Significado
Advice or command to behave
Contexto cultural
The phrase is deeply linked to 'kućni odgoj' (home upbringing). A child who is 'dobar' reflects well on the parents' ability to raise them. In coastal regions, 'Budi dobar' is often said with a specific melodic intonation, sometimes followed by 'čuješ?' (you hear?) to add emphasis. In the capital, you might hear the more German-influenced 'Budi pofleksl' (be useful/good) in very old slang, but 'Budi dobar' remains the standard. For Croatians living abroad, 'Budi dobar' is a powerful linguistic marker of identity and shared values when saying goodbye to fellow Croats.
Gender Matters
Always remember to change 'dobar' to 'dobra' if you are talking to a woman or a girl.
Not for Bosses
Avoid saying this to people in higher positions; it sounds like you are their parent.
Significado
Advice or command to behave
Gender Matters
Always remember to change 'dobar' to 'dobra' if you are talking to a woman or a girl.
Not for Bosses
Avoid saying this to people in higher positions; it sounds like you are their parent.
The 'Mi' Factor
Add 'mi' (Budi mi dobar) to sound much more like a native speaker when saying goodbye to close friends.
The Wink
When saying this to an adult friend, a small wink often signals that you are using the phrase jokingly.
Ponte a prueba
Fill in the correct form of 'dobar' for a girl.
Ana, budi ______ u školi!
Since Ana is female, the adjective must be in the feminine form 'dobra'.
Which phrase is a common farewell to a friend?
You are saying goodbye to your friend Ivan. What do you say?
'Budi dobar!' is a common casual farewell. 'Budi dobro!' means 'Be well' (usually said if someone is sick).
Match the Croatian phrase to its English context.
Match the following:
Budi dobar (M), Budi dobra (F), Budite dobri (Plural), Budi mi dobar (Affectionate).
Complete the dialogue.
Mama: 'Marko i Ivane, idete kod bake. ______ ______!'
Since she is talking to two people (Marko and Ivan), she must use the plural imperative 'Budite dobri'.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Dobar vs. Dobro
Banco de ejercicios
4 ejerciciosAna, budi ______ u školi!
Since Ana is female, the adjective must be in the feminine form 'dobra'.
You are saying goodbye to your friend Ivan. What do you say?
'Budi dobar!' is a common casual farewell. 'Budi dobro!' means 'Be well' (usually said if someone is sick).
Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:
Budi dobar (M), Budi dobra (F), Budite dobri (Plural), Budi mi dobar (Affectionate).
Mama: 'Marko i Ivane, idete kod bake. ______ ______!'
Since she is talking to two people (Marko and Ivan), she must use the plural imperative 'Budite dobri'.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, it's very common among adults as a friendly way to say goodbye, meaning 'take care' or 'stay out of trouble'.
You should say 'Budi dobra', but yes, it's a very common and sweet thing to say when parting.
'Budi dobar' is about behavior/character. 'Budi dobro' is about health/wellness.
Use the plural form: 'Budite dobri'.
Yes, it's too personal and sounds like a command. Stick to 'Doviđenja'.
Literally 'Be to me good'. It's an affectionate way of saying 'Stay well for my sake'.
Only in a very informal email to a close friend. For anything else, use 'Srdačan pozdrav'.
Not exactly a slang word, but 'Budi mi dobar' is the most 'native-sounding' casual version.
It can, but 'Budi ljubazan' is more specific for 'Be kind/polite'. 'Budi dobar' is more general.
The opposite command would be 'Nemoj biti zločest' (Don't be naughty).
Frases relacionadas
Budi pametan
similarBe smart
Ponašaj se
specialized formBehave yourself
Budi miran
similarBe still/quiet
Budi mi dobar
builds onBe good to me / Stay well for me
Budi dobro
contrastBe well