At the A1 level, you don't need to use 'uchikatsu' often, but you might see it in simple stories. Think of it as a 'super win'. While 'katsu' means to win a game, 'uchikatsu' is used when someone wins against something very hard, like a scary monster or a big problem. You can remember it as 'Uchi' (hitting) + 'Katsu' (winning). If you win a race because you ran very hard, you 'uchikatsu' the difficulty. In simple Japanese, we use the particle 'ni' before it: [Problem] ni uchikatsu. It's a very 'strong' word for when you are proud of a victory. For example, if you were afraid of the dark but now you are okay, you 'triumphed' over that fear.
At the A2 level, you start to learn more compound verbs. 'Uchikatsu' is a great example. It combines 'utsu' (to hit) and 'katsu' (to win). Use this word when you want to talk about overcoming something difficult, like a hard exam or a bad habit. Instead of just saying 'I passed the test,' you can say 'I triumphed over the hard study.' The key is the particle 'ni'. You always say 'Noun ni uchikatsu.' It is more emotional than 'katsu'. If you say 'I won the match,' it's 'katsu.' If you say 'I won the match even though I was injured,' 'uchikatsu' is better because it shows you were strong against the pain.
At the B1 level, you should be able to use 'uchikatsu' for abstract challenges. This word is perfect for talking about personal development and social issues. Common things to 'uchikatsu' include 'yuuwaku' (temptation), 'konnan' (hardship), and 'kyoufu' (fear). It's an intransitive verb, so remember the pattern '[Noun] ni uchikatsu.' It's different from 'uchimakasu,' which means to defeat someone else. 'Uchikatsu' focuses on YOUR victory over a situation. It's a common word in motivational speeches or when someone is talking about their life experiences. It shows a level of maturity in your Japanese because you are discussing internal struggles and resilience.
At the B2 level, you should understand the nuance between 'uchikatsu,' 'kokufuku suru,' and 'norikoeru.' 'Uchikatsu' has a more 'combative' tone. It's often used in sports, politics, and news to describe prevailing against a struggle. You should also be comfortable using it in different forms, like the potential form 'uchikateru' (can overcome) or the causative form in specific contexts. You'll see it in literature and news headlines describing people overcoming disasters or economic recessions. It implies a decisive victory where the subject's willpower was the deciding factor. It's a very 'active' word compared to the more 'process-oriented' 'kokufuku suru'.
At the C1 level, you can appreciate the literary and rhetorical power of 'uchikatsu.' It is used to describe philosophical triumphs, such as 'unmei ni uchikatsu' (triumping over fate) or 'jiko ni uchikatsu' (conquering the self). You should be able to use it in formal essays and speeches to convey a sense of profound resilience. At this level, you should also recognize its use in historical contexts or formal debates where one party 'prevails' over the arguments or pressures of another. The choice of 'uchikatsu' over other synonyms suggests a narrative of struggle, effort, and ultimate success that 'strikes down' the opposition.
At the C2 level, you have a complete grasp of the semantic field surrounding 'uchikatsu.' You understand its etymological roots where 'uchi-' serves as an intensive prefix, and you can use it with high precision to distinguish between 'prevailing against a force' and 'mastering a skill.' You can use it in highly sophisticated contexts, such as describing a nation's ability to 'uchikatsu' historical trauma or a philosopher's attempt to 'uchikatsu' the limitations of human thought. You also understand the social implications of using such a strong, determined word in a culture that values both humility and indomitable spirit. You can use it to evoke specific emotions in your audience, from inspiration to a sense of shared triumph.

打ち勝つ en 30 segundos

  • A powerful verb meaning to overcome or triumph over significant obstacles, internal struggles, or formidable opponents through effort and mental resilience.
  • Grammatically functions as an intransitive verb typically paired with the particle 'ni' (e.g., 誘惑に打ち勝つ - triumph over temptation).
  • Carries a more emotional and dramatic nuance than the simple 'katsu' (to win), often found in motivational, sports, and news contexts.
  • Key synonyms include 'kokufuku suru' (formal overcoming) and 'norikoeru' (getting past a hurdle), but 'uchikatsu' emphasizes the 'battle' aspect.

The Japanese verb 打ち勝つ (uchikatsu) is a powerful compound verb that combines the action of striking or hitting (打ち - uchi) with the act of winning or prevailing (勝つ - katsu). In its essence, it describes the act of not just winning, but doing so by actively overcoming a significant obstacle, a powerful internal struggle, or a formidable opponent. It is a CEFR B1 level word because it moves beyond the simple concept of 'winning' a game and enters the realm of psychological resilience and the triumph of the human spirit. When you use this word, you are implying that there was a battle—either literal or figurative—and that the subject emerged victorious through effort, willpower, or superior strength. It is most commonly used in contexts involving personal growth, such as overcoming temptation or fear, and in broader social contexts like surviving a disaster or defeating a disease.

Semantic Nuance
Unlike the simple verb 'katsu', which can apply to a simple coin toss or a casual game, 'uchikatsu' implies a process of struggle and the presence of a 'striking' force that breaks through the opposition.

自分自身の弱さに打ち勝つことが、真の勝利である。

To triumph over one's own weakness is true victory.

The prefix 'uchi-' functions as an intensifier here. It suggests a decisive action. In modern Japanese, this word is frequently found in motivational literature, sports psychology, and news reports. It carries a sense of nobility and perseverance. For instance, when a person recovers from a long-term illness, people might say they '病に打ち勝った' (triumphed over the illness). This choice of words acknowledges the immense struggle the person went through. It is also used in political or corporate contexts to describe overcoming market difficulties or opposing factions. The word resonates deeply with the Japanese cultural value of 'gaman' (endurance) and 'doryoku' (effort), as it highlights the positive outcome of sustained struggle.

Common Collocations
誘惑に打ち勝つ (overcome temptation), 困難に打ち勝つ (overcome hardship), 恐怖に打ち勝つ (conquer fear).

チームは逆境に打ち勝って、優勝を果たした。

In daily conversation, it might sound a bit formal or dramatic, so it is often reserved for meaningful achievements. If you just beat your friend at a video game, you wouldn't say 'uchikatsu' unless you were being intentionally hyperbolic to joke about how difficult they were to beat. Instead, you would use it when discussing life goals, health, or major challenges. The emotional weight of the word makes it a favorite in shonen manga and sports anime, where characters must constantly 'uchikatsu' their internal doubts and external enemies to reach their potential.

Grammatically, 打ち勝つ is an intransitive verb that usually takes the particle に (ni) to indicate the obstacle or opponent being overcome. This is a critical point for learners, as many might instinctively want to use the direct object particle 'wo'. However, 'uchikatsu' functions like 'to prevail AGAINST' or 'to triumph OVER', which necessitates the 'ni' particle in Japanese. The structure is typically [Obstacle/Difficulty] + に + 打ち勝つ.

Grammar Pattern
[Noun] に 打ち勝つ (Uchikatsu) - To overcome [Noun].

彼は甘い物の誘惑に打ち勝つことができなかった。

He could not overcome the temptation of sweets.

The verb conjugates as a standard Godan (Group 1 / -u) verb. Its dictionary form is 打ち勝つ, its polite form is 打ち勝ちます (uchikachimasu), its negative form is 打ち勝たない (uchikatanai), and its te-form is 打ち勝って (uchikatte). Because it implies a successful outcome, it is often used in the past tense (打ち勝った) or in the potential form (打ち勝てる - can overcome) to express confidence or capability. For example, 'どんな困難にも打ち勝てる' (I can overcome any hardship) is a common expression of resolve.

When using it in a sentence, consider the nature of the challenge. 'Uchikatsu' is best suited for abstract challenges like 'depression' (うつ病に打ち勝つ), 'fear' (恐怖に打ち勝つ), or 'temptation' (誘惑に打ち勝つ). It can also be used for physical enemies, but even then, it suggests a struggle of wills or a victory against the odds. If you are describing a sports team winning a match, 'uchikatsu' emphasizes that the team was perhaps the underdog or that the match was incredibly grueling.

Example with Potential Form
強敵に打ち勝つためには、日々の練習が欠かせない。(To be able to overcome a strong enemy, daily practice is indispensable.)

プレッシャーに打ち勝って、自分の力を出し切った。

Finally, notice the difference between 'uchikatsu' and 'uchimakasu'. While 'uchikatsu' means to triumph over something (intransitive with 'ni'), 'uchimakasu' means to soundly defeat an opponent (transitive with 'wo'). Using 'uchikatsu' places the focus on the subject's growth and victory over the situation, whereas 'uchimakasu' focuses on the total defeat of the other party. This subtle shift in focus is essential for natural-sounding Japanese.

You will encounter 打ち勝つ in various high-stakes or inspirational settings in Japanese society. One of the most common places is in the world of sports. After a difficult game, a captain might say in a television interview, '全員の力で、最後まで粘り強く打ち勝つことができました' (With everyone's strength, we were able to persevere and triumph until the end). This highlights the collective effort required to overcome the opposing team's pressure. It is a staple word in the vocabulary of 'seishin-ron' (spiritual theory), which emphasizes mental fortitude over raw talent.

News and Media
Journalists often use this word when reporting on people who have overcome natural disasters or economic crises. You might see a headline like '震災の悲しみに打ち勝つ人々' (People overcoming the sadness of the earthquake).

不況に打ち勝つための新しい戦略を練る。

Developing a new strategy to triumph over the recession.

In the realm of self-help and education, 'uchikatsu' is ubiquitous. Teachers use it to encourage students who are struggling with difficult exams or personal problems. A teacher might tell a student, '自分の中の不安に打ち勝ってください' (Please overcome the anxiety within yourself). This suggests that the real battle is not with the test itself, but with the student's own nerves. It's a word that conveys a sense of empowerment. It tells the listener that they have the internal strength to 'strike back' against their problems.

Furthermore, 'uchikatsu' is often heard in religious or philosophical discourses in Japan. It is used to describe the conquest of 'bonno' (worldly desires) or 'ego'. In this context, it takes on a more spiritual tone, referring to the internal discipline required to lead a virtuous life. Whether it is a monk discussing the path to enlightenment or a modern worker discussing how they quit smoking, 'uchikatsu' is the go-to verb for describing a victory over one's lower impulses. It is a word that honors the struggle as much as the result.

Anime/Manga Context
Characters often shout '運命に打ち勝ってみせる!' (I'll show you I can triumph over fate!) during climactic moments.

孤独に打ち勝つ強さを持ちたい。

In summary, 'uchikatsu' is a word of high emotional and social value. It is not just about the score at the end of a game, but about the resilience shown in the face of adversity. When you hear it, pay attention to the 'ni' particle that precedes it, as it will tell you exactly what mountain the person has climbed or what demon they have faced.

For English speakers learning Japanese, the most common mistake when using 打ち勝つ is particle choice. In English, we 'overcome a challenge' (direct object), which leads many students to use 'wo' (を) in Japanese. However, 'uchikatsu' is an intransitive verb in this construction and requires 'ni' (に). Saying '困難を打ち勝つ' sounds unnatural and grammatically incorrect to a native speaker. You must say '困難に打ち勝つ'. This error is frequent because learners are translating the English logic rather than following the Japanese verb's requirements.

Mistake 1: Particle Error
Incorrect: 誘惑を打ち勝つ (Yūwaku wo uchikatsu)
Correct: 誘惑に打ち勝つ (Yūwaku ni uchikatsu)

× 敵を打ち勝つ
○ 敵に打ち勝つ

Note: Use 'ni' to indicate the opponent you triumph over.

Another mistake is confusing 'uchikatsu' with 'uchimakasu' (打ち負かす). While they look similar and share the same 'uchi' prefix, 'uchimakasu' is a transitive verb meaning 'to defeat' or 'to beat down' an opponent. It uses the 'wo' particle. 'Uchimakasu' is more aggressive and focuses on the destruction or total loss of the opponent. 'Uchikatsu' is more about the subject's victory and resilience. If you want to say you completely crushed your rival, 'uchimakasu' is better. If you want to say you overcame their pressure to win, 'uchikatsu' is the word.

Learners also sometimes over-use 'uchikatsu' for simple victories. As mentioned, 'uchikatsu' implies a battle or a significant hurdle. Using it for winning a game of Rock-Paper-Scissors (janken) would be weirdly dramatic. For simple wins, just use 'katsu' (勝つ). Reserve 'uchikatsu' for when there is a story of struggle or a psychological barrier involved. Over-using it can make your Japanese sound like an over-the-top anime protagonist in everyday life.

Mistake 2: Over-Dramatization
Avoid: じゃんけんに打ち勝った (I triumphed over Rock-Paper-Scissors).
Use: じゃんけんに勝った (I won at Rock-Paper-Scissors).

× 昨日のゲームに打ち勝った
○ 昨日のゲームに勝った。

Lastly, be careful with the passive form. While 'uchikatareru' is theoretically possible, it is almost never used. If you want to say someone was defeated, you would use 'maketa' (lost) or 'uchimakasa reta' (was defeated). 'Uchikatsu' is a word that almost always focuses on the person who is doing the overcoming, not the thing being overcome.

There are several words in Japanese that translate to 'overcome' or 'defeat', and choosing the right one depends on the nuance you want to convey. The most direct synonym for 打ち勝つ is 克服する (kokufuku suru). While 'uchikatsu' has a more 'action-oriented' and 'combative' feel (due to the 'strike' and 'win' kanji), 'kokufuku' is more formal and clinical. 'Kokufuku' is often used for overcoming diseases, phobias, or systematic difficulties in a more planned or long-term way.

Comparison: 打ち勝つ vs 克服する
打ち勝つ (Uchikatsu): Emphasizes the struggle and the moment of victory. More emotional.
克服する (Kokufuku suru): Emphasizes the process of mastering or curing a problem. More formal.

彼は弱点を克服した。(He overcame his weakness - sounds like a permanent improvement.)

Another common alternative is 乗り越える (norikoeru), which literally means 'to climb over'. This is used when a difficulty is seen as a barrier or a wall. It is very common in daily life and covers a wide range of situations, from overcoming a breakup to getting through a busy week. If 'uchikatsu' is about 'defeating' the problem, 'norikoeru' is about 'getting past' it. 'Norikoeru' is often perceived as a softer, more resilient word than the aggressive 'uchikatsu'.

If the context is purely about defeating an opponent in a competition, 打ち倒す (uchitaosu) or 撃破する (gekiha suru) might be used. 'Uchitaosu' literally means to knock someone down, and 'gekiha' means to crush or destroy. These are much more physical and are common in historical dramas (jidaigeki) or military contexts. On the other end of the spectrum, 勝利する (shōri suru) is the formal way to say 'to achieve victory', often used in official reports or news.

Summary of Alternatives
  • 克服する: Formal, long-term mastery.
  • 乗り越える: Getting past a wall/barrier.
  • 打ち負かす: To defeat an opponent (transitive).
  • 勝利する: To achieve victory (formal).

悲しみを乗り越えて、前を向く。(Get past the sadness and look forward.)

Choosing between these depends on whether you view the challenge as an enemy to be struck down (打ち勝つ), a hurdle to be jumped (乗り越える), or a condition to be cured (克服する). Understanding these nuances will help you sound much more like a native speaker and allow you to express the exact nature of your struggle and success.

How Formal Is It?

Dato curioso

The 'uchi' prefix appears in many Japanese verbs like 'uchikiru' (to stop) or 'uchiawaseru' (to arrange), often losing its literal meaning of 'hitting' and becoming an intensifier.

Guía de pronunciación

UK ɯt͡ɕikat͡sɯ
US uːtʃiːkɑːtsuː
The pitch accent is usually atamadaka (Type 1), meaning the first syllable 'u' is high and the rest are low: U-chikatsu.
Rima con
katsu (win) matsu (wait) tatsu (stand) motsu (hold) utsu (hit) yatsu (guy) natsu (summer) hatsu (first)
Errores comunes
  • Pronouncing 'tsu' as 'su'.
  • Making the 'u' too rounded like in 'boot'.
  • Stress on the wrong syllable.
  • Merging 'chi' and 'ka' too quickly.
  • Mispronouncing the 'u' at the end (it should be nearly silent in some dialects).

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The kanji are basic, but the compound meaning requires B1 level understanding.

Escritura 3/5

Writing '打ち勝つ' is straightforward if you know 'utsu' and 'katsu'.

Expresión oral 4/5

Using the 'ni' particle correctly and choosing the right context can be tricky.

Escucha 3/5

Easily recognizable in motivational or sports speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

勝つ (katsu) 打つ (utsu) 困難 (konnan) 誘惑 (yuuwaku) 敵 (teki)

Aprende después

克服する (kokufuku suru) 乗り越える (norikoeru) 打ち負かす (uchimakasu) 不屈 (fukutsu) 達成する (tassei suru)

Avanzado

凌駕する (ryouga suru) 打破する (daha suru) 完封する (kanpuu suru) 圧倒する (attou suru) 屈服させる (kuppuku saseru)

Gramática que debes saber

Particle に with Intransitive Verbs

困難に打ち勝つ (Triumph against hardship)

Compound Verb Formation (V1-stem + V2)

打ち (stem of utsu) + 勝つ (katsu)

Potential Form of Godan Verbs

打ち勝てる (can triumph)

Volitional Form for Encouragement

打ち勝とう! (Let's triumph!)

Te-form for Sequential Actions

誘惑に打ち勝って、目標を達成した。(Overcame temptation and achieved the goal.)

Ejemplos por nivel

1

こわい気持ちに打ち勝つ。

I will triumph over my fear.

Simple present tense with the particle 'ni'.

2

病気に打ち勝ちました。

I triumphed over the illness.

Polite past tense 'uchikachimashita'.

3

強い敵に打ち勝つ。

To triumph over a strong enemy.

Dictionary form used as a goal or statement.

4

自分に打ち勝ちたいです。

I want to triumph over myself.

Using '-tai' for desire.

5

誘惑に打ち勝とう!

Let's triumph over temptation!

Volitional form 'uchikatou'.

6

彼は困難に打ち勝った。

He triumphed over the hardship.

Plain past tense 'uchikatta'.

7

みんなで打ち勝とう。

Let's triumph together.

Volitional form suggesting group action.

8

弱さに打ち勝つのは大切だ。

Winning over weakness is important.

Nominalizing the verb with 'no wa'.

1

毎日の練習で、弱点に打ち勝つ。

I will overcome my weaknesses through daily practice.

Connecting a method (practice) with the result.

2

テストのプレッシャーに打ち勝った。

I triumphed over the pressure of the test.

Common collocation 'pressure ni uchikatsu'.

3

眠気に打ち勝って、勉強を続けた。

I triumphed over sleepiness and continued studying.

Te-form used to connect actions.

4

彼はライバルに打ち勝つことができた。

He was able to triumph over his rival.

Potential construction 'koto ga dekita'.

5

どんな問題にも打ち勝ちます。

I will triumph over any problem.

Using 'donna...mo' for 'any'.

6

チームは逆境に打ち勝ちました。

The team triumphed over adversity.

Formal past tense for a group achievement.

7

自分の中の不安に打ち勝つ方法。

A way to triumph over the anxiety inside yourself.

Noun modification 'uchikatsu houhou'.

8

最後まで諦めずに打ち勝とう。

Let's triumph without giving up until the end.

Negative te-form 'akiramenzu ni'.

1

誘惑に打ち勝つのは、口で言うほど簡単ではない。

Overcoming temptation is not as easy as it sounds.

Comparative structure 'koto hodo...nai'.

2

彼女は長年の病に打ち勝ち、仕事に復帰した。

She triumphed over a long-term illness and returned to work.

Focus on the successful outcome after a long struggle.

3

強豪校に打ち勝つために、新しい作戦を練った。

In order to triumph over the powerhouse school, we devised a new strategy.

'Tame ni' indicating purpose.

4

精神的な弱さに打ち勝つことが、今の私の課題です。

Triumphing over mental weakness is my current challenge.

Subject marker 'ga' identifying the task.

5

彼は自分を信じることで、恐怖に打ち勝った。

By believing in himself, he triumphed over fear.

'De' particle indicating the means/method.

6

不況に打ち勝つ企業だけが生き残る。

Only companies that triumph over the recession will survive.

Noun modification 'uchikatsu kigyou'.

7

孤独に打ち勝つ強さを身につけたい。

I want to acquire the strength to triumph over loneliness.

Targeting an abstract emotion.

8

運命に打ち勝つという強い意志を感じる。

I feel a strong will to triumph over fate.

Appositive 'to iu' connecting the goal and the will.

1

激しい競争に打ち勝って、その契約を勝ち取った。

We triumphed over fierce competition and won the contract.

Sequence of events leading to a final win (kachitoru).

2

自然の猛威に打ち勝つのは難しいが、対策は可能だ。

It is difficult to triumph over the fury of nature, but countermeasures are possible.

Contrastive 'ga' (but).

3

過去のトラウマに打ち勝つには、時間と勇気が必要だ。

To triumph over past trauma, time and courage are necessary.

Conditional 'ni wa' indicating requirements.

4

反対勢力の圧力に打ち勝ち、法案を通過させた。

They triumphed over the pressure of the opposition and passed the bill.

Causative form 'tsuuka saseta' for passing a bill.

5

自分の限界に打ち勝つ瞬間こそが、スポーツの醍醐味だ。

The moment you triumph over your own limits is the true thrill of sports.

Emphatic particle 'koso'.

6

経済的な苦境に打ち勝つための支援策が求められている。

Support measures to triumph over economic hardship are being called for.

Passive form 'motomerarete iru'.

7

彼は数々の困難に打ち勝ってきた、経験豊富なリーダーだ。

He is an experienced leader who has triumphed over numerous hardships.

Auxiliary verb '-te kita' indicating a process over time.

8

プレッシャーに打ち勝てるかどうかが、勝敗を分ける。

Whether or not one can triumph over pressure determines the outcome.

Potential form 'uchikateru' with 'ka dou ka'.

1

人間の精神は、時として肉体的な苦痛にさえ打ち勝つ。

The human spirit sometimes triumphs even over physical pain.

Emphatic particle 'sae' (even).

2

偏見や差別に打ち勝つには、教育の力が不可欠である。

To triumph over prejudice and discrimination, the power of education is indispensable.

Formal 'fukaketsu de aru' ending.

3

彼は己の虚栄心に打ち勝ち、真実を語ることを選んだ。

He triumphed over his own vanity and chose to tell the truth.

Formal 'onore' (self) and 'kyoeishin' (vanity).

4

その国は、壊滅的な戦争の痛手から打ち勝つことに成功した。

The country succeeded in triumphing over the damage of the devastating war.

Complex noun phrase 'kaimetsuteki na sensou no itade'.

5

科学の進歩は、不治の病とされたものにも打ち勝ってきた。

Scientific progress has triumphed over what were considered incurable diseases.

Relative clause 'fuji no yamai to sareta mono'.

6

理性が感情に打ち勝つことが、常に正しいとは限らない。

It is not always the case that reason triumphing over emotion is correct.

Partial negation 'to wa kagiranai'.

7

彼は運命のいたずらに打ち勝ち、自らの道を切り拓いた。

He triumphed over the tricks of fate and carved out his own path.

Idiomatic 'unmei no itazura' (tricks of fate).

8

絶望感に打ち勝つための哲学を、彼は生涯をかけて探求した。

Throughout his life, he explored a philosophy to triumph over feelings of despair.

Complex sentence with 'shougai wo kakete' (over a lifetime).

1

歴史の荒波に打ち勝ってきた伝統が、今も息づいている。

Traditions that have triumphed over the rough seas of history still live on today.

Metaphorical 'rekishi no aranami' (rough seas of history).

2

エゴイズムに打ち勝つ利他的な精神こそ、人類の希望である。

The altruistic spirit that triumphs over egoism is the hope of humanity.

Abstract philosophical concepts 'egoizumu' and 'ritateki'.

3

混沌とした状況に打ち勝つには、強靭なリーダーシップが不可欠だ。

To triumph over a chaotic situation, resilient leadership is indispensable.

Formal adjective 'kyoujin na' (resilient/tough).

4

彼は自らの内なる深淵に打ち勝ち、新たな自己を確立した。

He triumphed over his inner abyss and established a new self.

Literary 'uchi naru shin'en' (inner abyss).

5

社会のシステム的な不条理に打ち勝つのは、容易なことではない。

Triumphing over the systemic absurdities of society is no easy feat.

Abstract social commentary 'shisutemuteki na fujouri'.

6

その詩人は、言葉の壁に打ち勝つことで真理を表現しようとした。

The poet sought to express truth by triumphing over the barriers of language.

Metaphorical 'kotoba no kabe' (barriers of language).

7

時代の閉塞感に打ち勝つ新たな価値観の創出が急務である。

The creation of new values to triumph over the sense of stagnation of the times is an urgent task.

Complex compound noun 'jidai no heisokukan' (sense of stagnation).

8

彼は死の恐怖に打ち勝ち、穏やかな最期を迎えた。

He triumphed over the fear of death and met a peaceful end.

Euphemistic 'saigo wo mukaeru' (to meet one's end).

Colocaciones comunes

誘惑に打ち勝つ
困難に打ち勝つ
自分に打ち勝つ
病気に打ち勝つ
恐怖に打ち勝つ
逆境に打ち勝つ
プレッシャーに打ち勝つ
不況に打ち勝つ
ライバルに打ち勝つ
運命に打ち勝つ

Frases Comunes

誘惑に打ち勝つ

— To resist a strong desire or temptation through willpower.

誘惑に打ち勝つのは難しい。

己に打ち勝つ

— A philosophical phrase meaning to conquer one's own ego or weaknesses.

己に打ち勝つ者こそが強い。

困難に打ち勝つ

— To successfully deal with and overcome a hard situation.

困難に打ち勝つ力。

病に打ち勝つ

— To recover from a serious illness, emphasizing the struggle.

病に打ち勝つ。

恐怖心に打ち勝つ

— To overcome the feeling of fear.

恐怖心に打ち勝つ。

プレッシャーに打ち勝つ

— To perform well despite being under great stress.

プレッシャーに打ち勝つ。

逆境に打ち勝つ

— To succeed despite being in a very disadvantageous situation.

逆境に打ち勝つ。

自分自身の弱さに打ち勝つ

— To overcome one's own personal flaws or lack of resolve.

自分自身の弱さに打ち勝つ。

強敵に打ち勝つ

— To defeat a very strong opponent.

強敵に打ち勝つ。

不運に打ち勝つ

— To overcome bad luck or misfortune.

不運に打ち勝つ。

Se confunde a menudo con

打ち勝つ vs 打ち負かす

Transitive verb meaning 'to defeat someone'. Uses 'wo'. 'Uchikatsu' is 'to triumph over' and uses 'ni'.

打ち勝つ vs 勝つ

The simple verb 'to win'. 'Uchikatsu' implies a much harder struggle or overcoming an obstacle.

打ち勝つ vs 克服する

More formal and often used for medical or long-term personal issues. 'Uchikatsu' is more immediate and 'combative'.

Modismos y expresiones

"己に打ち勝つ"

— Self-conquest; the idea that the greatest victory is over oneself.

己に打ち勝つことが、成功への第一歩だ。

Philosophical
"誘惑に打ち勝つ"

— To maintain discipline against immediate gratification.

甘い誘惑に打ち勝つのは至難の業だ。

Daily
"困難に打ち勝つ"

— To prevail through tough times.

不屈の精神で困難に打ち勝つ。

Formal/Motivational
"プレッシャーに打ち勝つ"

— To handle high-stakes situations successfully.

彼はプレッシャーに打ち勝つタイプだ。

Sports/Business
"運命に打ち勝つ"

— To change one's destiny through sheer will.

運命に打ち勝つ物語に感動した。

Literary
"病魔に打ち勝つ"

— To defeat a serious 'demon' of illness.

病魔に打ち勝ち、元気な姿を見せた。

Dramatic/Formal
"逆境に打ち勝つ"

— To turn a bad situation into a victory.

逆境に打ち勝つ企業文化。

Business
"弱気に打ち勝つ"

— To overcome one's own timid or pessimistic thoughts.

弱気に打ち勝って、一歩踏み出そう。

Daily/Motivational
"敵に打ち勝つ"

— To prevail over an opponent.

知略を尽くして敵に打ち勝つ。

General
"不安に打ち勝つ"

— To suppress or move past one's anxieties.

不安に打ち勝つ心の持ち方。

Psychological

Fácil de confundir

打ち勝つ vs 打ち負かす

Similar appearance and both involve 'winning'.

Uchimakasu is transitive (defeating an opponent), Uchikatsu is intransitive (overcoming a challenge).

敵を打ち負かす vs 困難に打ち勝つ。

打ち勝つ vs 乗り越える

Both translate to 'overcome'.

Norikoeru is like 'climbing over' a hurdle. Uchikatsu is 'defeating' a challenge.

壁を乗り越える vs 誘惑に打ち勝つ。

打ち勝つ vs 勝利する

Both mean to win.

Shouri suru is the formal noun-verb for victory. Uchikatsu is a native compound verb emphasizing struggle.

大会で勝利する vs 逆境に打ち勝つ。

打ち勝つ vs 撃破する

Both involve a strong win.

Gekiha is 'destroying/crushing' an enemy, usually physical. Uchikatsu is often psychological.

敵艦隊を撃破する vs 恐怖に打ち勝つ。

打ち勝つ vs 制する

Both mean to win or control.

Seisu implies bringing something under control or mastering a competition.

接戦を制する vs 己に打ち勝つ。

Patrones de oraciones

A1

[Noun] に 打ち勝つ。

こわい気持ちに打ち勝つ。

A2

[Noun] に 打ち勝ちます。

病気に打ち勝ちます。

B1

[Noun] に 打ち勝つことができた。

誘惑に打ち勝つことができた。

B1

[Noun] に 打ち勝つために、〜。

困難に打ち勝つために、努力する。

B2

[Noun] に 打ち勝てるように、〜。

プレッシャーに打ち勝てるように練習する。

B2

[Noun] に 打ち勝った結果、〜。

逆境に打ち勝った結果、成功した。

C1

[Noun] に 打ち勝つことこそが、〜。

自分に打ち勝つことこそが、真の勝利だ。

C2

[Noun] に 打ち勝つべく、〜。

不条理に打ち勝つべく、立ち上がった。

Familia de palabras

Sustantivos

打ち勝ち (uchikachi - the act of triumphing, rare as a standalone noun)

Verbos

勝つ (katsu - to win)
打ち負かす (uchimakasu - to defeat)
打ち倒す (uchitaosu - to knock down)
打ち負ける (uchimakeru - to be defeated thoroughly)

Relacionado

勝利 (shouri - victory)
克服 (kokufuku - overcoming)
不屈 (fukutsu - indomitable)
逆境 (gyakkyou - adversity)
誘惑 (yuuwaku - temptation)

Cómo usarlo

frequency

Common in motivational, sports, and formal news contexts.

Errores comunes
  • 誘惑を打ち勝つ 誘惑に打ち勝つ

    The verb 'uchikatsu' requires the particle 'ni', not 'wo'.

  • じゃんけんに打ち勝った じゃんけんに勝った

    'Uchikatsu' is too dramatic for a simple game like Rock-Paper-Scissors.

  • 敵に打ち負かす 敵を打ち負かす

    'Uchimakasu' is transitive and needs 'wo'. Don't confuse it with 'uchikatsu'.

  • 困難に打ち勝つした 困難に打ち勝った

    'Uchikatsu' is a verb itself, not a noun that takes 'suru'.

  • プレッシャーに打ち負った プレッシャーに打ち勝った

    Ensure you use 'katsu' (win) and not 'ou' (follow/carry).

Consejos

Particle Choice

Always pair 'uchikatsu' with 'ni'. Think of it as 'winning AGAINST' something.

Intensity

Use it for significant life events or struggles, not for winning a coin toss.

Compound Power

Recognizing 'uchi' as an intensifier will help you understand many other Japanese verbs.

Motivation

This is a great word to use when giving a speech or encouraging a friend.

Clarity

In essays, use 'uchikatsu' to show the subject's agency and willpower.

Spirituality

Understand that 'self-conquest' (自分に打ち勝つ) is a highly respected concept in Japan.

Context Clues

If you hear 'ni uchikatsu', look for the noun before 'ni' to find the challenge.

Pairing

Learn it alongside 'yuuwaku' (temptation) and 'konnan' (hardship) for immediate use.

Pitch Accent

Keep the first syllable high for a more native-sounding accent.

Visualizing

Imagine yourself 'striking' down a wall to reach a trophy.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Uchi' as 'Punching' and 'Katsu' as 'Winning'. To 'Uchikatsu' is to 'Punch through' a problem to win.

Asociación visual

Imagine a boxer striking a massive wall labeled 'FEAR' until it crumbles and they stand victorious.

Word Web

勝つ (Win) 打つ (Hit) 困難 (Hardship) 誘惑 (Temptation) 克服 (Overcome) 精神力 (Willpower) 勝利 (Victory) 逆境 (Adversity)

Desafío

Try to write three things you want to 'uchikatsu' this year using the [Noun] ni uchikatsu pattern.

Origen de la palabra

A compound of two native Japanese (kun-yomi) verbs: 'utsu' (to hit/strike) and 'katsu' (to win). Historically, 'uchi' was used as a prefix to add force or indicate the start of an action.

Significado original: To win by striking down an opponent.

Japonic

Contexto cultural

It is a positive, empowering word, but use it carefully when discussing delicate topics like mental health to ensure you aren't implying that 'willpower' is the only solution.

The English 'overcome' is broader, but 'uchikatsu' specifically evokes a sense of battle or triumph.

Commonly heard in 'Shonen Jump' anime during protagonist power-ups. Used in Japanese government slogans during recovery from the 2011 earthquake. A frequent theme in Japanese self-help books focusing on 'mental toughness'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Sports & Competition

  • プレッシャーに打ち勝つ
  • 強豪に打ち勝つ
  • 自分に打ち勝つ
  • 逆転で打ち勝つ

Personal Growth

  • 誘惑に打ち勝つ
  • 弱さに打ち勝つ
  • 恐怖に打ち勝つ
  • 不安に打ち勝つ

Health & Recovery

  • 病に打ち勝つ
  • 難病に打ち勝つ
  • 怪我に打ち勝つ
  • 老いに打ち勝つ

Business & Economy

  • 不況に打ち勝つ
  • 競合に打ち勝つ
  • 難局に打ち勝つ
  • 危機に打ち勝つ

Social Issues

  • 差別に打ち勝つ
  • 偏見に打ち勝つ
  • 逆境に打ち勝つ
  • 災害に打ち勝つ

Inicios de conversación

"あなたが今、打ち勝ちたいと思っていることは何ですか? (What is something you want to triumph over right now?)"

"誘惑に打ち勝つための、あなたなりの秘訣はありますか? (Do you have your own secret to overcoming temptation?)"

"これまでに、大きな困難に打ち勝った経験はありますか? (Have you ever had an experience where you overcame a great hardship?)"

"スポーツでプレッシャーに打ち勝つには、何が一番大切だと思いますか? (What do you think is most important to overcome pressure in sports?)"

"「自分に打ち勝つ」というのは、具体的にどういうことだと思いますか? (What do you think 'triumphing over oneself' specifically means?)"

Temas para diario

今日、自分が打ち勝った小さな誘惑について書いてみましょう。 (Write about a small temptation you overcame today.)

将来、どのような困難に打ち勝ち、どのような自分になりたいですか? (What kind of hardships do you want to overcome in the future, and what kind of person do you want to become?)

「打ち勝つ」という言葉から連想する、尊敬する人物について述べてください。 (Describe a person you respect whom you associate with the word 'uchikatsu'.)

自分の弱点に打ち勝つために、明日からできることを3つ挙げてください。 (List three things you can do from tomorrow to overcome your own weaknesses.)

社会にある偏見に打ち勝つために、私たちは何ができるでしょうか? (What can we do to triumph over the prejudices that exist in society?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, but it implies the game was very difficult or you overcame a major disadvantage. If it was a normal win, just use 'katsu'.

'Uchikatsu' sounds more like a 'battle' you won, while 'kokufuku' sounds like a 'problem' you successfully handled or cured.

No, it is almost always used with the 'ni' particle to indicate what you are overcoming.

Yes, '風邪に打ち勝つ' is possible, but '風邪を治す' (cure a cold) is more common. Use 'uchikatsu' for more serious illnesses.

It is neutral to formal. It's perfectly fine in daily life when talking about goals, but it has a strong, determined tone.

Yes, 'ライバルに打ち勝つ' (triumph over a rival) is common, focusing on your success against their challenge.

You say '打ち勝ちたい' (uchikachitai).

It acts as an intensifier, making the 'win' (katsu) feel more forceful and decisive.

'打ち勝ち' (uchikachi) exists but is rarely used alone; the verb form is much more common.

Yes, '悪い習慣に打ち勝つ' is a very natural and common usage.

Ponte a prueba 191 preguntas

writing

Write a sentence: 'I want to overcome temptation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'He triumphed over the hardship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Triumph over yourself!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'pressure'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'Let's overcome the illness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I was able to triumph over the strong enemy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'adversity' (gyakkyou).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'Overcoming fear is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Scientific progress overcomes diseases.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'potential form' (can overcome).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'temptation' (yuuwaku) and 'sweets' (amai mono).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A leader who triumphed over many problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'te-form' to connect two ideas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'True victory is triumphing over oneself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'houhou' (method).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'They triumphed over the recession.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'rivals'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I acquire the strength to triumph over loneliness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'Let's triumph together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Triumphing over fate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about a temptation you overcame recently.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you overcome fear?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What is the most important thing to 'uchikatsu' in life?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Encourage a friend who is sick.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a sports victory.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What are you trying to 'uchikatsu' right now?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I can overcome anything.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain 'uchikatsu' to a friend.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use 'uchikatsu' in a formal speech context.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about overcoming a bad habit.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a character in a movie.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you handle pressure?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What is 'true victory'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Encourage someone studying for an exam.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a historical event.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about a difficult decision.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Let's win against the strong rival.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a difficult climb.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What strength do you want?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Final resolution.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: 彼は誘惑に打ち勝った。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: 困難に打ち勝つ力。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: 自分に打ち勝て。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: 病気に打ち勝ちました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: 恐怖に打ち勝つ勇気。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: プレッシャーに打ち勝つ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: 逆境に打ち勝とう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: 運命に打ち勝つ物語。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: 彼はライバルに打ち勝った。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: 不安に打ち勝ちたい。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: 弱点に打ち勝つ努力。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: 彼は不況に打ち勝った。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: 孤独に打ち勝つ強さ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: 差別や偏見に打ち勝つ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: 最後まで打ち勝とう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 191 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!