C1 Idiom ニュートラル

Essere un campo minato

To be a minefield

意味

To be a situation full of hidden dangers.

🌍

文化的背景

The phrase is heavily used in political talk shows like 'Porta a Porta'. It reflects the national obsession with 'dietrologia' (the hidden motives behind events). Hierarchies in Italian companies are often implicit. Using this phrase shows you understand the 'unwritten rules' of the office. In regions with strong family ties, family honor can make certain topics (like land ownership or past feuds) literal 'campi minati' for decades. Sports journalists use it to describe a team's difficult schedule or a locker room with internal conflicts.

🎯

Use it to decline questions

If someone asks you a sensitive question, say 'È un campo minato' to politely signal you don't want to answer.

⚠️

Don't over-intensify

Avoid saying 'un campo molto minato'. Just 'un campo minato' or 'un vero campo minato' is enough.

意味

To be a situation full of hidden dangers.

🎯

Use it to decline questions

If someone asks you a sensitive question, say 'È un campo minato' to politely signal you don't want to answer.

⚠️

Don't over-intensify

Avoid saying 'un campo molto minato'. Just 'un campo minato' or 'un vero campo minato' is enough.

自分をテスト

Completa la frase con la forma corretta dell'idioma.

Parlare del testamento con i parenti è un vero ___ ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: campo minato

L'idioma corretto per una situazione pericolosa e delicata è 'campo minato'.

Quale verbo è più comune con 'campo minato' per indicare l'azione di navigare una situazione?

Muoversi in un campo minato.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Muoversi

'Muoversi' o 'camminare' sono i verbi dinamici preferiti per questo idioma.

Abbina la situazione all'uso dell'idioma.

Un giornalista scrive di una crisi di governo.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: È un campo minato di riforme.

In politica, le riforme difficili sono spesso descritte come un campo minato.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Completa la frase con la forma corretta dell'idioma. Fill Blank B1

Parlare del testamento con i parenti è un vero ___ ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: campo minato

L'idioma corretto per una situazione pericolosa e delicata è 'campo minato'.

Quale verbo è più comune con 'campo minato' per indicare l'azione di navigare una situazione? Choose B2

Muoversi in un campo minato.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Muoversi

'Muoversi' o 'camminare' sono i verbi dinamici preferiti per questo idioma.

Abbina la situazione all'uso dell'idioma. situation_matching C1

Un giornalista scrive di una crisi di governo.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: È un campo minato di riforme.

In politica, le riforme difficili sono spesso descritte come un campo minato.

🎉 スコア: /3

よくある質問

2 問

No, it's a standard idiom. However, don't use it to describe a person directly (e.g., 'Sei un campo minato') as it implies they are impossible to deal with.

No, it is strictly for negative or risky situations.

関連フレーズ

🔗

Camminare sulle uova

similar

To walk on eggshells

🔗

Scherzare col fuoco

similar

To play with fire

🔗

Terreno scivoloso

similar

Slippery slope

🔗

Andare a cercarsela

contrast

To go looking for trouble

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!