Colocaciones comunes
Frases Comunes
夜が明けるまで待つ。
Wait until dawn.
年が明けて、新しい目標を立てた。
The new year began, and I set new goals.
そろそろ夜が明ける。
It's almost dawn.
連休が明けると、仕事が始まる。
When the long holiday ends, work begins.
梅雨が明けて、暑い夏が来た。
The rainy season ended, and the hot summer came.
夜が明けるのが待ち遠しい。
I can't wait for dawn to break.
新しい年が明けたばかりだ。
The new year has just begun.
休みが明けて、学校が再開する。
The break ends, and school restarts.
夜が明ける頃には着くだろう。
We'll probably arrive around dawn.
新年が明けて、もう一週間が経った。
A week has already passed since the new year began.
Familia de palabras
Sustantivos
Ponte a prueba 24 preguntas
Which sentence means 'The sky is dawning'?
明ける (akeru) means 'to dawn' or 'for morning to begin'.
When does the sun appear?
夜が明ける (yoru ga akeru) means 'the night dawns'.
What is the opposite of '明ける' (to dawn)?
暮れる (kureru) means 'to get dark' or 'for evening to set in', which is the opposite of 明ける (to dawn).
「夜が明ける」 means 'the night is ending and morning is starting'.
「夜が明ける」 (yoru ga akeru) directly translates to 'the night dawns', meaning the transition from night to morning.
You can use 「明ける」 to talk about a dark evening.
「明ける」 (akeru) is specifically used for the beginning of morning, not for evening.
When the day '明ける', it means it is getting dark.
When the day 「明ける」 (akeru), it means morning is beginning, not that it is getting dark.
Choose the sentence where 明ける is used correctly.
明ける is used for the dawn breaking or the night ending. 夜が明ける means 'the night breaks/dawns'.
Which phrase correctly uses 明ける to mean 'the year begins'?
年が明ける is a common expression meaning 'the new year begins'.
Which of the following is synonymous with 夜が明ける (the night dawns)?
夜が明ける means 'morning comes' or 'it becomes morning'.
明ける can be used to describe the end of a long rain.
明ける is typically used for the dawn breaking, a new year starting, or a period of time ending (like a rainy season, 梅雨が明ける). It's not usually used for a single rain shower ending.
「休みが明ける」 (yasumi ga akeru) means 'the holidays are over'.
Yes, 明ける can be used to indicate the end of a period of time, such as holidays or a rainy season.
明ける is often used to describe someone opening a book.
No, for opening a book, you would typically use 開く (hiraku) or 開ける (akeru). 明ける specifically refers to the dawn breaking or a period of time ending.
Imagine you're camping. Describe what it's like when the new day begins using 明ける.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
テントの中で寝ていたら、鳥の声で目が覚めました。空が少しずつ明るくなり始めて、新しい日が明けるのを感じました。朝焼けがとてもきれいでした。
You stayed up all night working on a project. Write about how you felt when the morning finally arrived using 明ける.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
徹夜でプロジェクトを終わらせました。窓の外が明るくなり始めた時、やっと夜が明けるのを感じて、とても疲れたけれど、達成感でいっぱいでした。とにかく眠いです。
Describe a traditional Japanese New Year's Day, focusing on the moment the new year officially starts, using 明ける. What traditions are associated with this moment?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の伝統的なお正月は、年が明ける瞬間から始まります。多くの人は、除夜の鐘を聞きながら新しい年が明けるのを待ち、初詣に出かけます。家族みんなで新しい年の始まりを祝います。
筆者はなぜ安心したのでしょうか?
Read this passage:
昨晩は嵐で、一晩中雷が鳴り響いていました。不安でなかなか眠れませんでしたが、東の空が少しずつ明るくなり始め、夜が明けるのを見て、ようやく安心しました。鳥のさえずりが聞こえ、新しい一日が始まることを告げていました。
筆者はなぜ安心したのでしょうか?
「夜が明けるのを見て、ようやく安心しました」という記述から、東の空が明るくなり夜が明けたことで安心したことが分かります。
「夜が明けるのを見て、ようやく安心しました」という記述から、東の空が明るくなり夜が明けたことで安心したことが分かります。
このチームはどのような状況でしたか?
Read this passage:
新しいプロジェクトが始まり、私たちは毎晩遅くまでオフィスに残って作業を続けました。資料作成、会議の準備、そして顧客へのプレゼンテーション。日付が変わっても終わらず、毎日、夜が明けるのを感じながら帰宅する日々が続きました。しかし、チーム全員で協力し、最終的には成功を収めることができました。
このチームはどのような状況でしたか?
「毎日、夜が明けるのを感じながら帰宅する日々が続きました」という記述から、夜遅くまで働き、朝方に帰宅する状況だったことが分かります。
「毎日、夜が明けるのを感じながら帰宅する日々が続きました」という記述から、夜遅くまで働き、朝方に帰宅する状況だったことが分かります。
この文章から、いつ新しい年が明けることが分かりますか?
Read this passage:
年末年始は、多くの日本人にとって特別な期間です。大晦日の夜には、家族や友人と集まり、テレビで紅白歌合戦を見たり、年越しそばを食べたりします。そして、日付が変わり、新しい年が明ける瞬間に、皆で新しい年の到来を祝います。その後、初詣に出かける人も少なくありません。
この文章から、いつ新しい年が明けることが分かりますか?
「日付が変わり、新しい年が明ける瞬間に」という記述から、日付が変わる瞬間に新しい年が明けることが分かります。
「日付が変わり、新しい年が明ける瞬間に」という記述から、日付が変わる瞬間に新しい年が明けることが分かります。
The night dawns...
The dawn of an industry...
Long winter night...
Read this aloud:
新しい時代が明ける予感がする。
Focus: あける (akeru)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
夜が明けるまで語り合った。
Focus: よるが (yoru ga)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
困難な時期を乗り越え、ようやく夜が明ける。
Focus: ようやくと (youyaku to)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 24 correct
Perfect score!
Ejemplo
夜が明けて、鳥が鳴き始めた。
Contenido relacionado
Más palabras de nature
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.