décevant' (disappointing), and 'pitoyable' (pitiful) to express varying degrees and nuances of negativity in different situations.

Master the French 'U'

The French 'u' sound in 'nul' is distinct from English vowels. Practice making the sound by saying 'ee' and then rounding your lips. This will greatly improve your pronunciation and understanding.

Connect to 'Null'

Link the French 'nul' to the English 'null' (meaning void or nothing). If something is 'null', it's like it has no value or merit, hence it's bad or a failure.

Use It in Sentences

The best way to internalize 'nul' is to actively use it. Try writing sentences describing things you find bad or disappointing, making sure to get the agreement right.

Embrace Informality

In French culture, casual conversation often involves direct and sometimes blunt expressions of opinion. 'Nul' fits perfectly into this style of informal communication.

Avoid Literal Translation

Don't assume 'nul' translates directly to every instance of 'null' in English. Focus on its informal meaning of 'bad' or 'rubbish' in French contexts, rather than its purely void/invalid meaning.

Learn Related Phrases

Familiarize yourself with common phrases like 'se sentir nul' (to feel worthless) or 'nul et non avenu' (null and void) to understand the word's versatility.

Listen for Context

When you hear 'nul', pay attention to the surrounding words and the situation to fully grasp its meaning and the speaker's intent. It's a word whose meaning is heavily reliant on context.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a judge holding a gavel, and when a verdict is 'nul' (bad), they slam the gavel down, signifying a complete failure or a void. The 'n' sound can remind you of 'no' verdict, and the 'ul' sound like 'ugh, lame!'

Asociación visual

Picture a big red 'X' over something you dislike, like a burnt piece of toast or a failed test paper. The 'X' represents 'null' or 'nothing good'.

Origen de la palabra

The word 'nul' in French originates from the Latin word 'nullus', meaning 'none', 'no', or 'not any'. This Latin root is also the origin of the English word 'null'. Over time, 'nullus' evolved into 'nul' in Old French, and its meaning shifted from 'none' to encompass 'bad' or 'worthless' in informal contexts.

Significado original: None, no, not any.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > French

Contexto cultural

While 'nul' is informal, using it to describe people can be quite harsh and should be done with caution, as it implies incompetence or worthlessness. In formal settings, it's best to use more neutral or polite terms.

In English-speaking cultures, similar sentiments might be expressed with words like 'lame,' 'rubbish,' 'crap,' 'terrible,' or 'a dud.' The informality and the strength of the negative opinion are comparable.

The phrase 'nul et non avenu' (null and void) is a formal legal term, showing the word's origin in expressing invalidity, which has then evolved into an informal expression of worthlessness. In French cinema or theatre reviews, while formal critics might use more nuanced language, casual viewers or commenters might readily label a disappointing film or play as 'nul'. The concept of 'zéro pointé' (a zero score) is often used metaphorically to describe something that is a complete failure, linking back to the idea of 'nul' as representing nothingness or complete lack of success.

Practica en la vida real

Contextos reales

Discussing a movie or TV show.

  • Ce film est nul.
  • L'acteur était nul.
  • Le scénario était nul.

Talking about food or restaurants.

  • Ce plat est nul.
  • Le restaurant est nul.
  • C'est une recette nulle.

Expressing disappointment about an event or plan.

  • La fête était nulle.
  • C'est nul !
  • Le résultat est nul.

Describing someone's skills (informally).

  • Il est nul en sport.
  • Elle est nulle en cuisine.
  • Il est nul.

Giving an opinion on a product or service.

  • Ce produit est nul.
  • Le service était nul.
  • C'est d'un nul !

Inicios de conversación

"What's the worst movie you've ever seen? Was it 'nul'?"

"Have you ever tried a recipe that turned out completely 'nul'?"

"What's something you're absolutely 'nul' at?"

"Tell me about a time an event you attended was 'nul'."

"If you had to describe a boring day using one word, would it be 'nul'?"

Temas para diario

Describe a time when you felt 'nul' about your own abilities or performance. What happened, and how did you cope?

Think of a recent experience that was 'nul'. Write about what made it so bad and what you learned from it.

If you could give advice to someone who is always creating 'nul' things, what would it be?

Write a short story where the main character's plan is a complete 'nul'. How do they react and what do they do next?

Contrast a time something was 'nul' with a time something was exceptionally good. What made the difference?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, when used to describe something as bad or a failure, 'nul' is always negative. It carries a strong sense of dissatisfaction or worthlessness. The only exception is in the formal legal phrase 'nul et non avenu' (null and void), where it means invalid or without legal effect, which is also a form of negation but not necessarily a negative judgment on quality.

Yes, informally, 'nul' can be used to describe someone as being bad at something or generally incompetent. For example, 'Il est nul en sport.' (He's bad at sports). However, this is quite harsh and should be used with caution, as it can be offensive.

'Mauvais' is a general, neutral term for 'bad' and can be used in any context. 'Nul' is more informal and implies a stronger degree of negativity, often suggesting a complete failure or worthlessness. You would use 'mauvais' for something simply not good, and 'nul' for something truly terrible or a dud.

When 'nul' functions as an adjective, it must agree with the noun it describes. Masculine singular: nul. Feminine singular: nulle. Masculine plural: nuls. Feminine plural: nulles. For example, 'un film nul' (a bad movie), 'une idée nulle' (a lame idea), 'des résultats nuls' (terrible results), 'des performances nulles' (worthless performances).

You should avoid 'nul' in formal situations such as professional emails, official reports, academic writing, or polite conversations with strangers or superiors. In these contexts, use more neutral or formal terms like 'médiocre', 'insatisfaisant', 'décevant', or 'de mauvaise qualité'.

Yes, informally, 'nul' can be used as a noun to mean 'a dud' or 'a failure'. For example, 'Ce projet était un nul.' (This project was a dud/failure). This usage is even more colloquial than when it's used as an adjective.

'Nul et non avenu' is a formal legal phrase meaning 'null and void'. It signifies that something is invalid and has no legal force or effect. It's a more technical and formal usage compared to the everyday meaning of 'nul'.

Yes, 'nul' is the masculine singular form, and 'nulle' is the feminine singular form. They both mean 'bad' or 'rubbish' but must agree with the gender of the noun they are describing. For example, 'un concert nul' (masculine) vs. 'une fête nulle' (feminine).

The pronunciation is /nyl/. The 'u' sound is a French 'u', which is made by saying 'ee' and rounding your lips as if to whistle. The 'l' is a standard 'l' sound.

Yes, common intensifiers include 'vraiment' (really), 'complètement' (completely), 'tellement' (so), and 'extrêmement' (extremely). For example, 'Ce film est vraiment nul.' (This movie is really rubbish.) or 'Son excuse était complètement nulle.' (His excuse was completely lame.)

Ponte a prueba 10 preguntas

/ 10 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!