¡Ya está! Expresando finalidad o arrepentimiento (-a/eo beorida)
alivio o arrepentimiento según el contexto.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -아/어 버리다 to emphasize that an action is completely finished or to express a feeling of regret or relief.
- Attach -아/어 to the verb stem (e.g., 먹다 -> 먹어).
- Add 버리다 to the conjugated stem (e.g., 먹어 버리다).
- Use it to show finality: 'I finished it all!' or 'Oh no, I lost it!'
Overview
sabor emocional a las frases. Hoy vamos a desglosar una estructura que te hará sonar mucho más natural: -아/어 버리다 (a/eo beorida).completamente, por fin, ya, o construcciones perifrásticas como terminar de + infinitivo o acabar de + infinitivo. Sin embargo, el coreano tiene esta herramienta gramatical específica que fusiona la acción con la carga emocional de su finalización.버리다 (beorida) significa literalmente tirar o desechar. Imagínate que al añadirlo, estás tirando la acción al pasado, cerrando el capítulo de forma definitiva. Esta estructura es vital en el nivel B1 porque te permite expresar matices que van desde el alivio (¡por fin terminé!) hasta el arrepentimiento profundo (¡no debí haber hecho eso!).버리다 hace el trabajo pesado por ti. Es como si el idioma te obligara a decidir: ¿esta acción terminada te hace sentir bien o te hace sentir mal? No puedes ser neutral.먹었어요 (comí), es un hecho. Pero si dices 먹어 버렸어요, le estás diciendo a tu interlocutor: ¡Me lo comí todo!(ya sea porque tenías mucha hambre y estás satisfecho, o porque te arrepientes de haberte comido ese pastel que no debías). Dominar esto es el paso definitivo para dejar de sonar como un libro de texto y empezar a sonar como alguien que realmente vive el idioma.
-아/어 버리다 funciona como un verbo auxiliar que se adhiere a la raíz de un verbo de acción. En gramática española, esto es comparable a ciertas perífrasis verbales, aunque no hay un equivalente exacto que cubra todo el espectro emocional. Por ejemplo, cuando decimos se me perdió la llave, el pronombre
se y el verbo perder capturan esa sensación de involuntariedad.잃어버리다 (perder completamente) es la forma estándar de expresar esa pérdida definitiva.ser bonito o ser grande), y no puedes terminar o tirar un estado de la misma manera que una acción. Si intentas decir algo como se puso bonito y se acabó(
예뻐 버리다), no tendría sentido lógico. La carga semántica de -아/어 버리다 es la de un cambio de estado irreversible provocado por una acción.버리다. Dado que la esencia de esta gramática es la finalización, lo más común es verlo en pasado (-아/어 버렸다). Imagínate que el verbo principal es la acción y 버리다 es el sello de cierre.버리다, estás cerrando el sello. Por ejemplo, en 가 버렸다 (se fue por completo), la parte 가 (ir) es la acción, y 버렸다 le añade ese matiz de que la persona ya no está, se ha ido definitivamente. Es un concepto muy útil para situaciones cotidianas: desde perder el autobús hasta terminar un informe del trabajo.hice el informe y ¡por fin terminé ese informe de una vez por todas!.
-아 o -어 según corresponda, y luego añadir 버리다.ㅏ o ㅗ | -아 | 찾다 (buscar) | 찾아 버렸어요 |-어 | 먹다 (comer) | 먹어 버렸어요 |하다 | -해 | 공부하다 (estudiar) | 공부해 버렸어요 |-아요/어요), solo que en lugar de terminar ahí, añades 버리다 y luego lo conjugas en el tiempo que desees (generalmente pasado).- Paso 1: Elimina el
-다del infinitivo. - Paso 2: Elige
-아(si la última vocal esㅏ, ㅗ) o-어(para el resto). - Paso 3: Une todo con
버리다. - Paso 4: Conjuga
버리다(normalmente en pasado-ㅆ어요).
자다 (dormir): raíz 자 + 아 = 자 (contracción de 자아) + 버리다 = 자 버렸어요 (me quedé dormido, dando a entender que fue algo involuntario o que ya no hay vuelta atrás).- 1Alivio o satisfacción: Cuando has estado luchando con algo y finalmente lo terminas. Ejemplo:
드디어 보고서를 다 써 버렸어요!(¡Por fin terminé de escribir el informe!). Aquí, el hablante siente un peso menos.
- 1Arrepentimiento o desgracia: Cuando algo sale mal y no hay vuelta atrás. Ejemplo:
실수로 비밀을 말해 버렸어요(Por error, dije el secreto). Aquí, el hablante se siente culpable o frustrado por la irreversibilidad de su acción.
- 1Desapego o resignación: Cuando alguien o algo se va y aceptas que ya no está. Ejemplo:
그 사람이 떠나 버렸어요(Esa persona se ha ido). No es solo que se fue, sino que su partida es un hecho consumado que marca un cambio en tu vida.
잊어버리다 (olvidar) y 잃어버리다 (perder) son tan frecuentes que los nativos los usan como palabras únicas. Si dices 잊었어요 (olvidé), es correcto, pero 잊어버렸어요 suena mucho más natural, como si el olvido hubiera sido total y absoluto.- 1Doble conjugación en pasado: Un error clásico es decir
먹었어 버렸어요. En español, a veces usamosterminé de comer, donde ambos verbos están en pasado, pero en coreano, la raíz del primer verbo debe ser neutra. Elpasadosolo lo marca버리다.
- 1Uso con adjetivos: Es muy tentador querer decir
se puso muy feo
usando esta estructura. Pero recuerda,버리다es para acciones. Si dices슬퍼 버렸어요(estoy triste + beorida), suena como si estuvieras diciendo queterminaste de estar triste
de una forma extraña. Los adjetivos no setiran.
- 1Confusión con el verbo principal: A veces, el estudiante dice
숙제를 버렸어요, pensando que diceterminé la tarea. Pero en realidad, eso significatiré la tarea a la basura
. ¡Cuidado! La estructura auxiliar requiere la forma-아/어antes de버리다. Si no pones esa partícula, estás usando버리다como verbo principal detirar.
-아/어 버리다 |-아/어 버리다 | Completar con emoción (alivio/pena) | Enfatiza la carga emocional y la irreversibilidad. |-고 말다 | Terminar haciendo algo (a pesar de todo) | Se usa más para algo que ocurrió a pesar de los esfuerzos del hablante. |-고 나다 | Terminar una secuencia | Es más neutral, simplemente indica que una acción terminó antes de otra. |버리다 se centra en cómo te sientes respecto al resultado, -고 말다 se centra más en el proceso de finalmente terminé haciendo X(a menudo con un matiz de mala suerte o determinación inevitable).
- 1¿Puedo usarlo en futuro? Sí,
다 먹어 버릴 거예요(me lo voy a comer todo). Indica una determinación firme de terminar algo por completo. - 2¿Es siempre negativo? ¡No! Es un mito común. Puede expresar alivio. Si terminas un examen difícil, decir
시험을 다 봐 버렸어요suena a liberación. - 3¿Cómo sé si es arrepentimiento o alivio? Por el contexto y la entonación. Si dices
¡por fin!(드디어), es alivio. Si dicesay, no(아이고), es arrepentimiento.
Conjugation Table
| Verb | Stem | 아/어 Form | Final Form |
|---|---|---|---|
|
가다
|
가-
|
가
|
가 버리다
|
|
먹다
|
먹-
|
먹어
|
먹어 버리다
|
|
하다
|
하-
|
해
|
해 버리다
|
|
쓰다
|
쓰-
|
써
|
써 버리다
|
|
듣다
|
듣-
|
들어
|
들어 버리다
|
|
살다
|
살-
|
살아
|
살아 버리다
|
Meanings
This pattern indicates the complete fulfillment of an action, often implying a sense of relief, finality, or regret depending on the context.
Total Completion
Emphasizing that an action is 100% finished.
“케이크를 다 먹어 버렸어요.”
“책을 다 읽어 버렸다.”
Regret/Unfortunate Outcome
Expressing sadness or frustration about an irreversible event.
“지갑을 잃어 버렸어요.”
“그를 떠나 보내 버렸다.”
Relief
Expressing the feeling of a burden being lifted.
“고민을 털어 버렸어요.”
“빚을 다 갚아 버렸다.”
Reference Table
| Tipo de Verbo | Ejemplo | Forma Conjugada | Significado |
|---|---|---|---|
|
Raíz ㅏ/ㅗ
|
가다 (ir)
|
가 버리다
|
irse / haber partido
|
|
Otras raíces
|
먹다 (comer)
|
먹어 버리다
|
comérselo todo
|
|
Verbos 하다
|
끝내다 (terminar)
|
끝내 버리다
|
terminar por completo
|
|
Irregular ㅂ
|
줍다 (recoger)
|
주워 버리다
|
recogerlo todo
|
|
Irregular ㄷ
|
듣다 (escuchar)
|
들어 버리다
|
escuchar (sin querer)
|
|
Arrepentimiento
|
잊다 (olvidar)
|
잊어버리다
|
olvidar totalmente
|
|
Intención fuerte
|
팔다 (vender)
|
팔아 버릴 거예요
|
lo venderé todo
|
Espectro de formalidad
일을 끝내 버렸습니다. (Work completion)
일을 끝내 버렸어요. (Work completion)
일을 끝내 버렸어. (Work completion)
일 다 조져 버림. (Work completion)
Las emociones de -아/어 버리다
Arrepentimiento (¡Qué mal!)
- 잃어버리다 Perder algo
- 잊어버리다 Olvidar algo
Alivio (¡Qué bien!)
- 끝내 버리다 Terminar una tarea
- 해치워 버리다 Despachar algo rápido
Elige tu patrón de finalidad
Cómo conjugar -아/어 버리다
¿La última vocal es ㅏ o ㅗ?
¿Es un verbo '하다'?
Combinaciones comunes
Accidentes
- • 깨뜨려 버리다 (Romper)
- • 쏟아 버리다 (Derramar)
- • 틀려 버리다 (Equivocarse)
Consumo
- • 먹어 버리다 (Comérselo)
- • 마셔 버리다 (Bebérselo)
- • 써 버리다 (Gastárselo)
Ejemplos por nivel
밥을 다 먹어 버렸어요.
I finished all the rice.
숙제를 다 해 버렸어요.
I finished all the homework.
우유를 다 마셔 버렸어요.
I drank all the milk.
영화를 다 봐 버렸어요.
I watched the whole movie.
지갑을 잃어 버렸어요.
I lost my wallet (and I'm sad).
열쇠를 두고 와 버렸어요.
I left my keys behind (oops).
비밀을 말해 버렸어요.
I accidentally told the secret.
시간을 다 써 버렸어요.
I used up all the time.
그는 나를 떠나 버렸다.
He left me (and it's final).
모든 고민을 털어 버렸어요.
I let go of all my worries.
기차를 놓쳐 버리고 말았어요.
I ended up missing the train.
계획을 다 망쳐 버렸어요.
I ruined all the plans.
그동안의 노력이 물거품이 되어 버렸어요.
All the effort has gone to waste.
마침내 그 문제를 해결해 버렸습니다.
I finally solved the problem (relief).
그 사실을 알고 나니 정이 떨어져 버렸어요.
After knowing the truth, I lost my affection.
기회를 놓쳐 버린 것이 너무 아쉬워요.
It's a pity that I missed the chance.
그는 결국 모든 것을 포기해 버리고 말았다.
He eventually ended up giving up everything.
오랜 세월이 흘러 기억이 희미해져 버렸다.
As time passed, the memories have faded away.
그의 오만한 태도가 모든 사람을 질리게 해 버렸다.
His arrogant attitude made everyone sick of him.
결국 우리는 서로에게 상처만 남겨 버렸다.
In the end, we only left each other with wounds.
그는 운명의 장난에 굴복해 버리고 말았다.
He succumbed to the play of fate.
그의 야망은 결국 파멸을 자초해 버린 셈이다.
His ambition essentially invited his own ruin.
오랜 관습이 현대 사회에서 도태되어 버렸다.
Old customs have become obsolete in modern society.
그는 자신의 신념을 저버려 버리는 선택을 했다.
He made the choice to abandon his beliefs.
Fácil de confundir
Both indicate completion, but -고 말다 emphasizes the 'unintended' nature more strongly.
Both involve a verb, but -아/어 놓다 means 'do something in advance'.
Simple past is neutral; -아/어 버리다 is emotional.
Errores comunes
공부해 버려요 (while studying)
공부하고 있어요
먹어 버렸다 (neutral)
먹었어요
가 버리다 (future)
갈 거예요
예뻐 버려요
예뻐요
숙제를 해 버릴 거예요
숙제를 다 할 거예요
자 버렸어요 (on purpose)
잤어요
읽어 버렸어요 (a book)
읽었어요
그를 사랑해 버렸어요
그를 사랑하게 되었어요
비가 와 버렸어요
비가 왔어요
기다려 버렸어요
기다렸어요
그는 죽어 버렸다 (in a formal obituary)
그는 돌아가셨다
결정을 해 버렸다 (in a meeting)
결정을 내렸다
이해해 버렸다
이해했다
Patrones de oraciones
___을/를 다 ___아/어 버렸어요.
___를 잃어 버려서 속상해요.
결국 ___를 포기해 버리고 말았어요.
그는 ___를 망쳐 버린 것에 대해 후회해요.
Real World Usage
배터리 다 돼 버렸어 ㅠㅠ
보고서 다 작성해 버렸습니다.
다이어트 망쳐 버림...
기차를 놓쳐 버렸어요.
음식을 다 먹어 버렸어요.
실수를 해 버렸습니다.
La distinción de 'olvidar'
Cuidado con las personas
Clásico de K-Dramas
Futuro decidido
Smart Tips
Add '다' before the verb.
Use it with loss verbs.
Use it with worry/problem verbs.
Use it for venting.
Pronunciación
Linking
The 'ㄹ' in 버리다 often links to the next word.
Falling
먹어 버렸어요↘
Finality and completion.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of '버리다' as 'throwing away'. Once you throw it away, it's gone forever—that's the finality!
Asociación visual
Imagine a cake on a table. You eat it all (completion). Now the plate is empty (the action is 'thrown away' or finished).
Rhyme
When the task is done and you want to say, just add -아/어 버리다 to end the day.
Story
Min-su was hungry. He saw a pizza. He ate it all (먹어 버렸다). Now he feels full (relief) but also sad because it's gone (regret).
Word Web
Desafío
Write 3 sentences about things you finished today using this pattern.
Notas culturales
Koreans use this to show they are 'done' with a stressful situation. It's a way of venting.
Derived from the verb '버리다' (to throw away/discard).
Inicios de conversación
오늘 숙제 다 했어요?
어제 뭐 먹었어요?
가장 후회되는 일이 뭐예요?
어떻게 그 문제를 해결했어요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
약속을 완전히 ___.
Elige la frase más natural:
영화를 다 봤어 버렸어요.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises나는 케이크를 다 ___ 버렸어요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
공부하고 있어 버렸어요.
숙제를 다 했어요.
예뻐 버렸어요.
A: 기차 탔어요? B: 아니요, ___.
다 / 먹어 / 버렸어요 / 사과를
Which expresses regret?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises친구가 말도 없이 ___.
Me gasté todo mi dinero.
말해 / 비밀을 / 버렸어요
Selecciona la frase correcta:
중고차를 팔어 버렸어요.
Empareja los pares:
우유가 ___.
Terminé comprándolo (aunque no debí).
Selecciona la forma de futuro:
놓쳐 / 비행기를 / 버렸어요
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
No, only for actions that have a sense of finality or emotional weight.
No, it can be positive, like finishing a hard task.
Conjugate the main verb to 아/어, then add 버리다.
It's rare, as it implies completion.
It can be used in formal settings if conjugated correctly.
It's a great way to express emotion and finality.
It's grammatically incorrect.
끝내다 is just 'to finish'; -아/어 버리다 adds the emotional nuance.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
~てしまう (-te shimau)
The nuance of 'relief' is slightly more common in Korean.
weg- (prefix)
Korean uses a full verb conjugation.
acabar de / terminar
Spanish requires specific verbs rather than a suffix.
finir par
Korean is more versatile in emotional range.
掉 (diào)
Korean conjugates the verb; Chinese adds a particle.
تماماً (tamaman)
Korean grammar is synthetic; Arabic is analytic.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
EP14-2 (대절망편) 아빠가 교실 앞문을 열고 들어온다면..?😱 [#응답하라1988]
"고등학생 수준 아냐, 정답 없어"...수능 국어 17번 문제 푼 교수 [지금이뉴스] / YTN
[자막뉴스] "수중 초음파에 괴생명체 찍혔다, 전설의 괴물 '네시'일지도..." / YTN
Gramática Coreana: -아/어 버리다 (Finalización y Sentimiento)
Coreano con Carlos
Diferencia entre el pasado simple y -아/어 버리다
Aprende Coreano Paso a Paso
Related Grammar Rules
No hay más remedio que... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview ¡Hola! Como tu profesor y compañero en este viaje de aprendizaje del coreano, entiendo perfectamente los r...
Presente Progresivo: -ando/-iendo (고 있다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, estamos muy acostumbrados a usar el gerundio para indic...
Al límite absoluto: (-ㄹ/을 대로)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, seguramente ya dominas estructuras para expresar intensi...
Solo/Simplemente: Limitación Enfática (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante que ha recorrido el camino del aprendizaje del coreano, s...
Suposición Lógica: -ㄹ/을 법하다
Overview ¿Alguna vez has visto un K-drama donde el giro de la trama es una locura, pero de alguna manera... tiene sentid...