Significado
To be a situation full of hidden dangers.
Contexto cultural
The phrase is heavily used in political talk shows like 'Porta a Porta'. It reflects the national obsession with 'dietrologia' (the hidden motives behind events). Hierarchies in Italian companies are often implicit. Using this phrase shows you understand the 'unwritten rules' of the office. In regions with strong family ties, family honor can make certain topics (like land ownership or past feuds) literal 'campi minati' for decades. Sports journalists use it to describe a team's difficult schedule or a locker room with internal conflicts.
Use it to decline questions
If someone asks you a sensitive question, say 'È un campo minato' to politely signal you don't want to answer.
Don't over-intensify
Avoid saying 'un campo molto minato'. Just 'un campo minato' or 'un vero campo minato' is enough.
Significado
To be a situation full of hidden dangers.
Use it to decline questions
If someone asks you a sensitive question, say 'È un campo minato' to politely signal you don't want to answer.
Don't over-intensify
Avoid saying 'un campo molto minato'. Just 'un campo minato' or 'un vero campo minato' is enough.
Ponte a prueba
Completa la frase con la forma corretta dell'idioma.
Parlare del testamento con i parenti è un vero ___ ___.
L'idioma corretto per una situazione pericolosa e delicata è 'campo minato'.
Quale verbo è più comune con 'campo minato' per indicare l'azione di navigare una situazione?
Muoversi in un campo minato.
'Muoversi' o 'camminare' sono i verbi dinamici preferiti per questo idioma.
Abbina la situazione all'uso dell'idioma.
Un giornalista scrive di una crisi di governo.
In politica, le riforme difficili sono spesso descritte come un campo minato.
🎉 Puntuación: /3
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
3 ejerciciosParlare del testamento con i parenti è un vero ___ ___.
L'idioma corretto per una situazione pericolosa e delicata è 'campo minato'.
Muoversi in un campo minato.
'Muoversi' o 'camminare' sono i verbi dinamici preferiti per questo idioma.
Un giornalista scrive di una crisi di governo.
In politica, le riforme difficili sono spesso descritte come un campo minato.
🎉 Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
2 preguntasNo, it's a standard idiom. However, don't use it to describe a person directly (e.g., 'Sei un campo minato') as it implies they are impossible to deal with.
No, it is strictly for negative or risky situations.
Frases relacionadas
Camminare sulle uova
similarTo walk on eggshells
Scherzare col fuoco
similarTo play with fire
Terreno scivoloso
similarSlippery slope
Andare a cercarsela
contrastTo go looking for trouble