뜻
Requiring money.
문화적 배경
Most Italian beaches are divided into 'spiaggia libera' (free) and 'stabilimenti balneari' (paid). In the latter, everything from the chair to the shower is 'a pagamento'. While water is often 'a pagamento' in restaurants, some traditional bars might give you a small glass of water for free with your coffee. Always check! In major cities like Rome or Florence, public toilets are almost always 'a pagamento'. Keep some coins (50c/1€) ready. State museums are 'a pagamento', but many are free on the first Sunday of the month ('Domenica al Museo').
Look for the Blue
In Italy, blue lines on the pavement always mean 'parcheggio a pagamento'. White lines are usually free!
Not for Bread
Don't use this for physical items in a shop. Use 'Quanto costa?' instead.
뜻
Requiring money.
Look for the Blue
In Italy, blue lines on the pavement always mean 'parcheggio a pagamento'. White lines are usually free!
Not for Bread
Don't use this for physical items in a shop. Use 'Quanto costa?' instead.
The 'Coperto'
In restaurants, the 'coperto' (cover charge) is a form of 'servizio a pagamento' for the bread and table setting. It's standard in Italy.
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct phrase.
In questo hotel, il parcheggio non è gratis, è ______.
The standard phrase to indicate a service requires a fee is 'a pagamento'.
Which sign would you see in an Italian city for a paid parking zone?
Scegli l'opzione corretta:
Blue lines on the street indicate 'Parcheggio a pagamento'.
Match the situation to the correct description.
Situation: You want to use a premium filter on a photo app.
Premium features in apps are described as 'a pagamento'.
Fill in the missing part of the dialogue.
A: 'Scusi, l'ingresso al parco è libero?' B: 'No, l'ingresso è ______.'
The opposite of 'libero' (free/open) in this context is 'a pagamento'.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Gratis vs. A Pagamento
연습 문제 은행
4 연습 문제In questo hotel, il parcheggio non è gratis, è ______.
The standard phrase to indicate a service requires a fee is 'a pagamento'.
Scegli l'opzione corretta:
Blue lines on the street indicate 'Parcheggio a pagamento'.
Situation: You want to use a premium filter on a photo app.
Premium features in apps are described as 'a pagamento'.
A: 'Scusi, l'ingresso al parco è libero?' B: 'No, l'ingresso è ______.'
The opposite of 'libero' (free/open) in this context is 'a pagamento'.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문It is neutral. You can use it with a friend or with a bank manager.
Only if the service has already been paid for. If you mean it *requires* payment, use 'a pagamento'.
The most common opposites are 'gratis', 'gratuito', or 'libero'.
No, it is invariable. 'Un servizio a pagamento', 'Molti servizi a pagamento'.
No, that would be very strange and likely offensive. Use it for services and objects.
Yes, very often to describe 'premium' tiers of service.
It's a fixed idiom. Prepositions in Italian often don't follow logic; you just have to memorize them!
Yes, but 'oneroso' is much more formal and usually found in legal contracts.
Ask: 'È gratis?' or 'È a pagamento?'
In hotels, it's becoming mostly free, but in some luxury hotels or remote areas, it might still be 'a pagamento'.
관련 표현
gratis
contrastFree of charge
a scrocco
similarFor free (by mooching)
a titolo oneroso
specialized formFor a fee (legal term)
in pagamento
similarIn the process of being paid