B1 noun 2 min de lectura

旅行先

ryokousaki

When you're talking about where you're going to travel, you can use the word 旅行先 (ryokōsaki). It literally means 'travel destination'.

For example, if someone asks 'Where are you going for your trip?' you could answer with your 旅行先. This is a very useful word to know when planning or discussing travel plans.

§ What does 旅行先 (ryokousaki) mean?

Let's break down 旅行先 (ryokousaki). This is a really practical word for anyone talking about travel in Japanese. Essentially, it means 'travel destination' or 'the place one intends to visit'. Think of it as the specific location you're heading to on your trip.

DEFINITION
Travel destination; the place one intends to visit.

The word itself is a compound. You have 旅行 (ryokou), which means 'travel' or 'a trip', and then 先 (saki), which in this context means 'destination' or 'ahead/beyond'. So, when you put them together, you get 'the destination of your travel'. It's pretty straightforward once you see the components.

§ When do people use it?

People use 旅行先 (ryokousaki) whenever they need to specify or ask about the destination of a trip. It's common in everyday conversation, when planning trips, or when discussing past travels. Here are some common scenarios:

  • Asking someone where they are going: If a friend tells you they're going on a trip, you might ask them about their 旅行先 (ryokousaki).
  • Talking about your own travel plans: When you're telling someone where you're headed for your vacation, you'll use this word.
  • In travel brochures or websites: You'll often see 旅行先 (ryokousaki) used in marketing materials to refer to various destinations.
  • Discussing ideal places to visit: When you're brainstorming travel ideas, you might talk about potential 旅行先 (ryokousaki).

It's a versatile term that fits into many different conversations about travel. It's more specific than just saying 'where are you going?' because it clearly implies 'where are you going for your trip/travel?'

あなたの旅行先はどこですか? (Anata no ryokousaki wa doko desu ka?) - Where is your travel destination?

私の次の旅行先は北海道です。 (Watashi no tsugi no ryokousaki wa Hokkaido desu.) - My next travel destination is Hokkaido.

人気の旅行先について調べています。 (Ninki no ryokousaki ni tsuite shirabete imasu.) - I am researching popular travel destinations.

Understanding 旅行先 (ryokousaki) will significantly improve your ability to discuss travel plans and experiences in Japanese. It's a foundational word for anyone who enjoys talking about where they're going or where they've been. Pay attention to how native speakers use it in conversations, and you'll quickly get the hang of it.

Patrones gramaticales

名詞 + の + 旅行先 (Possessive marker) 旅行先 + で (Location of action) 旅行先 + を (Direct object marker) どこが + 旅行先 + ですか? (Interrogative + topic marker) 〜として + 旅行先 (As/for a travel destination)

Patrones de oraciones

A1

〜の旅行先は[場所]です。

私の旅行先は京都です。

A1

〜は旅行先で[行動]します。

彼は旅行先で写真を撮ります。

A2

旅行先を[動詞]。

旅行先を決めました。

A2

どこが人気の旅行先ですか?

どこが人気の旅行先ですか?

B1

旅行先で[出来事]。

旅行先で新しい友達ができました。

B1

[場所]は[説明]旅行先です。

ハワイは素晴らしい旅行先です。

B1

旅行先として[場所]を選びました。

旅行先として沖縄を選びました。

B1

旅行先を決めるのに時間がかかります。

旅行先を決めるのに時間がかかります。

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'ryoko' (trip) that's 'saki' (ahead/destination). So, the place that's ahead for your trip is your 'travel destination.'

Asociación visual

Picture a map with a pin marking your 'ryokōsaki.' See yourself happily arriving at that pinned location, a place you've been looking forward to visiting.

Word Web

旅行 (ryokō): trip, travel 先 (saki): ahead, destination, future 目的地 (mokutekichi): destination (general) 訪問先 (hōmonsaki): place to visit 観光地 (kankōchi): tourist spot

Desafío

Think about your dream 'ryokōsaki.' Write down three sentences describing what you would do there, using 'ryokōsaki' in each sentence. For example: 私の旅行先は京都です。(My travel destination is Kyoto.)

Practica en la vida real

Contextos reales

Planning a trip with friends or family.

  • 今年の旅行先はどこにする? (Where should we go for our trip this year?)
  • 旅行先、まだ決まってないんだよね。(We haven't decided on our travel destination yet.)
  • おすすめの旅行先があったら教えてください。(Please tell me if you have any recommended travel destinations.)

Talking about past travel experiences.

  • 今までで一番良かった旅行先はどこですか? (What's the best travel destination you've been to so far?)
  • 旅行先で印象に残っていることは? (What left an impression on you at your travel destination?)
  • その旅行先はどんなところでしたか? (What kind of place was that travel destination?)

Asking someone about their travel plans.

  • 次の旅行先はどこですか? (Where is your next travel destination?)
  • 旅行先はもう決まった? (Have you decided on your travel destination yet?)
  • どんな旅行先が好きですか? (What kind of travel destinations do you like?)

Describing your ideal travel destination.

  • 私の理想の旅行先は、海がきれいな場所です。(My ideal travel destination is a place with beautiful oceans.)
  • 旅行先は都会より自然豊かな場所がいいな。(I prefer a place rich in nature over a city for a travel destination.)
  • 食べ物が美味しい旅行先に行きたいです。(I want to go to a travel destination with delicious food.)

Discussing popular travel destinations.

  • 最近人気の旅行先はどこですか? (Where are the recently popular travel destinations?)
  • あの旅行先は観光客でいつも賑わっています。(That travel destination is always bustling with tourists.)
  • この旅行先は特に海外からの人気が高いです。(This travel destination is especially popular with people from overseas.)

Inicios de conversación

"今年の旅行先はもう決めましたか? (Have you decided on your travel destination for this year yet?)"

"おすすめの旅行先があったら教えてください。(Please tell me if you have any recommended travel destinations.)"

"今までで一番良かった旅行先はどこですか? (What's the best travel destination you've been to so far?)"

"次に旅行に行けるとしたら、どんな旅行先に行きたいですか? (If you could travel next, what kind of travel destination would you like to go to?)"

"旅行先を選ぶときに、何を一番重視しますか? (When choosing a travel destination, what do you prioritize the most?)"

Temas para diario

あなたが今まで訪れた旅行先の中で、特に印象に残っている場所とその理由を書いてください。(Write about the travel destination that left the strongest impression on you among those you've visited, and why.)

もし自由に旅行先を選べるとしたら、どこに行きたいですか?その理由も詳しく書いてください。(If you could freely choose a travel destination, where would you go? Please write in detail about why.)

旅行先で楽しみにしていることは何ですか?具体的に書いてみましょう。(What are you looking forward to at your travel destination? Let's write about it specifically.)

あなたが思う「最高の旅行先」の条件は何ですか? (What are the conditions for what you consider the "best travel destination"?)

旅行先でのハプニングや面白い体験があれば教えてください。(Please tell me about any mishaps or interesting experiences you've had at a travel destination.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

While both can refer to a destination, 旅行先 (ryokousaki) specifically implies a place for travel or a trip. 目的地 (mokutekichi) is a more general term for any kind of destination, like the destination of a package or a bus route.

You can use it like this: 私の旅行先は北海道です。(Watashi no ryokousaki wa Hokkaido desu.) - My travel destination is Hokkaido. Or: 旅行先を決めるのが難しい。(Ryokousaki o kimeru no ga muzukashii.) - It's difficult to decide on a travel destination.

Generally, yes. 旅行先 (ryokousaki) almost always implies a leisure trip, vacation, or recreational travel. If you're going somewhere for business, you'd likely use a different term like 出張先 (shucchousaki - business trip destination).

Absolutely! 旅行先 (ryokousaki) is perfectly suitable for both international and domestic travel destinations. For example, 日本は人気の旅行先です。(Nihon wa ninki no ryokousaki desu.) - Japan is a popular travel destination.

A common mistake is sometimes confusing it with simply 'place.' Remember, it's specifically a 'travel destination,' not just any place. Make sure the context of travel is present when you use it.

You'll often see it followed by particles like に (ni) to indicate direction or purpose, or は (wa) as a topic marker. For example, 旅行先に着いた。(Ryokousaki ni tsuita.) - I arrived at the travel destination.

Yes, it's very common to use it for future plans. 来年の旅行先はまだ決まっていません。(Rainen no ryokousaki wa mada kimatte imasen.) - Next year's travel destination hasn't been decided yet.

It's a neutral term, suitable for both formal and informal contexts. You can use it in casual conversation with friends or in more formal discussions about travel plans without it sounding out of place.

You could ask: 旅行先はどこですか? (Ryokousaki wa doko desu ka?) - Where is your travel destination? Or: 旅行先はもう決めましたか? (Ryokousaki wa mou kimemashita ka?) - Have you already decided on your travel destination?

It typically refers to a single main destination, or the primary place you are traveling to. If you're visiting multiple places, you might list each place or use a phrase like いくつかの旅行先 (ikutsu ka no ryokousaki - several travel destinations).

Ponte a prueba 18 preguntas

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 私の旅行先は京都です

This sentence means 'My travel destination is Kyoto.' The correct order is '私 (I/my) の (possessive particle) 旅行先 (travel destination) は (topic particle) 京都 (Kyoto) です (is).'

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: どこが旅行先ですか

This question means 'Where is your travel destination?' The correct order is 'どこ (where) が (subject particle) 旅行先 (travel destination) ですか (is it?).'

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼女の旅行先は沖縄です

This sentence means 'Her travel destination is Okinawa.' The correct order is '彼女 (she/her) の (possessive particle) 旅行先 (travel destination) は (topic particle) 沖縄 (Okinawa) です (is).'

multiple choice B1

来週の旅行先はどこですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 東京

「旅行先」は旅行する場所を指します。この文では「どこ」と尋ねているので、具体的な地名が答えになります。

multiple choice B1

友達と旅行先について話しました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 場所

「旅行先について話しました」は、旅行する場所について話したことを意味します。

multiple choice B1

旅行先を決めるのは楽しいです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 選択

「旅行先を決める」は、どこへ行くか選択することを意味します。

true false B1

「旅行先」は旅行から帰ってきた場所を指します。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「旅行先」は旅行する場所、つまりこれから行く場所を指します。

true false B1

今年の夏休みの旅行先は北海道です。これは正しい使い方です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「今年の夏休みの旅行先は北海道です」は、今年の夏休みに北海道へ旅行に行くことを意味し、正しい使い方です。

true false B1

旅行先で美味しい料理を食べました。これは「旅行先」の誤った使い方です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「旅行先で美味しい料理を食べました」は、旅行に行った場所で美味しい料理を食べたことを意味し、正しい使い方です。

fill blank C1

来年の夏休みには、北海道が私の___です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 旅行先

The sentence is about choosing a place for summer vacation, so '旅行先' (travel destination) fits best. '出発点' means starting point, '通過点' means passing point, and '滞在期間' means period of stay.

fill blank C1

家族会議で、今年のゴールデンウィークの___を決めました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 旅行先

The family meeting is to decide 'where' to go for Golden Week, making '旅行先' (travel destination) the most appropriate choice. '旅費' is travel expenses, '日程' is itinerary, and '交通手段' is means of transportation.

fill blank C1

人気の___は、早めに予約しないと満室になります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 旅行先

If popular places get fully booked quickly, it refers to the '旅行先' (travel destination) itself rather than just hotels or restaurants. '観光地' (tourist spot) is a possibility but '旅行先' encompasses the broader idea of a chosen destination.

fill blank C1

彼が選んだ___は、歴史的な街並みが魅力でした。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 旅行先

The sentence describes a place with historical streets, which points to a '旅行先' (travel destination). '趣味' means hobby, '職業' means occupation, and '食べ物' means food.

fill blank C1

今年の社員旅行の___は、沖縄に決定しました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 旅行先

The sentence states that Okinawa has been decided for the company trip, meaning Okinawa is the '旅行先' (travel destination). '目的' is purpose, '期間' is duration, and '予算' is budget.

fill blank C1

インターネットで次の___について情報収集をしています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 旅行先

Gathering information for the 'next' place implies it's a '旅行先' (travel destination). '天気' is weather, 'ニュース' is news, and '株価' is stock prices, none of which fit the context as well.

/ 18 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!