B1 Expressions & Patterns 15 min read Médio

Já era! Expressando finalização ou arrependimento (-a/eo beorida)

Use «-아/어/여 버리다» para mostrar que uma ação foi totalmente concluída, expressando seu alívio ou arrependimento sobre o resultado.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -아/어 버리다 to emphasize that an action is completely finished or to express a feeling of regret or relief.

  • Attach -아/어 to the verb stem (e.g., 먹다 -> 먹어).
  • Add 버리다 to the conjugated stem (e.g., 먹어 버리다).
  • Use it to show finality: 'I finished it all!' or 'Oh no, I lost it!'
Verb Stem + 아/어 + 버리다

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos padrões gramaticais mais úteis e, ao mesmo tempo, mais expressivos do coreano: o sufixo -아/어 버리다 (a/eo beorida).
Se você já estuda coreano há algum tempo, provavelmente já notou que os coreanos adoram adicionar tempero emocional às frases. Enquanto em português a gente simplesmente diz
eu perdi minha chave
ou
eu comi o bolo todo
, em coreano, a forma como você diz isso pode mudar completamente o sentido do que você está sentindo.
O -아/어 버리다 é um verbo auxiliar que, quando colado a um verbo principal, indica que a ação foi concluída de forma definitiva, total e irreversível. Sabe quando a gente diz
eu acabei com aquilo
ou
eu fiz de vez
? É exatamente essa a vibe.
O verbo original 버리다 (beorida) significa literalmente jogar fora ou descartar. Quando usado como auxiliar, ele dá a ideia de que você
jogou a ação no passado
, finalizando-a de uma vez por todas. Para nós, falantes de português brasileiro, isso é muito interessante porque, em nossa língua, a gente precisa de advérbios como totalmente, de vez ou acabar de para dar essa ênfase.
No coreano, essa carga emocional já vem embutida na gramática. Se você quer soar mais natural e expressar se está aliviado, frustrado ou simplesmente descrevendo um fato consumado, você precisa dominar esse padrão. É o tipo de coisa que separa o aluno que fala como um livro didático daquele que fala como um nativo no bar ou no trabalho.
### How This Grammar Works
O -아/어 버리다 funciona como um modificador de sentido. Pense nele como uma ferramenta de finalização. Em português, temos o verbo acabar seguido de gerúndio, como em acabei comendo tudo.
O coreano faz algo parecido, mas de forma mais compacta. O ponto principal aqui é que esse padrão só se aplica a verbos de ação (verbos dinâmicos). Você não pode usar isso com adjetivos, pois adjetivos descrevem estados, e você não finaliza um estado da mesma forma que finaliza uma ação.
Por exemplo, se você disser 예뻐 버렸어요, não faz sentido, porque ser bonito não é uma ação que você completa ou joga fora.
Comparando com a nossa gramática, o português brasileiro é muito rico em verbos auxiliares. Quando dizemos
eu fui lá e resolvi o problema
, o resolvi já traz a ideia de conclusão. Já o -아/어 버리다 adiciona uma camada de subjetividade.
O falante está dizendo:
a ação aconteceu, e agora não tem mais volta
. O que torna isso fascinante é que a mesma estrutura pode expressar sentimentos opostos. Se você terminou um relatório chato, você usa -아/어 버리다 para expressar alívio:
finalmente acabei com isso!
.
Se você derrubou seu café no teclado, você usa o mesmo padrão para expressar frustração:
lá se foi meu teclado
. É o contexto que dita se o sentimento é de vitória ou de derrota. É muito parecido com o uso do nosso acabar de ou acabar por, mas com um peso emocional muito mais forte.
Em termos de tempo verbal, como a ação é definitiva, quase sempre conjugamos o 버리다 no passado (버렸어요), pois o que foi jogado fora já aconteceu.
### Formation Pattern
A formação é bem tranquila se você já domina a conjugação básica do presente (-아/어요). Basta pegar a raiz do verbo, adicionar a terminação , ou (dependendo da vogal da raiz), e depois grudar o 버리다. Depois, você conjuga o 버리다 normalmente no tempo desejado (geralmente passado).
| Situação | Regra | Exemplo (Infinitivo) | Exemplo (Conjugado)
|---|---|---|---
| Vogal ㅏ ou ㅗ | Adiciona -아 | 찾다 (buscar) | 찾아 버렸어요
| Outras vogais | Adiciona -어 | 먹다 (comer) | 먹어 버렸어요
| Verbos em -하다 | Vira -해 | 공부하다 (estudar) | 공부해 버렸어요
Como você pode ver, a contração é natural. 가다 (ir) + vira , então temos 가 버렸어요 (foi embora de vez). É simples, mas exige atenção para não esquecer a raiz correta. Lembre-se: o tempo verbal (passado, presente, futuro) recai sempre sobre o 버리다, nunca sobre o verbo principal.
### When To Use It
Você vai usar esse padrão em momentos onde a finalidade da ação é o foco.
  1. 1Alívio ou Conclusão: Quando você finalmente termina uma tarefa que estava te consumindo. Exemplo: 숙제를 다 해 버렸어요 (Eu acabei com a lição de casa de vez). Você sente aquele peso saindo das costas.
  1. 1Regret (Arrependimento) ou Frustração: Quando algo acontece contra sua vontade ou por um erro. Exemplo: 지갑을 잃어버렸어요 (Eu perdi minha carteira). O uso do 잃어버리다 é tão comum que virou quase uma palavra única, enfatizando que a carteira sumiu e não volta mais.
  1. 1Eventos Inesperados: Quando algo acontece rápido demais. Exemplo: 비가 와 버렸어요 (A chuva caiu de repente e acabou com meus planos).
Para nós, brasileiros, isso é muito natural. A gente fala
dei um fim naquilo
, perdi de vez, comi tudo. O coreano só oficializou essa forma de falar na gramática. Use sempre que quiser enfatizar que o evento está encerrado e que você tem uma opinião emocional sobre isso.
### Common Mistakes
  1. 1Interferência do Português (Dupla Conjugação): Nós, brasileiros, temos o hábito de querer conjugar tudo. O erro comum é dizer 먹었어 버렸어요. O aluno pensa: «já comi (먹었어) + acabei (버렸어요)». Isso é redundante e errado! O verbo principal deve ficar na forma neutra 먹어 e só o 버리다 recebe a marca do passado.
  1. 1Confusão com o verbo principal: O aluno diz 숙제를 버렸어요, achando que disse
    terminei a lição
    . Mas, na verdade, ele disse
    eu joguei a lição no lixo
    . O uso do auxiliar exige o 아/어 antes do 버리다. Sem o 아/어, você está apenas usando o verbo jogar fora.
  1. 1Uso com Adjetivos: Tentar dizer fiquei muito bonito usando 예뻐 버렸어요. Como em português usamos fiquei (verbo de estado/mudança), o aluno tenta adaptar, mas o coreano proíbe o uso com adjetivos. O correto seria usar 예뻐졌어요 (tornei-me bonito).
### Contrast With Similar Patterns
Para não se confundir, compare o -아/어 버리다 com outras formas de concluir ações.
| Padrão | Foco Principal | Diferença
|---|---|---
| -아/어 버리다 | Conclusão definitiva + Emoção | Enfatiza que não tem volta e o sentimento do falante.
| -고 말다 | Resultado inevitável | Foca no fato de que, apesar de tentar evitar, aquilo aconteceu.
| -아/어 놓다 | Preparação | Foca em fazer algo para deixar pronto para o futuro.
O -아/어 버리다 é sobre o impacto do que aconteceu. O -고 말다 é sobre a resignação (ex: acabei perdendo mesmo).
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar no futuro? Sim, mas é raro. 다 먹어 버릴 거예요 (Vou comer tudo de uma vez). Indica determinação.
  2. 2Qual a diferença entre 잃어버리다 e 잊어버리다? Ambos usam o -버리다. 잃어버리다 é perder algo físico (carteira). 잊어버리다 é esquecer algo mental (nome, data).
  3. 3É muito informal? É considerado coloquial. Em contextos de negócios muito formais, evite, a menos que esteja contando um erro cometido a um superior de forma humilde.

Conjugation Table

Verb Stem 아/어 Form Final Form
가다
가-
가 버리다
먹다
먹-
먹어
먹어 버리다
하다
하-
해 버리다
쓰다
쓰-
써 버리다
듣다
듣-
들어
들어 버리다
살다
살-
살아
살아 버리다

Meanings

This pattern indicates the complete fulfillment of an action, often implying a sense of relief, finality, or regret depending on the context.

1

Total Completion

Emphasizing that an action is 100% finished.

“케이크를 다 먹어 버렸어요.”

“책을 다 읽어 버렸다.”

2

Regret/Unfortunate Outcome

Expressing sadness or frustration about an irreversible event.

“지갑을 잃어 버렸어요.”

“그를 떠나 보내 버렸다.”

3

Relief

Expressing the feeling of a burden being lifted.

“고민을 털어 버렸어요.”

“빚을 다 갚아 버렸다.”

Reference Table

Reference table for Já era! Expressando finalização ou arrependimento (-a/eo beorida)
Tipo de Verbo Exemplo Forma Conjugada Significado
Raiz ㅏ/ㅗ
가다 (ir)
가 버리다
ir embora / já era
Outras Raízes
먹다 (comer)
먹어 버리다
comer tudo / devorar
Verbos 하다
끝내다 (terminar)
끝내 버리다
terminar completamente
Irregular ㅂ
줍다 (pegar)
주워 버리다
pegar tudo do chão
Irregular ㄷ
듣다 (ouvir)
들어 버리다
ouvir (sem querer)
Arrependimento
잊다 (esquecer)
잊어버리다
esquecer totalmente
Intenção Forte
팔다 (vender)
팔아 버릴 거예요
vou vender tudo logo

Espectro de formalidade

Formal
일을 끝내 버렸습니다.

일을 끝내 버렸습니다. (Work completion)

Neutro
일을 끝내 버렸어요.

일을 끝내 버렸어요. (Work completion)

Informal
일을 끝내 버렸어.

일을 끝내 버렸어. (Work completion)

Gíria
일 다 조져 버림.

일 다 조져 버림. (Work completion)

As Emoções de -아/어 버리다

버리다

Arrependimento (Poxa!)

  • 잃어버리다 Perder algo
  • 잊어버리다 Esquecer algo

Alívio (Ufa!)

  • 끝내 버리다 Terminar uma tarefa
  • 해치워 버리다 Liquidar algo

Escolhendo seu Padrão de Conclusão

-아/어 버리다
Diário, conversação Fala normal
Alívio OU Arrependimento Gama neutra
-고 말다
Formal, dramático Narrativa
Involuntário/Negativo Contra a vontade

Como conjugar -아/어 버리다

1

A última vogal é ㅏ ou ㅗ?

YES
Adicione -아 버리다 (ex: 가 버리다)
NO
Vá para o próximo passo
2

O verbo termina em '하다'?

YES
Mude para -해 버리다
NO ↓

Combinações Comuns

⚠️

Acidentes

  • 깨뜨려 버리다 (Quebrar)
  • 쏟아 버리다 (Derramar)
  • 틀려 버리다 (Errar)
🍔

Consumo

  • 먹어 버리다 (Comer tudo)
  • 마셔 버리다 (Beber tudo)
  • 써 버리다 (Gastar)

Exemplos por nível

1

밥을 다 먹어 버렸어요.

I finished all the rice.

2

숙제를 다 해 버렸어요.

I finished all the homework.

3

우유를 다 마셔 버렸어요.

I drank all the milk.

4

영화를 다 봐 버렸어요.

I watched the whole movie.

1

지갑을 잃어 버렸어요.

I lost my wallet (and I'm sad).

2

열쇠를 두고 와 버렸어요.

I left my keys behind (oops).

3

비밀을 말해 버렸어요.

I accidentally told the secret.

4

시간을 다 써 버렸어요.

I used up all the time.

1

그는 나를 떠나 버렸다.

He left me (and it's final).

2

모든 고민을 털어 버렸어요.

I let go of all my worries.

3

기차를 놓쳐 버리고 말았어요.

I ended up missing the train.

4

계획을 다 망쳐 버렸어요.

I ruined all the plans.

1

그동안의 노력이 물거품이 되어 버렸어요.

All the effort has gone to waste.

2

마침내 그 문제를 해결해 버렸습니다.

I finally solved the problem (relief).

3

그 사실을 알고 나니 정이 떨어져 버렸어요.

After knowing the truth, I lost my affection.

4

기회를 놓쳐 버린 것이 너무 아쉬워요.

It's a pity that I missed the chance.

1

그는 결국 모든 것을 포기해 버리고 말았다.

He eventually ended up giving up everything.

2

오랜 세월이 흘러 기억이 희미해져 버렸다.

As time passed, the memories have faded away.

3

그의 오만한 태도가 모든 사람을 질리게 해 버렸다.

His arrogant attitude made everyone sick of him.

4

결국 우리는 서로에게 상처만 남겨 버렸다.

In the end, we only left each other with wounds.

1

그는 운명의 장난에 굴복해 버리고 말았다.

He succumbed to the play of fate.

2

그의 야망은 결국 파멸을 자초해 버린 셈이다.

His ambition essentially invited his own ruin.

3

오랜 관습이 현대 사회에서 도태되어 버렸다.

Old customs have become obsolete in modern society.

4

그는 자신의 신념을 저버려 버리는 선택을 했다.

He made the choice to abandon his beliefs.

Fácil de confundir

Done and Gone: Expressing Completion or Regret (-a/eo beorida) vs -고 말다

Both indicate completion, but -고 말다 emphasizes the 'unintended' nature more strongly.

Done and Gone: Expressing Completion or Regret (-a/eo beorida) vs -아/어 놓다

Both involve a verb, but -아/어 놓다 means 'do something in advance'.

Done and Gone: Expressing Completion or Regret (-a/eo beorida) vs Simple Past

Simple past is neutral; -아/어 버리다 is emotional.

Erros comuns

공부해 버려요 (while studying)

공부하고 있어요

Cannot use for ongoing actions.

먹어 버렸다 (neutral)

먹었어요

Don't use for neutral, emotionless facts.

가 버리다 (future)

갈 거예요

Not for future intentions.

예뻐 버려요

예뻐요

Only for actions, not adjectives.

숙제를 해 버릴 거예요

숙제를 다 할 거예요

Less common for future plans.

자 버렸어요 (on purpose)

잤어요

Usually implies an accident or lack of control.

읽어 버렸어요 (a book)

읽었어요

Unless you finished it quickly, it sounds odd.

그를 사랑해 버렸어요

그를 사랑하게 되었어요

Sounds like you regret loving him.

비가 와 버렸어요

비가 왔어요

Only use if it ruined your plans.

기다려 버렸어요

기다렸어요

Sounds like you regret waiting.

그는 죽어 버렸다 (in a formal obituary)

그는 돌아가셨다

Too casual/blunt for formal writing.

결정을 해 버렸다 (in a meeting)

결정을 내렸다

Sounds like you made the decision too quickly or rashly.

이해해 버렸다

이해했다

Sounds like you didn't want to understand.

Padrões de frases

___을/를 다 ___아/어 버렸어요.

___를 잃어 버려서 속상해요.

결국 ___를 포기해 버리고 말았어요.

그는 ___를 망쳐 버린 것에 대해 후회해요.

Real World Usage

Texting very common

배터리 다 돼 버렸어 ㅠㅠ

Work common

보고서 다 작성해 버렸습니다.

Social Media common

다이어트 망쳐 버림...

Travel occasional

기차를 놓쳐 버렸어요.

Food Delivery common

음식을 다 먹어 버렸어요.

Job Interview rare

실수를 해 버렸습니다.

💡

A Diferença do 'Esquecer'

Embora '잊다' signifique esquecer, os coreanos usam quase sempre «잊어버리다» no dia a dia, porque esquecer geralmente parece algo que você fez 'completamente'.
⚠️

Cuidado com Pessoas

Usar «버리다» com ações sobre pessoas, como «떠나 버리다», pode soar muito dramático ou frio, sugerindo um rompimento permanente.
💬

Clássico dos Doramas

Fique atento à frase «반해 버렸어» (Me apaixonei por você) em cenas românticas. Mostra que o personagem não conseguiu evitar se apaixonar.
🎯

Futuro Decisivo

Use «-아/어 버릴 거야» quando quiser mostrar aos amigos que está 100% sério sobre fazer algo, como «나쁜 습관을 고쳐 버릴 거야» (Vou consertar esse mau hábito).

Smart Tips

Add '다' before the verb.

숙제를 했어요. 숙제를 다 해 버렸어요.

Use it with loss verbs.

지갑을 잃었어요. 지갑을 잃어 버렸어요.

Use it with worry/problem verbs.

고민이 끝났어요. 고민을 털어 버렸어요.

Use it for venting.

계획이 망했어요. 계획을 망쳐 버렸어요.

Pronúncia

beo-ri-da

Linking

The 'ㄹ' in 버리다 often links to the next word.

Falling

먹어 버렸어요↘

Finality and completion.

Memorize

Mnemônico

Think of '버리다' as 'throwing away'. Once you throw it away, it's gone forever—that's the finality!

Associação visual

Imagine a cake on a table. You eat it all (completion). Now the plate is empty (the action is 'thrown away' or finished).

Rhyme

When the task is done and you want to say, just add -아/어 버리다 to end the day.

Story

Min-su was hungry. He saw a pizza. He ate it all (먹어 버렸다). Now he feels full (relief) but also sad because it's gone (regret).

Word Web

완료후회안도결국버리다

Desafio

Write 3 sentences about things you finished today using this pattern.

Notas culturais

Koreans use this to show they are 'done' with a stressful situation. It's a way of venting.

Derived from the verb '버리다' (to throw away/discard).

Iniciadores de conversa

오늘 숙제 다 했어요?

어제 뭐 먹었어요?

가장 후회되는 일이 뭐예요?

어떻게 그 문제를 해결했어요?

Temas para diário

오늘 끝낸 일에 대해 써보세요.
최근에 실수한 일에 대해 써보세요.
고민을 해결한 경험을 써보세요.
인생에서 가장 후회되는 순간을 묘사하세요.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha o espaço com a forma correta de '잊다' (esquecer).

약속을 완전히 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 잊어버렸어요
잊어버리다 é a forma combinada padrão para 'esquecer completamente'.
Qual frase expressa arrependimento por perder um celular?

Escolha a frase mais natural:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 핸드폰을 잃어버렸어요.
잃어버리다 é a maneira idiomática de dizer que você perdeu algo e sente a perda.
Encontre e corrija o erro nesta frase sobre terminar um filme.

영화를 다 봤어 버렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영화를 다 봐 버렸어요.
O primeiro verbo deve estar na forma 아/어 (봐), não no passado (봤어).

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct form.

나는 케이크를 다 ___ 버렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹어
Must use the 아/어 form.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지갑을 잃어 버렸어요
Past tense is required.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

공부하고 있어 버렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부해 버렸어요
Cannot use with continuous form.
Change to '버리다' form. Sentence Transformation

숙제를 다 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 숙제를 다 해 버렸어요
Past tense completion.
Is this correct? True False Rule

예뻐 버렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Cannot use with adjectives.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 기차 탔어요? B: 아니요, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 놓쳐 버렸어요
Past tense completion.
Reorder the words. Sentence Building

다 / 먹어 / 버렸어요 / 사과를

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사과를 다 먹어 버렸어요
Correct word order.
Sort by nuance. Grammar Sorting

Which expresses regret?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지갑을 잃어 버렸어요
Loss is inherently negative.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete a frase usando '가다' (ir) na forma de arrependimento. Preencher as lacunas

친구가 말도 없이 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가 버렸어요
Traduza 'Gastei todo o meu dinheiro' expressando arrependimento. Tradução

Gastei todo o meu dinheiro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 돈을 다 써 버렸어요.
Reordene as palavras para dizer 'Acabei contando o segredo'. Sentence Reorder

말해 / 비밀을 / 버렸어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비밀을 말해 버렸어요
Qual frase mostra alívio por terminar uma tarefa? Múltipla escolha

Selecione a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어려운 일을 다 해 버렸어요!
Corrija a conjugação de '팔다' (vender). Error Correction

중고차를 팔어 버렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 중고차를 팔아 버렸어요.
Combine o verbo em coreano com seu significado de 'ação concluída'. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Complete a frase: 'O leite estragou'. Preencher as lacunas

우유가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 상해 버렸어요
Traduza 'Acabei comprando'. Tradução

Acabei comprando (mesmo que não devesse).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사 버렸어요
Qual forma futura expressa 'Vou jogar tudo fora'? Múltipla escolha

Selecione a forma do futuro:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 다 버려 버릴 거예요
Reordene: 'Perdi o avião'. Sentence Reorder

놓쳐 / 비행기를 / 버렸어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비행기를 놓쳐 버렸어요

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, only for actions that have a sense of finality or emotional weight.

No, it can be positive, like finishing a hard task.

Conjugate the main verb to 아/어, then add 버리다.

It's rare, as it implies completion.

It can be used in formal settings if conjugated correctly.

It's a great way to express emotion and finality.

It's grammatically incorrect.

끝내다 is just 'to finish'; -아/어 버리다 adds the emotional nuance.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

~てしまう (-te shimau)

The nuance of 'relief' is slightly more common in Korean.

German partial

weg- (prefix)

Korean uses a full verb conjugation.

Spanish low

acabar de / terminar

Spanish requires specific verbs rather than a suffix.

French partial

finir par

Korean is more versatile in emotional range.

Chinese moderate

掉 (diào)

Korean conjugates the verb; Chinese adds a particle.

Arabic low

تماماً (tamaman)

Korean grammar is synthetic; Arabic is analytic.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!