向かい
向かい en 30 segundos
- 向かい (mukai) is a noun meaning 'opposite' or 'facing,' primarily used for physical locations like buildings across a street or people sitting across a table.
- It is usually used with the particle 'no,' such as in 'eki no mukai' (across from the station) or 'mukai no ie' (the house across).
- Unlike 'hantai,' which refers to logical opposites or disagreement, 'mukai' is strictly spatial and implies a direct line of sight or facing position.
- It is a fundamental word for giving directions, navigating train stations, and describing social seating arrangements in Japanese daily life.
The Japanese word 向かい (mukai) is a versatile noun that primarily translates to "opposite," "facing," or "directly across from." At its core, it describes a spatial relationship where two entities are positioned front-to-front or across a dividing line, such as a street, a table, or a hallway. While it may seem simple, its usage is deeply embedded in how Japanese speakers navigate physical space and social interactions. In an urban landscape like Tokyo, where addresses are often non-linear, using mukai is a vital way to give directions. You aren't just saying something is 'near'; you are saying it is exactly on the other side of your current focal point.
- Spatial Orientation
- In Japanese grammar, mukai functions as a noun. To say 'the house across from the station,' you would use the particle の: 駅の向かいの家 (Eki no mukai no ie). This structure highlights that 'mukai' is a specific 'place' or 'position' rather than just an adjective.
銀行はスーパーの向かいにあります。
(Ginkou wa suupaa no mukai ni arimasu.)
The bank is opposite the supermarket.
Beyond physical buildings, mukai is frequently used in social settings, particularly regarding seating. When you sit mukai-awase (facing each other), it implies a direct line of sight. In business meetings or formal dinners, who sits in the mukai position can dictate the flow of conversation. It creates a dynamic of confrontation or direct communication, unlike sitting side-by-side (tonari), which suggests cooperation or shared focus. Understanding mukai is therefore not just about maps, but about understanding the 'geometry' of Japanese social life.
- The Verb Connection
- The word originates from the verb 向かう (mukau), meaning 'to face' or 'to head toward.' The noun form mukai captures the result of that action—the state of being in a position that is faced.
彼は私の向かいに座った。
(Kare wa watashi no mukai ni suwatta.)
He sat across from me.
In everyday conversation, you might hear the suffix -gawa added to make 向かい側 (mukaigawa), which literally means 'the opposite side.' While mukai and mukaigawa are often interchangeable, mukai feels more like a point in space, while mukaigawa emphasizes the entire 'side' or 'area' across the divide. If you are looking for a specific shop, mukai is perfect. If you are describing a park that stretches along the other side of a river, mukaigawa might be more natural.
- Visualizing the Concept
- Imagine a mirror. The image in the mirror is in the mukai position to you. This direct, mirrored relationship is what defines the word. It is specific, directional, and immediate.
道の向かいに新しいカフェができた。
(Michi no mukai ni atarashii kafe ga dekita.)
A new cafe opened across the street.
Finally, mukai can be used metaphorically in some contexts to describe things that are 'opposite' in nature, though this is less common than its physical spatial use. In literature, it might describe two fates or two paths that 'face' each other. However, for a B1 learner, mastering its use in physical directions and seating is the priority. It is a word that brings clarity to your environment, helping you pin down exactly where things are in relation to yourself and others.
Using 向かい (mukai) correctly involves understanding its role as a noun and the particles that typically accompany it. Because it describes a relative position, it almost always requires a reference point. This reference point is connected using the possessive particle の. For example, to say 'across from the school,' you say 学校の向かい (Gakkou no mukai). This creates a noun phrase that can then function as the subject, object, or location in a sentence.
- Pattern 1: [Location] + の向かいに + [Verb of Existence]
- This is the most common way to describe where something is located. Use あります for inanimate objects and います for people or animals.
郵便局の向かいにコンビニがあります。
(Yuubinkyoku no mukai ni konbini ga arimasu.)
There is a convenience store across from the post office.
When you want to describe a noun using its 'opposite' position, you use の向かいの as an adjectival phrase. This is common when identifying people or specific buildings. For instance, 'the person sitting opposite' is 向かいの席の人 (mukai no seki no hito). Notice how の is used twice: once to link 'mukai' to 'seki' (seat), and once to link that whole concept to 'hito' (person).
- Pattern 2: [Location] + の向かいの + [Noun]
- Use this to identify a specific thing based on its location. It's like saying 'the opposite [Noun].'
向かいのホームに電車が止まっています。
(Mukai no hoomu ni densha ga tomatte imasu.)
A train is stopped at the opposite platform.
Another important usage is with verbs of motion or action. If you are walking 'toward the opposite side' or sitting 'facing someone,' the particle に or を might be used depending on the verb. Mukai-awase ni suwaru (to sit facing each other) is a set phrase you will often encounter in novels or descriptions of social gatherings. It emphasizes the mutual 'facing' nature of the arrangement.
- Advanced Nuance: Mukai vs. Mukaigawa
- While mukai is the point directly across, mukaigawa (the side across) is used when the divider is significant, like a large river or a multi-lane highway. Mukai feels more intimate and immediate.
彼は私の向かいに立って、じっと私を見た。
(Kare wa watashi no mukai ni tatte, jitto watashi wo mita.)
He stood across from me and stared at me.
In formal or written contexts, you might see 正面 (shoumen - front/facing) used instead of mukai. However, mukai remains the standard for spoken Japanese and general descriptions. It is soft, clear, and easy to use. Whether you are describing where you live (向かいの家 - the house across the street) or where your friend is sitting (向かいの席 - the opposite seat), mukai provides the spatial anchor needed for effective communication. Practice by looking at objects in your room and describing their 'mukai' positions!
The word 向かい (mukai) is ubiquitous in Japanese daily life. You don't have to look far to hear it; it echoes through train stations, restaurants, and neighborhood chats. Because Japan's geography and urban layout are often dense and complex, people rely heavily on relative positioning words like mukai to make sense of their surroundings. Here are the most common scenarios where this word comes to life.
- 1. Train Stations and Commuting
- If you are standing on a platform waiting for a train, you might hear an announcement or a friend say, 向かいのホームに急行が来ますよ (Mukai no hoomu ni kyuukou ga kimasu yo) - 'The express train is coming to the opposite platform.' In the maze of Japanese transit, 'mukai' is the simplest way to distinguish between two tracks facing each other.
向かいの電車に乗り換えてください。
(Mukai no densha ni norikaete kudasai.)
Please transfer to the train on the opposite side.
In this context, 'mukai' is a lifesaver. It saves you from having to check platform numbers or track names when time is tight. It’s a visual cue that everyone understands instantly.
- 2. Restaurants and Dining
- When you enter a busy ramen shop or a traditional izakaya, the staff might ask you to sit mukai-awase with another guest if space is limited (though this is less common post-pandemic). More often, you'll use it to describe your companions: 向かいに座っている友達 (mukai ni suwatte iru tomodachi) - 'the friend sitting across from me.'
テーブルの向かいにメニューがあります。
(Teeburu no mukai ni menyuu ga arimasu.)
The menu is on the opposite side of the table.
In upscale dining, the 'mukai' position is often reserved for the guest of honor or the person with the highest status, as it allows them to see the entire room and be seen by everyone else.
- 3. Neighborhood Life
- In residential areas, mukai-no-uchi (the house across) is a common way to refer to neighbors. Since Japanese streets are often narrow, your 'mukai' neighbor is often the person you see and greet most frequently. You might hear: 向かいの奥さんと立ち話をした (Mukai no okusan to tachibanashi wo shita) - 'I had a chat with the lady from the house across the street.'
道の向かいにゴミを捨てないでください。
(Michi no mukai ni gomi wo sutenaide kudasai.)
Please do not throw trash on the opposite side of the road.
Whether you are navigating the Tokyo Metro or just chatting with a neighbor, mukai is a foundational word. It’s part of the 'spatial vocabulary' that makes living and traveling in Japan much smoother. It provides a quick, visual shorthand that bridges the gap between 'over there' and 'exactly there.'
Learning 向かい (mukai) seems straightforward, but English speakers often trip up because the English word 'opposite' is broader than the Japanese mukai. In English, 'opposite' can mean 'on the other side of the world,' 'the reverse of an idea,' or 'facing each other.' In Japanese, these concepts are split into different words. Here are the most common pitfalls to avoid.
- Mistake 1: Using 'Mukai' for Logical Opposites
- If you want to say 'The opposite of black is white,' do NOT use mukai. Mukai is strictly for physical, spatial orientation. For logical opposites, you must use 反対 (hantai). Saying 黒の向かいは白です would sound like you are describing a color wheel where white is physically across from black, rather than being its conceptual opposite.
❌ 彼の意見は私の向かいです。
(His opinion is opposite mine - WRONG)
✅ 彼の意見は私と反対です。
(His opinion is the opposite of mine - CORRECT)
Another common error is confusing mukai with mae (in front of). While something across the street is technically in front of you if you are looking at it, mae usually refers to the space immediately before an object, whereas mukai implies a gap or a divider (like a road). If you say 駅の前 (eki no mae), you mean the plaza or area right at the entrance. If you say 駅の向かい (eki no mukai), you mean the buildings on the other side of the street from the station.
- Mistake 2: Forgetting the Particle 'No'
- Because mukai is a noun, it cannot stand alone like an English preposition. You cannot say mukai eki for 'opposite the station.' You must use の: 駅の向かい. This is a fundamental rule of Japanese spatial nouns (like ue, shita, naka).
❌ 向かい銀行に行きます。
(Going to the opposite bank - WRONG)
✅ 向かいの銀行に行きます。
(Going to the bank across the street - CORRECT)
A third mistake is using mukai when you actually mean 'the other side' of a large object, like a mountain or a country. In those cases, 向こう (mukou) is the correct term. Mukai is for things that are 'facing' each other. A mountain doesn't really 'face' you in the same way a building across the street does. Mukou is 'beyond' or 'over there,' while mukai is 'directly across.'
- Mistake 3: Confusion with 'Mukaeru'
- Be careful with the verb 迎える (mukaeru), which means 'to welcome' or 'to go to meet.' While it shares a similar sound and the same kanji 向 is sometimes related in spirit, they are different words. Don't say mukai ni iku when you mean 'I'm going to pick someone up' (that would be 迎えに行く - mukae ni iku).
駅まで友達を迎えに行きます。
(I'm going to the station to meet/pick up my friend - Note the 'e' sound!)
By keeping these distinctions in mind—spatial vs. logical, the need for the particle 'no', and the difference between 'across' and 'beyond'—you will use mukai with the precision of a native speaker. It’s all about the 'face-to-face' connection!
Japanese has several words that describe 'opposites' or 'the other side.' Choosing the right one depends on whether you are talking about a physical location, a logical concept, or a directional heading. Here is how 向かい (mukai) compares to its closest cousins.
- 1. 向かい側 (Mukaigawa)
- Difference: Adding -gawa (side) makes the word slightly more formal and emphasizes the 'area' or 'side' rather than a specific point.
Usage: Use mukaigawa when talking about the other side of a river, a large road, or a train track.
Example: 川の向かい側に公園がある (There is a park on the other side of the river).
- 2. 反対 (Hantai)
- Difference: This is the 'logical' opposite. It can also mean 'reverse' or 'opposition' (as in 'I disagree').
Usage: Use hantai for directions (the wrong way), opinions, or concepts.
Example: 反対の方向に行く (Go in the opposite direction).
駅の向かい (Across from the station) vs. 駅の反対側 (The back side/opposite side of the station area).
While mukai implies you are facing it, hantai-gawa could mean the side of the station that is simply the reverse of the main entrance, even if it's not 'facing' anything in particular.
- 3. 正面 (Shoumen)
- Difference: Means 'front' or 'directly in front.'
Usage: More formal than mukai. Often used in architecture or official directions.
Example: 正面玄関 (Main entrance/Front entrance).
- 4. 向こう (Mukou)
- Difference: Means 'beyond,' 'over there,' or 'the other side.'
Usage: Use mukou when the destination is far away or separated by a barrier you can't easily see through.
Example: 山の向こう (Beyond the mountain).
- 5. 対面 (Taimen)
- Difference: A more formal/academic noun meaning 'face-to-face' or 'confronting.'
Usage: Often used in business terms like 'taimen-hanbai' (face-to-face sales) or 'taimen-jugyou' (in-person classes).
Example: 対面で話す (Talk face-to-face).
In summary, mukai is your 'everyday' word for physical opposites. It is warmer and more common in speech than shoumen or taimen, more specific than mukou, and more spatial than hantai. By learning these nuances, you can navigate Japanese space and conversation with much more confidence and accuracy!
How Formal Is It?
Dato curioso
The kanji 向 originally depicted a window in a house, suggesting a direction through which one looks out or faces the world.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'i' like 'y' in 'sky'. It should be a short 'ee' sound.
- Stressing the 'ka' too much.
- Confusing it with 'mukae' (welcome/meet).
- Not pronouncing the 'u' clearly in 'mu'.
- Making the 'i' too long.
Nivel de dificultad
The kanji 向 is basic, taught in elementary school. Very easy to recognize.
The kanji is simple, but the 'okurigana' (hiragana ending) must be correct.
Easy to pronounce, though distinguishing from 'mukae' takes practice.
Common in announcements, but can be missed if not familiar with spatial terms.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Spatial Nouns with Particle 'No'
机の向かい (Across the desk)
Using 'Ni' for Location of Existence
向かいにあります (It is located across)
Relative Clauses describing Nouns
向かいに座っている人 (The person sitting across)
Noun + No + Noun for identification
向かいのビル (The opposite building)
Compound Verbs with 'Mukai-'
向かい合う (To face each other)
Ejemplos por nivel
駅の向かいにパン屋があります。
There is a bakery across from the station.
Uses [Place A] no mukai ni [Place B] ga arimasu.
私の家の向かいは公園です。
Across from my house is a park.
Uses [Place A] no mukai wa [Place B] desu.
向かいのビルにトイレがあります。
There is a toilet in the building across the street.
Uses 'mukai no' to describe the building.
スーパーの向かいに銀行があります。
There is a bank across from the supermarket.
Basic spatial location pattern.
学校の向かいで会いましょう。
Let's meet across from the school.
Uses 'de' to indicate the location of an action.
その店は郵便局の向かいです。
That shop is across from the post office.
Simple identification sentence.
向かいに座ってください。
Please sit across from me.
Uses 'ni' to indicate the destination of sitting.
バス停はあそこの向かいにあります。
The bus stop is across from that place over there.
Uses 'asoko no mukai' to refer to a distal location.
向かいの席に座っている人は誰ですか?
Who is the person sitting in the opposite seat?
Uses 'mukai no seki' as a compound noun phrase.
道の向かいに新しいカフェができました。
A new cafe has opened across the road.
Uses 'michi no mukai' to specify the divider.
向かいのホームに電車が来ました。
The train has arrived at the opposite platform.
Common train station usage.
私の向かいに座ってください。
Please sit opposite me.
Indicates relative position to a person.
向かいの家から犬の声が聞こえます。
I can hear a dog's voice from the house across the street.
Uses 'mukai no ie kara' to show origin.
デパートの向かいのビルにレストランがあります。
There is a restaurant in the building across from the department store.
Complex noun phrase: [A] no mukai no [B].
向かい側に行きたいですが、信号がありません。
I want to go to the opposite side, but there is no traffic light.
Uses 'mukaigawa' to mean the whole other side.
向かいに座った人と目が合いました。
I made eye contact with the person sitting across from me.
Uses 'mukai ni suwatta hito' as the subject.
二人はテーブルで向かい合わせに座った。
The two sat facing each other at the table.
Uses 'mukai-awase' (facing each other).
駅の向かいにある銀行は、今日はお休みです。
The bank across from the station is closed today.
Uses a relative clause: 'mukai ni aru ginkou'.
向かいのホームの電車に乗れば、早く着きますよ。
If you take the train on the opposite platform, you'll arrive sooner.
Conditional 'ba' used with 'mukai no hoomu'.
私の部屋は、ちょうど彼の部屋の向かいにあります。
My room is exactly across from his room.
Uses 'choudo' (exactly) to emphasize the position.
向かいの山にはまだ雪が残っていますね。
There is still snow remaining on the mountain across from us, isn't there?
Uses 'mukai' for a large natural feature.
向かいの席の人が落とした財布を拾ってあげた。
I picked up the wallet that the person in the opposite seat dropped.
Complex sentence with a relative clause.
ホテルの向かい側に、有名な古いお寺があります。
On the opposite side of the hotel, there is a famous old temple.
Uses 'mukaigawa' for a broader area.
向かいのビルが邪魔で、海が見えません。
The building across the street is in the way, so I can't see the sea.
Uses 'jama' (nuisance/obstacle).
その二つの建物は、道を挟んで向かい合って立っている。
Those two buildings stand facing each other across the street.
Uses 'mukai-atte' (facing each other).
向かいのホームに停車中の列車は、回送電車です。
The train stopped at the opposite platform is an out-of-service train.
Uses 'teishachuu' (currently stopped).
向かいの席に座る際は、一言挨拶をするのがマナーだ。
When sitting in the opposite seat, it's polite to give a brief greeting.
Uses 'sai' (on the occasion of) and 'mana-' (manners).
向かいのビルからこちらを覗いている人がいるようだ。
It seems like there is someone peeking at us from the building across the street.
Uses 'yousa' (seems like) and 'nozoite iru' (peeking).
川の向かい側に渡るには、あの橋を使わなければならない。
To cross to the opposite side of the river, you must use that bridge.
Uses 'nakereba naranai' (must).
向かいのマンションの工事の音がうるさくて、集中できない。
The construction noise from the apartment across the street is so loud I can't concentrate.
Uses 'kouji' (construction) and 'shuuchuu' (concentration).
彼は、私の向かいに座って、厳しい表情で話し始めた。
He sat across from me and began to speak with a stern expression.
Uses 'kibishii hyoujou' (stern expression).
向かいの窓に、夕日がきれいに反射している。
The sunset is reflecting beautifully in the windows across the street.
Uses 'hansha' (reflection).
向かいの席の客が、こちらの会話を盗み聞きしているようだ。
The customer in the opposite seat appears to be eavesdropping on our conversation.
Uses 'nusumigiki' (eavesdropping).
鏡の向かいに立つと、自分自身と向き合うことになる。
Standing opposite a mirror means facing yourself.
Metaphorical use of 'mukiau' (to face/confront).
向かいのビルの屋上から、街全体を見渡すことができる。
From the rooftop of the building across the street, one can overlook the entire city.
Uses 'miwatasu' (to overlook/scan).
向かいの家の住人とは、長年挨拶を交わす程度の付き合いだ。
My relationship with the residents of the house across the street is limited to exchanging greetings over the years.
Uses 'tsukiai' (relationship/socializing).
向かいの岸まで泳ぎ切るのは、かなりの体力が必要だ。
Swimming all the way to the opposite shore requires a considerable amount of physical strength.
Uses 'oyogikiru' (to swim across completely).
向かいの席に座った男は、落ち着きなく時計ばかり見ていた。
The man who sat in the opposite seat was restless and kept looking at his watch.
Uses 'ochitsukinaku' (restlessly).
都市計画により、この通りの向かい側には高層ビルが建つ予定だ。
Due to urban planning, high-rise buildings are scheduled to be built on the opposite side of this street.
Uses 'toshi keikaku' (urban planning) and 'yotei' (plan/schedule).
向かいの席から漂ってくる香水の匂いが、少し鼻につく。
The smell of perfume drifting from the opposite seat is a bit bothersome.
Uses 'hana ni tsuku' (to be offensive to the nose/cloying).
向かいの席の人物の眼光は、鋭く私の内面を射抜くかのようだった。
The gaze of the person in the opposite seat was so sharp it felt as if it were piercing through to my inner self.
Uses 'gankou' (glance/eye power) and 'inuki' (piercing).
向かいの家の窓から漏れる微かな光が、夜の静寂を際立たせている。
The faint light leaking from the window of the house across the street accentuates the silence of the night.
Poetic usage: 'seijaku' (silence) and 'kiwadataseru' (to accentuate).
向かいの山脈が夕闇に沈んでいく様は、筆舌に尽くしがたい美しさだ。
The way the mountain range across from us sinks into the twilight is a beauty beyond description.
Uses 'hitsuzetsu ni tsukushigatai' (indescribable).
向かいの席に座る老紳士の佇まいには、どこか超然とした気品が漂っていた。
There was an air of aloof elegance in the demeanor of the elderly gentleman sitting in the opposite seat.
Uses 'tatazumai' (appearance/demeanor) and 'chouzen' (aloof/transcendental).
向かいの岸壁に打ち寄せる波の音だけが、虚空に響き渡っていた。
Only the sound of waves crashing against the opposite cliff echoed through the empty space.
Uses 'ganpeki' (cliff) and 'kokuu' (empty space/void).
向かいのビルに映る自分の影を見つめ、彼は自らの存在意義を問い直した。
Staring at his own shadow reflected on the building across the street, he questioned the meaning of his existence once more.
Philosophical context: 'sonzai igi' (meaning of existence).
向かいの席の乗客が広げた新聞の隙間から、事件の真相を物語る見出しが覗いていた。
From the gaps in the newspaper spread out by the passenger in the opposite seat, a headline telling the truth of the incident peeked through.
Complex narrative structure.
向かいの家との間にある狭い路地は、かつて子供たちの格好の遊び場だった。
The narrow alley between our house and the one across the street used to be a perfect playground for children.
Uses 'kakkou' (perfect/suitable).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Facing each other. Used for people, desks, or buildings.
向かい合わせで座って話しましょう。
— The lady (neighbor) from the house across the street.
向かいの奥さんと立ち話をした。
— The shop across the street.
向かいの店でコーヒーを買った。
— The seat on the opposite side (of an aisle or table).
向かい側の席に座ってもいいですか?
— To stand opposite someone.
彼の向かいに立って注意した。
— Visible across from here.
向かいに見えるのが東京タワーです。
— The room across the hall/corridor.
向かいの部屋から音が聞こえる。
— The opposite corner.
向かいの角にポストがあります。
— The bulletin board on the opposite platform.
向かいのホームの掲示板を確認した。
— Headwind. Facing the wind while moving.
今日は向かい風が強くて自転車が進まない。
Se confunde a menudo con
Hantai is for logical opposites or reverse directions. Mukai is for physical facing.
Mukou is 'beyond' or 'over there.' Mukai is 'directly across.'
Mae is 'in front of.' Mukai implies a gap or divider like a street.
Modismos y expresiones
— To talk one-on-one, facing each other.
社長と差し向かいで話す機会があった。
Neutral— To face opposition or difficulties (like a headwind).
新事業は向かい風を受けている。
Metaphorical— Fates that are intertwined or constantly facing each other.
彼らは向かい合わせの運命にある。
Literary— To rival or compete with someone directly (less common).
老舗の向かいを張って新店を出す。
Rare— A famous tongue twister involving 'mukai' (The guest across often eats persimmons).
隣の客はよく柿食う客だ、向かいの客もよく柿食う客だ。
Playful— A fire across the street (often used to mean someone else's problem, though 'tonari' is more common).
向かいの火事でも油断はできない。
Neutral— Hearts that face or understand each other.
お互いに向かい合う心を持つことが大切だ。
Poetic— The zodiac sign directly opposite yours on the 12-year cycle (believed to be a good match).
私の向かい干支は馬です。
Cultural— A specific opening in Shogi (Japanese chess) where the Rook faces the opponent's Rook.
今日は向かい飛車で戦う。
Specialized— The mountain across (often used in folk songs to represent distance or longing).
向かいの山に日が落ちる。
LiteraryFácil de confundir
Sounds very similar.
Mukae is about meeting or welcoming (from 'mukaeru'). Mukai is about position.
迎えに来る (Come to pick up) vs. 向かいに来る (Come to the opposite side).
Shares the same kanji and spatial theme.
Mukou is distal (beyond reach/view), Mukai is proximal (directly across).
海の向こう (Beyond the sea) vs. 道の向かい (Across the street).
Same kanji stem.
Muki is the direction something is aimed at or its suitability. Mukai is the location itself.
南向き (Facing south) vs. 南の向かい (Opposite the south side).
Both mean 'front/facing'.
Shoumen is the actual 'front' of an object. Mukai is the 'position' across from it.
ビルの正面 (The front of the building) vs. ビルの向かい (Across from the building).
Both translate to 'opposite'.
Hantai is for contrast/reverse. Mukai is for physical facing.
反対の意見 (Opposite opinion) vs. 向かいの席 (Opposite seat).
Patrones de oraciones
[Place A] の向かいに [Place B] があります。
公園の向かいに本屋があります。
[Place A] の向かいの [Noun] です。
駅の向かいのビルです。
[Person] の向かいに座る。
先生の向かいに座りました。
[Noun] と向かい合わせにする。
机を向かい合わせにする。
道を挟んで向かい合う。
二つの店が道を挟んで向かい合っている。
[Noun] の向かい側から来る。
川の向かい側から船が来た。
向かいの [Noun] から [Action] が見える。
向かいの窓から明かりが漏れるのが見える。
向かいの [Noun] に [Abstract Noun] を感じる。
向かいの山脈に神々しさを感じる。
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very high in daily life, especially for directions and seating.
-
駅向かいにあります。
→
駅の向かいにあります。
You must use the particle 'no' because 'mukai' is a noun.
-
私の意見は向かいです。
→
私の意見は反対です。
'Mukai' is for physical location, not for opposing opinions.
-
駅まで向かいに行きます。
→
駅まで迎えに行きます。
Confusing 'mukai' (opposite) with 'mukae' (meeting/picking up).
-
山の向かいに村がある。
→
山の向こうに村がある。
Use 'mukou' for things beyond a large barrier like a mountain.
-
向かいの方向へ行ってください。
→
反対の方向へ行ってください。
For 'opposite direction,' 'hantai' is the standard term.
Consejos
The 'No' Rule
Always treat 'mukai' as a noun. Never say 'mukai ginko'; always say 'mukai no ginko.' This is the most common mistake for beginners.
Use it for Directions
When giving directions, 'mukai' is more precise than 'chikaku' (near). It tells the person exactly which side of the street to look on.
Seating Etiquette
In a taxi, the 'mukai' position (the seat across from the driver) has specific social rules. Understanding spatial words helps you navigate these norms.
Train Announcements
Pay close attention to 'mukai no hoomu' in stations. It often signals a quick transfer is possible just by walking across the platform.
Mukai vs. Hantai
If you can draw a straight line between the two objects, use 'mukai.' If you are talking about ideas or reverse directions, use 'hantai.'
Kanji Practice
The kanji 向 is used in many words like 'houkou' (direction). Learning it well helps you understand a whole family of spatial terms.
Mirror Image
Think of 'mukai' as your mirror image. It's right there, facing you, across the glass.
Adding -gawa
Use 'mukaigawa' when you want to sound slightly more descriptive or formal, especially when talking about geographic features like rivers.
Eye Contact
In Japan, sitting 'mukai' in a tight space often involves avoiding direct eye contact to respect others' privacy. The word captures this physical proximity.
Directness
'Mukai' is very direct. If something is 'somewhere across there' but not exactly facing, 'mukou' might be a safer, broader term.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'MU-KAI'. 'MU' as in 'MOVE' and 'KAI' as in 'KITE'. You MOVE your eyes to see the KITE flying directly across from you.
Asociación visual
Imagine two people sitting at a small table, their faces (mukai) looking directly at each other across a steaming bowl of ramen.
Word Web
Desafío
Try to describe five things in your current room using 'no mukai ni'. For example: 'Terebi no mukai ni sofa ga arimasu.'
Origen de la palabra
Derived from the continuative form (ren'youkei) of the verb 'mukau' (向かう). In Japanese, many nouns are formed by taking the stem of a verb. 'Mukau' originally meant to face a certain direction or to move toward a target.
Significado original: The state or place of facing something.
JaponicContexto cultural
No specific sensitivities, but be aware that sitting directly 'mukai' to a stranger in a crowded space can sometimes feel confrontational in Japan.
English speakers often use 'across' loosely. In Japanese, 'mukai' is more specific about the 'facing' aspect.
Practica en la vida real
Contextos reales
Giving Directions
- 駅の向かいです
- 郵便局の向かいにあります
- 向かいのビルです
- 道の向かい側を見てください
At a Restaurant
- 向かいに座ってもいいですか?
- 向かい合わせの席
- 向かいの人の注文
- テーブルの向かい側
At the Train Station
- 向かいのホーム
- 向かいの電車
- 向かい側に乗り換える
- 向かいの掲示板
Describing Neighbors
- 向かいの家
- 向かいの住人
- 向かいの奥さん
- 向かいから引っ越してきた
Physical Exercise
- 向かい風の中で走る
- 向かい合わせに立つ
- 相手の向かいに位置する
- 向かいの壁をタッチする
Inicios de conversación
"駅の向かいにあるあの新しいカフェ、もう行きましたか? (Have you been to that new cafe across from the station yet?)"
"向かいの席に座ってもよろしいでしょうか? (Would it be alright if I sat in the opposite seat?)"
"向かいのホームに止まっている電車、どこ行きか知っていますか? (Do you know where the train stopped at the opposite platform is going?)"
"私の家の向かいに、すごく大きな犬がいるんです。 (There's a really big dog in the house across from mine.)"
"向かい合わせで座ると、ちょっと緊張しますね。 (Sitting facing each other makes me a bit nervous.)"
Temas para diario
今日、道の向かい側で何か面白いものを見ましたか? (Did you see anything interesting on the opposite side of the road today?)
あなたの家の向かいには何がありますか?詳しく説明してください。 (What is across from your house? Please describe it in detail.)
レストランで向かいに座る人と、どんな話をしたいですか? (What kind of conversation do you want to have with someone sitting across from you at a restaurant?)
向かい風の中を歩いた経験について書いてください。 (Write about an experience where you walked against a headwind.)
向かいのホームから誰かがあなたを呼んでいたら、どうしますか? (What would you do if someone was calling you from the opposite platform?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, you cannot. 'Mukai' is only for physical space. For conceptual opposites like 'happy' vs 'sad,' you use 'hantai.' For example, 'Ureshii no hantai wa kanashii desu.'
They are very similar, but 'mukai' refers to the specific point or building directly across. 'Mukaigawa' means the entire 'opposite side.' Use 'mukaigawa' for larger things like rivers or wide highways.
In Japanese grammar, 'mukai' is a noun. This is why you need the particle 'no' to connect it to another noun, just like 'hon no ue' (top of the book). You say 'eki no mukai' (station's opposite).
You can add the prefix 'ma-' to make 'mamukai' (真向かい). This emphasizes that it is exactly, perfectly opposite. For example, 'Ginkou no mamukai' (Directly across from the bank).
No, 'mukai' is strictly spatial. It is never used to describe time or chronological order.
It is neutral and suitable for almost any everyday situation. In very formal business writing, 'shoumen' or 'taimen' might be preferred, but 'mukai' is perfectly polite for conversation.
No, there is no such idiom in Japanese. You just use it for the person physically sitting across from you.
Usually 'ni' for location (mukai ni aru), 'no' to describe another noun (mukai no ie), or 'wa' for the subject (mukai wa kouen desu).
Yes, generally 'mukai' implies a direct line of sight. If something is hidden far away, 'mukou' is better.
No, 'mukai' is the 'facing' side. For the back, use 'ura' or 'ushiro.'
Ponte a prueba 200 preguntas
Translate: 'There is a bank across from the station.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The house across from mine is a park.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please sit across from me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A train is at the opposite platform.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The two sat facing each other.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A new cafe opened across the street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can hear a dog from the house across.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The headwind is strong today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Standing opposite a mirror means facing yourself.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The building across is in the way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe where you live using 'mukai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a train station using 'mukai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a restaurant seating using 'mukai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a mountain across from you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'mukaigawa' in a sentence about a river.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'mukai' and 'hantai' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence using 'mukai no mado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sashimukai' in a sentence about a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a sunset reflecting in a window across the street.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story (3 sentences) using 'mukai' twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Across from the station' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there a bank across from here?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to sit across from you.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The train is on the opposite platform.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's sit facing each other.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that a cafe is across the road.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The headwind is strong today.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The building across is blocking the view.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard a dog from the house across.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the person sitting across from you in a cafe.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is an old temple on the other side of the river.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I made eye contact with the person opposite.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sunset is reflecting in the opposite window.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to talk one-on-one with the manager.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The mountains across look beautiful in the twilight.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the tongue twister: 'Mukai no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The opposite platform's train is an express.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I live across from a school.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please transfer to the opposite train.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The construction across the street is loud.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Eki no mukai ni ginkou ga arimasu.'
Listen and identify: 'Mukai no hoomu ni densha ga kimasu.'
Listen and identify: 'Mukai no ie no inu.'
Listen and identify: 'Mukai ni suwatte kudasai.'
Listen and identify: 'Mukaikaze ga tsuyoi.'
Listen and identify: 'Mukai-awase no seki.'
Listen and identify: 'Mukai no biru no kouji.'
Listen and identify: 'Mukaigawa ni wataru.'
Listen and identify: 'Sashimukai de hanasu.'
Listen and identify: 'Mukai no sanmyaku.'
Listen and identify: 'Hansha shite iru.'
Listen and identify: 'Mukai no juunin.'
Listen and identify: 'Mukai no mado no akari.'
Listen and identify: 'Mukai no kyaku.'
Listen and identify: 'Mukaibisha de tatakau.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
向かい (mukai) is your go-to word for 'directly across.' Use it to pinpoint locations relative to a landmark, like 'the bank across from the station' (駅の向かいの銀行). Remember it's a noun, not a preposition, so don't forget the 'no' particle!
- 向かい (mukai) is a noun meaning 'opposite' or 'facing,' primarily used for physical locations like buildings across a street or people sitting across a table.
- It is usually used with the particle 'no,' such as in 'eki no mukai' (across from the station) or 'mukai no ie' (the house across).
- Unlike 'hantai,' which refers to logical opposites or disagreement, 'mukai' is strictly spatial and implies a direct line of sight or facing position.
- It is a fundamental word for giving directions, navigating train stations, and describing social seating arrangements in Japanese daily life.
The 'No' Rule
Always treat 'mukai' as a noun. Never say 'mukai ginko'; always say 'mukai no ginko.' This is the most common mistake for beginners.
Use it for Directions
When giving directions, 'mukai' is more precise than 'chikaku' (near). It tells the person exactly which side of the street to look on.
Seating Etiquette
In a taxi, the 'mukai' position (the seat across from the driver) has specific social rules. Understanding spatial words helps you navigate these norms.
Train Announcements
Pay close attention to 'mukai no hoomu' in stations. It often signals a quick transfer is possible just by walking across the platform.
Ejemplo
銀行の向かいにカフェがあります。
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2Un poco; un momento. Se usa para suavizar peticiones o rechazos.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2Hace un rato; hace poco.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Una expresión utilizada para indicar el tema de lo que se habla o se piensa.
〜について
B1Una frase que significa 'sobre' o 'acerca de'.
~ぐらい
A2Una partícula japonesa que significa 'aproximadamente' o 'más o menos'.
ぐらい
A2Tardará unos diez minutos. (Tardará unos 10 minutos.)