Significado
A routine filled with many tasks and activities.
Banco de ejercicios
3 ejercicios彼女は___な日常を送っている。
仕事と育児で、私の毎日は___だ。
___から解放されたいと彼は願っている。
🎉 Puntuación: /3
The word '多忙' (tabō) is a Sino-Japanese word, meaning 'busy' or 'hectic'. It is formed from two kanji: '多' (ta), meaning 'many' or 'much', and '忙' (bō), meaning 'busy' or 'occupied'. The character '忙' itself is a phono-semantic compound, combining the '心' (kokoro) radical, meaning 'heart' or 'mind', which provides semantic context related to mental state, and '亡' (bō), meaning 'to perish' or 'to be lost', which here functions primarily as a phonetic component. This combination subtly suggests a mind that is 'lost' or 'overwhelmed' with things to do. The character '多' is an ideogram depicting two '夕' (yū), meaning 'evening', stacked one above the other, originally conveying the idea of many evenings or a great number. When combined, '多忙' literally translates to 'many busyness' or 'much busyness', signifying a state of being very busy. The term '日常' (nichijō) is also a Sino-Japanese word, meaning 'daily life' or 'everyday routine'. It is composed of '日' (nichi), meaning 'day' or 'sun', and '常' (jō), meaning 'ordinary', 'normal', or 'constant'. '日' is an ideogram representing the sun, often depicted as a circle with a dot or line in the middle. '常' is a phono-semantic compound, combining the '巾' (kin) radical, meaning 'cloth' or 'towel', which here serves as a phonetic component, and '尚' (shō), meaning 'still', 'furthermore', or 'esteem', which also functions phonetically to represent the 'jō' sound and implies something that is unchanging or persistent. Thus, '日常' collectively means 'daily constancy' or 'the usual day'. When '多忙な' (tabō na), which is the adjectival form of '多忙', is combined with '日常', it forms '多忙な日常' (tabō na nichijō), literally meaning 'a busy daily life' or 'a hectic everyday routine'. This phrase concisely describes a life characterized by a high volume of tasks, commitments, and activities, often implying a lack of free time or a feeling of being constantly occupied. The concept of '多忙' has deep roots in East Asian cultures, where diligence and industriousness are often highly valued. The phrase reflects a common experience in modern society, where individuals frequently find themselves with a demanding schedule and a continuous stream of responsibilities. Over centuries, the understanding and usage of '多忙な日常' have remained consistent, accurately conveying the essence of a life filled with numerous engagements and a persistent state of being busy, a sentiment that resonates across different historical periods and societal structures.