A1 Collocation Neutral

a pagamento

Paid

Significado

Requiring money.

🌍

Contexto cultural

Most Italian beaches are divided into 'spiaggia libera' (free) and 'stabilimenti balneari' (paid). In the latter, everything from the chair to the shower is 'a pagamento'. While water is often 'a pagamento' in restaurants, some traditional bars might give you a small glass of water for free with your coffee. Always check! In major cities like Rome or Florence, public toilets are almost always 'a pagamento'. Keep some coins (50c/1€) ready. State museums are 'a pagamento', but many are free on the first Sunday of the month ('Domenica al Museo').

💡

Look for the Blue

In Italy, blue lines on the pavement always mean 'parcheggio a pagamento'. White lines are usually free!

⚠️

Not for Bread

Don't use this for physical items in a shop. Use 'Quanto costa?' instead.

Significado

Requiring money.

💡

Look for the Blue

In Italy, blue lines on the pavement always mean 'parcheggio a pagamento'. White lines are usually free!

⚠️

Not for Bread

Don't use this for physical items in a shop. Use 'Quanto costa?' instead.

💬

The 'Coperto'

In restaurants, the 'coperto' (cover charge) is a form of 'servizio a pagamento' for the bread and table setting. It's standard in Italy.

Ponte a prueba

Complete the sentence with the correct phrase.

In questo hotel, il parcheggio non è gratis, è ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a pagamento

The standard phrase to indicate a service requires a fee is 'a pagamento'.

Which sign would you see in an Italian city for a paid parking zone?

Scegli l'opzione corretta:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Parcheggio a pagamento

Blue lines on the street indicate 'Parcheggio a pagamento'.

Match the situation to the correct description.

Situation: You want to use a premium filter on a photo app.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: È a pagamento

Premium features in apps are described as 'a pagamento'.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: 'Scusi, l'ingresso al parco è libero?' B: 'No, l'ingresso è ______.'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a pagamento

The opposite of 'libero' (free/open) in this context is 'a pagamento'.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Gratis vs. A Pagamento

Gratis
Spiaggia libera Free beach
Acqua del rubinetto Tap water
A Pagamento
Parcheggio blu Blue parking
Minibar Minibar

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Complete the sentence with the correct phrase. Fill Blank A1

In questo hotel, il parcheggio non è gratis, è ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a pagamento

The standard phrase to indicate a service requires a fee is 'a pagamento'.

Which sign would you see in an Italian city for a paid parking zone? Choose A1

Scegli l'opzione corretta:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Parcheggio a pagamento

Blue lines on the street indicate 'Parcheggio a pagamento'.

Match the situation to the correct description. situation_matching A2

Situation: You want to use a premium filter on a photo app.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: È a pagamento

Premium features in apps are described as 'a pagamento'.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Scusi, l'ingresso al parco è libero?' B: 'No, l'ingresso è ______.'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a pagamento

The opposite of 'libero' (free/open) in this context is 'a pagamento'.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is neutral. You can use it with a friend or with a bank manager.

Only if the service has already been paid for. If you mean it *requires* payment, use 'a pagamento'.

The most common opposites are 'gratis', 'gratuito', or 'libero'.

No, it is invariable. 'Un servizio a pagamento', 'Molti servizi a pagamento'.

No, that would be very strange and likely offensive. Use it for services and objects.

Yes, very often to describe 'premium' tiers of service.

It's a fixed idiom. Prepositions in Italian often don't follow logic; you just have to memorize them!

Yes, but 'oneroso' is much more formal and usually found in legal contracts.

Ask: 'È gratis?' or 'È a pagamento?'

In hotels, it's becoming mostly free, but in some luxury hotels or remote areas, it might still be 'a pagamento'.

Frases relacionadas

🔗

gratis

contrast

Free of charge

🔗

a scrocco

similar

For free (by mooching)

🔗

a titolo oneroso

specialized form

For a fee (legal term)

🔗

in pagamento

similar

In the process of being paid

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!