複雑だ
複雑だ en 30 segundos
- Means 'complex' or 'complicated'.
- It is a na-adjective (複雑な).
- Used for machines, rules, and feelings.
- Opposite of 単純 (simple).
- Kanji Breakdown
- 複 means compound or multiple, while 雑 means miscellaneous or mixed.
この問題は非常に複雑だ。
- Emotional Context
- It can describe mixed feelings, not just mechanical complexity.
彼の気持ちは複雑だ。
機械の構造が複雑だ。
- Nuance
- Unlike 'muzukashii' (difficult), 'fukuzatsu' specifically implies a network of interconnected issues.
人間関係が複雑だ。
手続きが複雑だ。
- Noun Modification
- Use 複雑な (fukuzatsu na) before a noun.
これは複雑な問題です。
- Adverbial Form
- 複雑に絡み合う (fukuzatsu ni karamiau) - to be complexly intertwined.
事態は複雑になった。
もっと複雑だと思っていた。
- Negative Form
- 複雑ではない (fukuzatsu de wa nai) - it is not complex.
全然複雑じゃないよ。
システムが複雑すぎる。
- Business Settings
- Often used to describe contracts, negotiations, or supply chains.
契約内容が複雑だ。
- Personal Relationships
- Used to describe messy breakups, family drama, or unrequited love.
彼らの関係は複雑だ。
国際情勢が複雑だ。
- Technology
- Used for coding, software architecture, and hardware design.
コードが複雑だ。
感情が複雑だ。
- Mistaking for Difficult
- While complex things are often difficult, they are not synonymous.
❌ 複雑のテスト ⭕ 複雑なテスト
- Overuse
- Don't use it for simple hard tasks like lifting a heavy box.
❌ 荷物が複雑だ ⭕ 荷物が重い
❌ 複雑くする ⭕ 複雑にする
- Spelling Errors
- Writing 複写 instead of 複雑 is a common kanji mistake.
❌ 複写だ ⭕ 複雑だ
❌ 複雑い ⭕ 複雑だ
- ややこしい
- More colloquial, implies something is confusing or tangled.
話がややこしい。
- 面倒くさい
- Focuses on the psychological burden or annoyance of a task.
手続きが面倒だ。
それは困難な道だ。
- 入り組んだ
- Literally means deeply intertwined, often used for physical structures.
入り組んだ路地。
非常に難解な本だ。
How Formal Is It?
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Na-adjective conjugation
Adverbial form (~ni)
Nominalization (~sa) for complexity
Linking adjectives (~de)
Expressing change (~ni naru)
Ejemplos por nivel
このゲームは複雑だ。
This game is complex.
Noun + wa + fukuzatsu da.
道が複雑です。
The road is complicated.
Noun + ga + fukuzatsu desu.
複雑な形ですね。
It's a complex shape, isn't it?
Fukuzatsu na + Noun.
ルールが複雑だ。
The rules are complex.
Noun + ga + fukuzatsu da.
複雑じゃないです。
It is not complex.
Negative form: fukuzatsu ja nai desu.
話が複雑です。
The story is complicated.
Noun + ga + fukuzatsu desu.
複雑な機械。
A complex machine.
Fukuzatsu na + Noun.
少し複雑です。
It is a little complex.
Adverb + fukuzatsu desu.
このパソコンの使い方は複雑です。
The way to use this computer is complex.
Tsukaikata (way of using) + wa + fukuzatsu desu.
複雑な問題があります。
There is a complex problem.
Fukuzatsu na + mondai (problem).
彼の気持ちは複雑だと思います。
I think his feelings are complex.
Fukuzatsu da + to omoimasu (I think).
漢字は複雑で難しいです。
Kanji is complex and difficult.
Fukuzatsu de (te-form for linking adjectives).
もっと複雑なデザインがいいです。
A more complex design is better.
Motto (more) + fukuzatsu na.
理由が複雑なので、説明できません。
The reason is complex, so I cannot explain.
Fukuzatsu na + node (because).
複雑なパスワードを作りました。
I made a complex password.
Fukuzatsu na + pasuwaado.
この本は複雑すぎて読めない。
This book is too complex to read.
Fukuzatsu + sugiru (too much).
人間関係が複雑になってきた。
Human relationships have become complex.
Fukuzatsu ni + naru (to become).
複雑な事情があるようです。
It seems there are complex circumstances.
Fukuzatsu na + jijou (circumstances).
システムが複雑に絡み合っている。
The systems are complexly intertwined.
Fukuzatsu ni (adverbial form).
複雑な心境を隠しきれない。
I cannot completely hide my complex feelings.
Fukuzatsu na + shinkyou (state of mind).
手続きが複雑で時間がかかる。
The procedures are complex and take time.
Fukuzatsu de (linking).
複雑な計算を瞬時に行う。
To perform complex calculations instantly.
Fukuzatsu na + keisan (calculation).
事態は予想以上に複雑だ。
The situation is more complex than expected.
Yosou ijou ni (more than expected) + fukuzatsu da.
複雑な構造を持つ建物。
A building with a complex structure.
Fukuzatsu na + kouzou (structure).
現代社会の複雑な問題に対処する。
To deal with the complex problems of modern society.
Gendai shakai no fukuzatsu na mondai.
彼の理論はあまりにも複雑で理解しがたい。
His theory is far too complex and hard to understand.
Amari ni mo (far too) + fukuzatsu de.
複雑な利害関係が背景にある。
There are complex conflicts of interest in the background.
Fukuzatsu na + rigai kankei (conflicts of interest).
複雑な感情が交錯する瞬間。
A moment where complex emotions intersect.
Fukuzatsu na + kanjou (emotions).
法体系が複雑化している。
The legal system is becoming more complex.
Fukuzatsu-ka (complexification).
複雑な要因が重なって事故が起きた。
Complex factors overlapped and caused the accident.
Fukuzatsu na + youin (factors).
複雑な迷路を抜け出す。
To escape a complex maze.
Fukuzatsu na + meiro (maze).
国際情勢は極めて複雑だ。
The international situation is extremely complex.
Kiwamete (extremely) + fukuzatsu da.
複雑極まりない官僚機構の弊害。
The evils of an extremely complex bureaucratic system.
Fukuzatsu kiwamarinai (extremely complex).
複雑な心理描写がこの小説の魅力だ。
The complex psychological depiction is the charm of this novel.
Fukuzatsu na + shinri byousha (psychological depiction).
事象が複雑に交絡しており、原因の特定は困難を極める。
The events are complexly confounded, making it extremely difficult to pinpoint the cause.
Fukuzatsu ni + kouraku shite ori (complexly confounded).
複雑怪奇な事件の真相に迫る。
Closing in on the truth of a bizarrely complex incident.
Fukuzatsu kaiki na (bizarrely complex).
多国籍企業の複雑なサプライチェーン。
The complex supply chain of a multinational corporation.
Fukuzatsu na + sapurai cheen.
複雑なアルゴリズムを用いてデータを解析する。
To analyze data using a complex algorithm.
Fukuzatsu na + arugorizumu.
複雑な歴史的背景を紐解く。
To unravel the complex historical background.
Fukuzatsu na + rekishiteki haikei.
彼の発言には複雑な含意がある。
There is a complex implication in his statement.
Fukuzatsu na + gan'i (implication).
人間の脳の複雑なネットワークは宇宙の構造にも比肩する。
The complex network of the human brain is comparable even to the structure of the universe.
Fukuzatsu na + nettowaaku.
複雑系科学の観点から市場の変動を分析する。
To analyze market fluctuations from the perspective of complex systems science.
Fukuzatsu-kei kagaku (complex systems science).
複雑に織りなされたタペストリーのような物語。
A story like a complexly woven tapestry.
Fukuzatsu ni + orinasareta (complexly woven).
量子力学の複雑な数式を解を導き出す。
To derive solutions to the complex mathematical formulas of quantum mechanics.
Fukuzatsu na + suushiki (mathematical formulas).
地政学的な利害が複雑に絡み合う紛争地域。
A conflict zone where geopolitical interests are complexly intertwined.
Fukuzatsu ni + karamiau (complexly intertwined).
複雑な和音の進行が聴衆を魅了した。
The progression of complex chords fascinated the audience.
Fukuzatsu na + waon (chords).
生命現象の複雑さを還元主義的に理解することは不可能に近い。
It is nearly impossible to understand the complexity of life phenomena reductionistically.
Fukuzatsu-sa (complexity - noun form).
複雑な思惑が交錯する宮廷政治の闇。
The darkness of court politics where complex ulterior motives intersect.
Fukuzatsu na + omowaku (ulterior motives).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
Implies a web of interconnected parts, unlike 難しい which just means hard to do.
- Using 複雑の instead of 複雑な before a noun.
- Using 複雑だ to describe something that is merely physically heavy or hard to do.
- Mispronouncing it as ふくさつ (fukusatsu) instead of ふくざつ (fukuzatsu).
- Writing the kanji 複 as 復 (return) by mistake.
- Forgetting to use に when using it as an adverb (複雑に).
Consejos
Na-Adjective Rule
Always remember that 複雑 is a na-adjective. When modifying a noun, you must attach な (na). For example, 複雑な機械 (complex machine). Never use の (no). This is a fundamental rule.
Mixed Feelings
The phrase 複雑な気持ち (fukuzatsu na kimochi) is incredibly common. It means 'mixed feelings'. Use it when you are both happy and sad about something. It makes your Japanese sound very natural.
Polite Refusals
In Japan, saying 'no' directly is often avoided. You can use 複雑 to soften a refusal. Saying 'Sore wa chotto fukuzatsu de...' implies it's too difficult to do. It saves face for everyone.
Kanji Breakdown
The kanji 複 means 'multiple' and 雑 means 'mixed'. When you have multiple mixed things, it becomes complex. Remembering this literal translation helps you grasp the core meaning. It also helps with spelling.
Adverbial Use
To say something is 'complexly' done, use 複雑に (fukuzatsu ni). For example, 複雑に絡み合う (complexly intertwined). This elevates your speaking level. It sounds very sophisticated.
Formal Writing
In essays or business emails, use 複雑化 (fukuzatsuka) to mean 'complexification'. It shows a high level of vocabulary. For example, 問題が複雑化している (the problem is becoming more complex). It is better than just saying 複雑になる.
News Context
When listening to the news, pay attention to 複雑な情勢 (fukuzatsu na jousei). It means 'complex situation'. It is often used for international politics or economic issues. It signals that the topic has many facets.
Not Just Difficult
Don't confuse 複雑 with 難しい (difficult). A heavy box is difficult to lift, but not complex. A watch is complex, but maybe not difficult to wear. Keep this distinction clear in your mind.
Common Pairings
Memorize common pairings like 複雑な人間関係 (complex human relationships). Words often travel in packs. Learning collocations is faster than learning single words. It improves your fluency dramatically.
Pitch Accent
The pitch accent for 複雑 is flat (heiban). It starts low on 'fu' and stays high for 'ku-za-tsu'. Getting the pitch right makes you sound much more like a native speaker. Practice repeating it flatly.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a 'flock' (fuku) of birds 'zapping' (zatsu) around in a highly COMPLEX pattern.
Origen de la palabra
Sino-Japanese (Kango)
Contexto cultural
Standard term for describing logistical or contractual difficulties.
Often used as a softening buffer in refusals.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"最近、複雑な問題に直面したことはありますか?"
"人間関係が複雑だと感じたことはありますか?"
"複雑な機械を操作するのは得意ですか?"
"複雑な気持ちになったエピソードを教えてください。"
"日本の社会システムは複雑だと思いますか?"
Temas para diario
Write about a time you had 'complex feelings' (複雑な気持ち) about a decision.
Describe a complex system or machine you use daily.
Explain why a certain relationship in your life is complex.
Discuss a complex problem in your community.
Reflect on whether learning Japanese is simple or complex.
Preguntas frecuentes
10 preguntas難しい means difficult, while 複雑 means complex. A task can be difficult without being complex, like lifting a heavy rock. A task can be complex but not difficult, like a long but easy checklist. However, complex things are often difficult to understand. Therefore, they are sometimes used together. Use 複雑 when referring to many interconnected parts.
No, 複雑 is a na-adjective. You must use 複雑な before a noun. For example, 複雑な問題 (a complex problem). Using 複雑の is grammatically incorrect. This is a common mistake for beginners. Always remember the 'na'.
You can add the suffix さ (sa) to make it a noun: 複雑さ (fukuzatsusa). This translates to 'complexity'. For example, システムの複雑さ (the complexity of the system). It is very useful in formal writing. You can also just use 複雑 as a noun in some compound words.
It translates to 'complex feelings' or 'mixed feelings'. It is used when you are happy and sad at the same time. For example, when a friend moves away for a great job. You are happy for them but sad they are leaving. It perfectly captures emotional ambivalence.
Yes, very frequently. It is used to describe contracts, negotiations, and supply chains. It is also used as a polite excuse. Saying 'the situation is complex' avoids blaming anyone directly. It is a highly professional word.
You can say 複雑になる (fukuzatsu ni naru). You can also use the verb 複雑化する (fukuzatsuka suru). The latter is more formal and often used in news. Both mean the same thing. They describe a process of increasing complexity.
The most common opposite is 単純 (tanjun), which means simple. Another opposite is 簡単 (kantan), which means easy or simple. If something is not complex, you can say 単純だ. Both are na-adjectives. They are often contrasted in sentences.
Yes, but usually it describes their personality or background. 複雑な人 (fukuzatsu na hito) means a complicated person. It implies they are hard to read or have a lot of emotional baggage. It is not usually a compliment. Use it carefully.
It is pronounced fu-ku-za-tsu. The pitch accent is heiban, meaning it starts low and stays flat. Do not stress any particular syllable. Be careful to pronounce the 'z' and 'ts' clearly. It can be a bit of a tongue twister for some.
They are similar but have different nuances. ややこしい is more colloquial and implies something is confusing or tangled. 複雑 is more objective and analytical. You would use 複雑 for a machine's design. You would use ややこしい for a confusing set of instructions.
Ponte a prueba 180 preguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
複雑だ (fukuzatsu da) is your go-to word for anything that has too many parts, rules, or emotions to be easily understood. Whether it's a tangled relationship, a hard-to-read contract, or a sophisticated machine, this word covers it all.
- Means 'complex' or 'complicated'.
- It is a na-adjective (複雑な).
- Used for machines, rules, and feelings.
- Opposite of 単純 (simple).
Na-Adjective Rule
Always remember that 複雑 is a na-adjective. When modifying a noun, you must attach な (na). For example, 複雑な機械 (complex machine). Never use の (no). This is a fundamental rule.
Mixed Feelings
The phrase 複雑な気持ち (fukuzatsu na kimochi) is incredibly common. It means 'mixed feelings'. Use it when you are both happy and sad about something. It makes your Japanese sound very natural.
Polite Refusals
In Japan, saying 'no' directly is often avoided. You can use 複雑 to soften a refusal. Saying 'Sore wa chotto fukuzatsu de...' implies it's too difficult to do. It saves face for everyone.
Kanji Breakdown
The kanji 複 means 'multiple' and 雑 means 'mixed'. When you have multiple mixed things, it becomes complex. Remembering this literal translation helps you grasp the core meaning. It also helps with spelling.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de academic
絶対的
B2Absoluto; que no depende de nada ni está limitado por ninguna condición. Tiene un poder absoluto.
絶対的に
B1De manera absoluta o incondicional. 'Es absolutamente necesario.'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existente en el pensamiento o como una idea pero sin tener una existencia física o concreta. Se refiere a la generalización o extracción de la esencia de algo, lejos de detalles específicos. (El arte abstracto es un ejemplo común.)
抽象的に
B1De manera abstracta o teórica. Se usa para ideas o conceptos, no para cosas físicas.
学術的な
B1Relacionado con el estudio universitario serio, la investigación o la ciencia; académico.
学術的だ
B1Académico; relativo a la educación y la erudición. Es un enfoque muy académico.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia, erudición; relativo a las actividades académicas.
学力
B1La capacidad académica es el nivel de conocimiento en materias escolares.