~など
~など en 30 segundos
- Means 'etcetera' or 'and so on' in Japanese.
- Used to list examples without listing everything.
- Commonly paired with the particle 'ya' (A ya B nado).
- Polite and versatile for daily, business, and academic use.
- Grammatical Function
- It functions as a postpositional particle, usually following a noun or a nominalized verb phrase. It can also follow other particles like ni or de.
机の上に本やペンなどがあります。(There are books, pens, and so on on the desk.)
週末は掃除や洗濯などをしました。(On the weekend, I did cleaning, laundry, and such.)
- Social Nuance
- When used with one's own actions or possessions, nado can sometimes imply humility, suggesting that the items mentioned are minor or just a few among many.
私などにはもったいないお言葉です。(Those words are too kind for someone like me.)
日本料理には寿司や天ぷらなどがあります。(Japanese cuisine includes sushi, tempura, and so on.)
- Placement
- Always place nado immediately after the final noun in your list of examples, or after the single example you wish to highlight.
野菜などをたくさん食べてください。(Please eat plenty of vegetables and such.)
- Basic Pattern
- [Noun] + など. Example: Ringo nado (Apples etc.).
- List Pattern
- [Noun A] や [Noun B] + など. Example: Sake ya bīru nado (Sake, beer, etc.).
デパートで服や靴などを買いました。(I bought clothes, shoes, and so on at the department store.)
映画を見ることなどが趣味です。(My hobbies include things like watching movies.)
- Advanced Usage: Quotations
- You can use nado to after a quoted sentence to suggest that the quote is just an example of what was said. Example: Yamada-san wa 'Ikanai' nado to iimashita (Mr. Yamada said things like 'I won't go').
「危ない」などと言って、彼は走っていきました。(Saying things like 'It's dangerous,' he ran away.)
この店ではパンやケーキなどを売っています。(This shop sells bread, cakes, and so on.)
- Negative Contexts
- In negative sentences, nado can emphasize that *not even* the example mentioned is true. Example: Sonna koto nado arimasen (There is no such thing [and certainly nothing else like it]).
- News & Media
- News anchors frequently use nado when reporting on events. For instance, 'The Prime Minister discussed the economy, foreign policy, nado.' This allows them to summarize long meetings efficiently.
警察は事故の原因などを調べています。(The police are investigating the cause of the accident and other factors.)
この論文では、教育の現状などについて考察する。(In this paper, we will consider the current state of education and related issues.)
- Public Announcements
- Train station announcements often use nado: 'Please watch out for umbrellas, bags, nado getting caught in the doors.' It covers all personal belongings without listing them all.
最近は、ヨガや料理などにハマっています。(Lately, I've been into things like yoga and cooking.)
- Legal Contexts
- In laws and contracts, nado is used to ensure the law applies to similar unforeseen cases, providing a legal 'catch-all'.
- Mistake: Exhaustive Lists
- Incorrect: Chichi to haha nado ga imasu (I have a father and mother, etc.). Since most people have only one father and one mother, nado is inappropriate here unless you are referring to a larger group of relatives.
❌ 家族は父や母などです。(My family is my father, mother, etc. — implies you have other parents!)
- Mistake: Direct Verb Attachment
- Incorrect: Taberu nado shimasu. Correct: Tabetari shimasu or Taberu koto nado o shimasu. You cannot attach nado directly to a verb stem or dictionary form.
❌ 本を読んだなどしました。(I read a book, etc. — grammatically incorrect.)
- Mistake: Formal/Informal Mismatch
- Using nado in a very rough, slang-filled sentence can feel out of place, like saying 'I'm gonna go grab some brewskis, etcetera.' Use nanka instead.
- など (Nado)
- The standard, neutral-to-formal particle for non-exhaustive lists of nouns or nominalized phrases. It is safe to use in almost all situations.
- なんか (Nanka)
- The casual version of nado. It is used frequently in spoken conversation among friends. It often carries a nuance of 'something like' or can be used as a filler word. It can also imply a slight dismissal of the item mentioned.
料理なんか、全然できないよ。(I can't do things like cooking at all. — Casual/Dismissive)
- なんて (Nante)
- Similar to nanka, but often used to express surprise, emphasis, or strong belittling. It often follows a full clause or a quote. Example: Kekkon suru nante shiranakatta! (I didn't know anything like [you] getting married!).
- たり...たり (Tari...tari)
- This is the 'etcetera' for verbs. While nado focuses on nouns, tari lists actions as examples. Example: Hiru-gohan o tabetari, hon o yondari shimashita (I did things like eating lunch and reading a book).
仕事やら家事やらで忙しい。(I'm busy with work, housework, and all that. — Literary/Overwhelmed)
- Comparison: Nado vs. To
- Use To for a complete list: 'A and B (and nothing else).' Use Nado for an open list: 'A, B, and so on (among others).'
How Formal Is It?
Dato curioso
In ancient texts like the Man'yōshū, 'nado' was already being used to list poetic images. Its kanji '等' is also used for 'equality' (byōdō) in modern Japanese, reflecting the idea that the examples listed are of 'equal' standing in the category.
Guía de pronunciación
- Pronouncing it as 'nay-doh'.
- Stretching the 'o' too long (nadoo).
- Putting the accent on the second syllable.
- Mumbling the 'n' sound.
- Forgetting that it's two distinct moras.
Nivel de dificultad
The kanji 等 is common but the hiragana など is very easy to recognize.
Easy to write in hiragana; used frequently in all types of writing.
Easy to use, but knowing when to use it versus 'nanka' or 'to' takes practice.
Very common in speech, easy to catch once you know the sound.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Partial Listing with 'Ya'
本やペンなどがあります。
Nominalization with 'Koto'
走ることなどが好きです。
Quotation with 'To'
「嫌だ」などと言いました。
Particle Omission
お茶など(を)飲みますか?
Humility with Personal Pronouns
私などにはもったいない。
Ejemplos por nivel
りんごやバナナなどがあります。
There are apples, bananas, and so on.
A1: Basic 'Noun A ya Noun B nado' pattern.
ペンなどを使います。
I use pens and such.
A1: Single noun followed by 'nado'.
お茶などを飲みます。
I drink tea and things like that.
A1: 'Nado' used to suggest a category of drinks.
本などを読みました。
I read books and so on.
A1: Past tense with 'nado' for hobbies.
肉や魚などを食べます。
I eat meat, fish, and so forth.
A1: Using 'ya' and 'nado' for food groups.
カバンの中に財布などがあります。
There is a wallet and such in the bag.
A1: Describing contents of a container.
テニスやサッカーなどが好きです。
I like tennis, soccer, and so on.
A1: Expressing likes with 'nado'.
日曜日には掃除などをします。
On Sundays, I do cleaning and such.
A1: Using 'nado' with 'shimasu' for activities.
週末は映画や買い物などに行きます。
On weekends, I go to movies, shopping, and so on.
A2: Listing destinations with 'ya' and 'nado'.
野菜などをたくさん食べてください。
Please eat plenty of vegetables and such.
A2: Using 'nado' to give a healthy suggestion.
図書館で勉強や読書などをしました。
I did things like studying and reading at the library.
A2: Listing actions at a specific location.
プレゼントに花やケーキなどを買いました。
I bought flowers, a cake, and so on for a present.
A2: Using 'nado' for gift items.
日本料理には寿司や天ぷらなどがあります。
Japanese cuisine includes sushi, tempura, and so on.
A2: Describing a category of food.
テストの前に漢字などを復習しました。
I reviewed kanji and such before the test.
A2: Using 'nado' for study materials.
冬はスキーやスケートなどができます。
In winter, you can do skiing, skating, and so on.
A2: Listing potential activities.
デパートで服や靴などを買いました。
I bought clothes, shoes, and so on at the department store.
A2: Common shopping context.
将来、海外で働くことなどを考えています。
I am thinking about things like working abroad in the future.
B1: Nominalizing a verb phrase with 'koto' before 'nado'.
会議の準備や資料の作成などを手伝ってください。
Please help with preparing for the meeting, creating documents, and so on.
B1: Using 'nado' in a professional request.
健康のために、ジョギングをすることなどが大切です。
For health, things like jogging are important.
B1: Using 'nado' to emphasize a representative healthy action.
この町は、古い建物や歴史的な場所などが多いです。
This town has many old buildings, historical places, and so on.
B1: Describing characteristics of a location.
彼は「忙しい」などと言って、すぐに帰りました。
He said things like 'I'm busy' and went home immediately.
B1: Using 'nado to' for a representative quote.
最近、ストレスなどで体調を崩す人が増えています。
Recently, the number of people getting sick due to stress and other factors is increasing.
B1: Using 'nado' to indicate a representative cause.
インターネットでニュースや天気予報などをチェックします。
I check the news, weather forecast, and so on on the internet.
B1: Listing digital information sources.
この店では、手作りのパンやクッキーなどを売っています。
This shop sells handmade bread, cookies, and so on.
B1: Describing a shop's inventory.
私などの意見が参考になれば幸いです。
I would be happy if an opinion from someone like me could be of reference.
B2: Using 'nado' for humility (self-deprecation).
経済の不安定さなどが、消費に影響を与えています。
Factors like economic instability are affecting consumption.
B2: Using 'nado' with abstract nouns in a formal context.
彼は嘘をつくなど、信じられない行動をとった。
He took unbelievable actions, such as telling lies.
B2: Highlighting a negative representative action.
環境保護のため、プラスチックの使用を減らすなどの対策が必要です。
In order to protect the environment, measures such as reducing plastic use are necessary.
B2: Proposing solutions with 'nado'.
この本は、日本の伝統文化や習慣などについて詳しく書いてあります。
This book describes Japanese traditional culture, customs, and so on in detail.
B2: Summarizing the content of a detailed text.
地震などの自然災害に備えて、準備をしておくべきです。
We should prepare for natural disasters such as earthquakes.
B2: Categorizing disasters.
最近の若者は、SNSでのコミュニケーションなどを好む傾向にあります。
Young people these days tend to prefer things like communication via SNS.
B2: Describing social trends.
仕事のストレスなどで、夜眠れないことがあります。
There are times when I can't sleep at night due to work stress and such.
B2: Identifying causes of personal issues.
本件については、法的な観点などから慎重に検討する必要があります。
Regarding this matter, it is necessary to carefully consider it from perspectives such as the legal one.
C1: Highly formal usage in a professional/legal context.
政府は少子高齢化問題など、多くの課題に直面している。
The government is facing many challenges, such as the low birthrate and aging population.
C1: Using 'nado' to list complex societal issues.
彼の成功は、本人の努力はもとより、周囲の支えなどによるものだ。
His success is due to his own efforts, of course, but also to factors like the support of those around him.
C1: Contrasting primary factors with 'nado' examples.
古典文学を読むことなどで、当時の人々の思考を理解することができる。
By doing things like reading classical literature, we can understand the thoughts of the people of that time.
C1: Academic justification using 'nado'.
新薬の開発には、膨大な時間と費用などが費やされた。
Enormous amounts of time, money, and such were spent on the development of the new drug.
C1: Emphasizing the scale of resources using 'nado'.
「自己責任」などという言葉で、社会問題を片付けてはならない。
We must not dismiss social problems with words such as 'personal responsibility.'
C1: Critical usage of 'nado to iu' to challenge a concept.
異文化理解には、言語の習得などは不可欠な要素である。
For cross-cultural understanding, things like language acquisition are indispensable elements.
C1: Defining necessary conditions.
昨今の経済情勢に鑑みると、増税などは避けられない状況だ。
Considering the recent economic situation, things like tax increases are unavoidable.
C1: Formal prediction in a political context.
憲法が保障する基本的人権などは、何人たりとも侵すことはできない。
The fundamental human rights and such guaranteed by the Constitution cannot be violated by anyone.
C2: Legalistic usage defining broad categories of rights.
万葉集などの古典には、日本人の原風景が色濃く反映されている。
The original landscapes of the Japanese people are deeply reflected in classics such as the Man'yōshū.
C2: Literary analysis using 'nado' to categorize texts.
グローバル化の進展に伴い、国家の主権などが変容しつつある。
With the progress of globalization, things like national sovereignty are undergoing transformation.
C2: Geopolitical discourse with abstract concepts.
科学技術の進歩は、我々の死生観などにも少なからぬ影響を及ぼしている。
Advances in science and technology are exerting no small influence on our views on life and death and so on.
C2: Philosophical discussion using 'nado'.
「和をもって貴しとなす」などという精神は、今も日本社会の底流にある。
The spirit of 'harmony is to be valued' and so on is still at the undercurrent of Japanese society today.
C2: Cultural analysis citing ancient principles.
企業の社会的責任(CSR)などは、単なる慈善活動に留まるものではない。
Corporate Social Responsibility (CSR) and such do not stop at mere charitable activities.
C2: Defining complex business concepts.
AIの台頭が、労働の定義や人間のアイデンティティなどを揺るがしている。
The rise of AI is shaking the definition of labor, human identity, and so forth.
C2: High-level analysis of technological impact.
言論の自由などは、民主主義社会の存立に関わる極めて重要な価値である。
Freedom of speech and such are extremely important values related to the existence of a democratic society.
C2: Political philosophy.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— And so on and so forth. Used for emphasis in casual speech.
本やペンなどなど、たくさん買った。
— As for things like... Used to set an example as a topic.
この本などは、とても面白いですよ。
— Things like... also. Used to add an example to a list.
りんごだけでなく、みかんなども好きです。
— Even in places/times like... or things like...
コンビニなどでも買えます。
— In cases such as... Formal expression for instructions.
非常などの際には、こちらへ。
— From viewpoints such as... Used in analysis.
費用のなどの点から考えると...
— In aspects such as... Used to describe qualities.
技術などの面で優れている。
— Regardless of things like... Formal exclusion.
年齢などに関わらず参加できる。
— Things such as... Used to introduce a category.
赤や青などといった色。
— There are things like... Basic existence phrase.
いろいろな問題などがある。
Se confunde a menudo con
'To' is for a complete list; 'Nado' is for an incomplete list.
'Nanka' is casual and can be dismissive; 'Nado' is polite and neutral.
'Tari' lists actions (verbs); 'Nado' lists things (nouns).
Modismos y expresiones
— Saying things like 'I'm so busy I'd even borrow a cat's paw.'
彼は「猫の手も借りたい」などと言っている。
Common— Doing things like working oneself to the bone (grinding one's body to powder).
身を粉にするなどして働いた。
Formal/Idiomatic— Being a 'three-day monk' or similar (someone who quits easily).
三日坊主などと言われないように頑張る。
Casual— Doing things like not even giving a glance (ignoring completely).
流行などには目もくれない。
Literary— Saying things like being proud (having a high nose).
彼は鼻が高いなどと自慢している。
Common— Doing things like doubting one's ears (being shocked by news).
そのニュースに、耳を疑うなどの反応を見せた。
Literary— Doing things like making one's mouth sour (repeating advice endlessly).
先生は口を酸っぱくするなどして注意した。
Common— Things like going over budget (legs sticking out).
予算から足が出るなど、問題が多い。
Business— Doing things like stretching one's neck (waiting eagerly).
首を長くするなどして待っていた。
Common— Doing things like splitting one's stomach (speaking frankly).
腹を割るなどして話し合った。
CommonFácil de confundir
Often confused with 'toka'.
'Nado' is more formal and standard for lists. 'Toka' is slightly more casual and often used in pairs (A toka B toka).
本やペンなど (Formal) vs 本とかペンとか (Casual)
Confused with 'nanka'.
'Nanka' is for friends. 'Nado' is for everyone else. 'Nanka' can sound rude if used incorrectly.
私など (Humble) vs 私なんか (Self-deprecating/Casual)
Confused with 'to'.
'To' means 'A and B and nothing else.' 'Nado' means 'A, B, and other things too.'
ペンと紙 (Just pen and paper) vs ペンや紙など (Pen, paper, etc.)
Confused with 'tari'.
'Tari' requires verbs to be in the 'ta' form. 'Nado' requires nouns or 'koto' phrases.
読んだり書いたり (Actions) vs 読書や習字など (Nouns)
Confused with 'nante'.
'Nante' adds a strong feeling of surprise or disbelief. 'Nado' is just a factual list marker.
彼が来るなんて! (Surprise) vs 彼などが来る。 (He and others are coming.)
Patrones de oraciones
[Noun] など
お茶など。
[Noun A] や [Noun B] など
本やペンなど。
[Verb-dict] ことなど
泳ぐことなど。
[Quote] などと
「また明日」などと。
[Noun] などは
私などは。
[Noun] などの点から
安全などの点から。
[Abstract Noun] などの変容
主権などの変容。
~などといった~
自由などといった価値。
Familia de palabras
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in both spoken and written Japanese.
-
Using 'nado' with a complete list.
→
Use 'to' (と) for complete lists.
If you only have two siblings, saying 'Ani ya ane nado' implies you have more, which is confusing.
-
Attaching 'nado' directly to a verb.
→
[Verb] koto nado.
Nado is a particle that follows nouns. Verbs must be nominalized first.
-
Using 'nanka' in a business setting.
→
Use 'nado' (など).
'Nanka' is casual and can sound disrespectful to superiors.
-
Putting case particles before 'nado' incorrectly.
→
Noun + nado + ga/o.
While 'ni' and 'de' can come before 'nado,' 'ga' and 'o' usually follow it or are replaced by it.
-
Using 'nado' to refer to a superior's actions dismissively.
→
Be careful with context.
Saying 'Shachō nado ga...' can sound like you don't value the CEO's presence.
Consejos
Pair with 'Ya'
For a natural list, use 'Noun A ya Noun B nado.' It's the most standard way to give examples at an A2 level.
Use for Humility
Use 'Watashi nado' when you want to sound very polite and modest when offering an opinion or declining an honor.
Nominalize Verbs
Always add 'koto' or 'no' before 'nado' if you are using it with a verb. 'Benkyō suru koto nado' is correct.
Avoid Overuse
Don't end every single sentence with 'nado.' If the context clearly implies you're giving examples, 'nado' isn't always necessary.
Nado vs. To
If you are listing ingredients for a recipe and you want to be exact, use 'to.' If you're just giving an idea of what's inside, use 'nado'.
Softening Requests
Instead of 'Mizu o nonde' (Drink water), say 'Mizu nado o nonde' to make it a gentler suggestion.
Formal Kanji
In very formal letters or reports, you might see '等' instead of 'など.' It's good to recognize both.
Catch the Nuance
When you hear 'nado' in a negative sentence, it often means 'not even' or 'certainly not,' adding emphasis.
Vagueness is Key
Use 'nado' to leave options open. It shows you are flexible and not forcing a single choice on others.
Example vs. Category
Think of the noun before 'nado' as a 'representative.' 'Ringo nado' represents the whole category of fruit.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Nado' as 'NOT ALL.' When you say 'nado,' you are telling the listener that these examples are 'NOT ALL' of the items in the group.
Asociación visual
Imagine a shopping bag with a few items sticking out (like a baguette and a bottle) and a label that says 'NADO' pointing to the hidden items inside.
Word Web
Desafío
Try to describe your morning routine using at least three 'nado' phrases. For example: 'I drank coffee nado.' 'I read news nado.'
Origen de la palabra
The word 'nado' originates from the Old Japanese word 'nado,' which was used to indicate examples or categories. It has remained remarkably consistent in its core meaning for over a thousand years. It is believed to be related to the word 'nani' (what), suggesting a sense of 'and what else.'
Significado original: And so on; such as; indicating an example.
JaponicContexto cultural
Be careful using 'nado' after someone's name (e.g., Tanaka-san nado), as it can sound dismissive unless you are clearly listing attendees for a meeting.
English speakers often use 'etc.' only in writing, but Japanese speakers use 'nado' very frequently in speech. English speakers might sound too direct if they don't use 'nado' or similar softening phrases in Japanese.
Practica en la vida real
Contextos reales
Shopping
- 服や靴など
- 食べ物など
- プレゼントなど
- 安いものなど
Hobbies
- 読書や映画など
- スポーツなど
- 旅行など
- 音楽など
Work/Business
- 会議の準備など
- 資料の作成など
- メールの返信など
- スケジュールの確認など
Health
- 熱や咳など
- 野菜の摂取など
- 運動など
- 睡眠など
News/Reports
- 事故の原因など
- 経済の影響など
- 政府の対策など
- 将来の展望など
Inicios de conversación
"週末はどんなこと(掃除や買い物など)をしましたか?"
"日本料理の中で、寿司や天ぷらなどは好きですか?"
"趣味は何ですか?読書や映画鑑賞などですか?"
"将来、どんな仕事(医者や弁護士など)をしたいですか?"
"最近、ストレスなどで疲れていませんか?"
Temas para diario
今日買ったもの(食べ物や日用品など)について書いてください。
あなたの好きなスポーツや趣味(サッカーやピアノなど)について説明してください。
週末の予定(友達と会うことや勉強することなど)を詳しく書いてください。
最近のニュース(政治や経済など)で気になったことは何ですか?
あなたの将来の夢や目標(海外旅行や転職など)について教えてください。
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes! You can say 'Ringo nado' to mean 'apples and such.' It implies that apples are just one example of the category (fruit) you are talking about. This is very common when you want to suggest something without being too specific.
While 'nado' is polite, it's not 'stiff.' You can use it with friends, but it might sound a bit more 'proper' than 'nanka.' In most textbooks and polite (desu/masu) situations, 'nado' is the preferred word.
'Nado' is often used at the end of a list (A ya B nado). 'Toka' is usually repeated (A toka B toka). 'Toka' is also slightly more casual and common in spoken Tokyo Japanese.
Not directly. You must turn the verb into a noun first. Instead of 'taberu nado,' you must say 'taberu koto nado' or 'taberu no nado.' However, usually people use the '~tari' form for actions.
This is a humble way to refer to oneself. It literally means 'someone like me.' It suggests that you are just one insignificant example of a person, which is a polite way to show modesty in Japanese culture.
It depends. In formal writing, you should include them (e.g., nado o, nado ga). In casual or daily speech, they are often dropped. For other particles like 'ni' or 'de,' you should keep them.
Yes, but be careful. If you use it for a superior, it might sound like you are grouping them with others in a dismissive way. It's best used for yourself (humility) or for a general group (e.g., students, employees).
Yes, they are very similar. The main difference is that 'nado' is used much more frequently in spoken Japanese than 'etc.' is in spoken English. It also has the extra 'humility' nuance that 'etc.' lacks.
'Nado-nado' is just a repeated version of 'nado' used for emphasis, similar to 'and so on and so forth.' It's common in casual speech or when you want to stress that there are many more examples.
Yes, the kanji is 等. In most daily writing, it's written in hiragana (など), but you will see the kanji in formal documents, signs, and compound words like 'byōdō' (equality).
Ponte a prueba 180 preguntas
Translate to Japanese: 'I like fruits such as apples and bananas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I bought pens, notebooks, etc.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please eat vegetables and such.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'My hobbies are reading and such.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He said things like "I'm busy".'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I'm thinking about things like working abroad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Someone like me can't do it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'We must prepare for disasters like earthquakes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I went to Kyoto, Nara, and so on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'There are things like sushi and tempura.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I bought clothes and shoes etc. at the mall.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Drinking water etc. is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I don't have time for things like games.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The cause of the accident etc. is unknown.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I want to study things like history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'There is a wallet etc. in the bag.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I use things like computers for work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please help with things like cleaning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I like music, movies, and so on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'There were many people like students.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe three things in your room using 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell me two hobbies using 'ya' and 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest a healthy activity using 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Humbly decline a compliment using 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
List two foods you like using 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your weekend plans with 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Mention two cities you want to visit using 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you were late using 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give an example of a social problem with 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say what you bought yesterday using 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone about their favorite drinks with 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a shop you like using 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Propose a meeting agenda item with 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a historical figure using 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize a book's theme using 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
List two things you need for a trip with 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest a place to eat using 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Mention a potential risk using 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a childhood memory using 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State an opinion on technology with 'nado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Audio: 'Ringo ya mikan nado o kaimashita.' What did they buy?
Audio: 'Yasai nado o tabete kudasai.' What is the advice?
Audio: 'Dokusho nado ga suki desu.' What is the hobby?
Audio: 'Shōji ya sentaku nado o shimashita.' What was done?
Audio: 'Sake ya bīru nado ga arimasu.' What drinks are available?
Audio: 'Stress nado de nemuremasen.' Why can't they sleep?
Audio: 'Watashi nado ni wa dekimasen.' Can the speaker do it?
Audio: 'Kaikyō nado o shirabete imasu.' What are they investigating?
Audio: 'Pan ya keki nado o utte imasu.' What is sold?
Audio: 'Kyōto ya Nara nado ni ikimashita.' Where did they go?
Audio: 'Jishin nado no saigai.' What kind of disaster?
Audio: 'Hōteki na kanten nado kara.' From what perspective?
Audio: 'SNS nado de no communication.' Where is the communication?
Audio: 'Netzu ya seki nado.' What are the symptoms?
Audio: 'Ame nado no eikyō.' What is the influence?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use <span class='font-bold italic'>nado</span> whenever you want to say 'and such' or 'etc.' to show your list is just a few examples. For instance, 'Hon ya pen nado' (Books, pens, etc.) is more natural than listing every item on your desk.
- Means 'etcetera' or 'and so on' in Japanese.
- Used to list examples without listing everything.
- Commonly paired with the particle 'ya' (A ya B nado).
- Polite and versatile for daily, business, and academic use.
Pair with 'Ya'
For a natural list, use 'Noun A ya Noun B nado.' It's the most standard way to give examples at an A2 level.
Use for Humility
Use 'Watashi nado' when you want to sound very polite and modest when offering an opinion or declining an honor.
Nominalize Verbs
Always add 'koto' or 'no' before 'nado' if you are using it with a verb. 'Benkyō suru koto nado' is correct.
Avoid Overuse
Don't end every single sentence with 'nado.' If the context clearly implies you're giving examples, 'nado' isn't always necessary.
Ejemplo
りんごやバナナなど、果物が好きです。
Contenido relacionado
Más palabras de general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2Un poco; un momento. Se usa para suavizar peticiones o rechazos.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2Hace un rato; hace poco.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Una expresión utilizada para indicar el tema de lo que se habla o se piensa.
〜について
B1Una frase que significa 'sobre' o 'acerca de'.
~ぐらい
A2Una partícula japonesa que significa 'aproximadamente' o 'más o menos'.
ぐらい
A2Tardará unos diez minutos. (Tardará unos 10 minutos.)