A2 verb #6,000 más común

明ける

akeru

Colocaciones comunes

夜が明ける for night to dawn
年が明ける for the year to begin
新年が明ける for the new year to begin
連休が明ける for the long holiday to end
梅雨が明ける for the rainy season to end
夜明け前 before dawn
夜明け dawn, daybreak
夜が明けてくる the night is dawning (gradually)
年が明けてから since the new year began
休みが明ける for a break/holiday to end

Frases Comunes

夜が明けるまで待つ。

Wait until dawn.

年が明けて、新しい目標を立てた。

The new year began, and I set new goals.

そろそろ夜が明ける。

It's almost dawn.

連休が明けると、仕事が始まる。

When the long holiday ends, work begins.

梅雨が明けて、暑い夏が来た。

The rainy season ended, and the hot summer came.

夜が明けるのが待ち遠しい。

I can't wait for dawn to break.

新しい年が明けたばかりだ。

The new year has just begun.

休みが明けて、学校が再開する。

The break ends, and school restarts.

夜が明ける頃には着くだろう。

We'll probably arrive around dawn.

新年が明けて、もう一週間が経った。

A week has already passed since the new year began.

Familia de palabras

Sustantivos

夜明け dawn; daybreak
明け方 dawn; daybreak
明け the beginning of (a period, e.g., year, night)

Ponte a prueba 24 preguntas

multiple choice A1

Which sentence means 'The sky is dawning'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 空が明ける。

明ける (akeru) means 'to dawn' or 'for morning to begin'.

multiple choice A1

When does the sun appear?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 夜が明ける時。(When the night dawns.)

夜が明ける (yoru ga akeru) means 'the night dawns'.

multiple choice A1

What is the opposite of '明ける' (to dawn)?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 暮れる (kureru - to get dark)

暮れる (kureru) means 'to get dark' or 'for evening to set in', which is the opposite of 明ける (to dawn).

true false A1

「夜が明ける」 means 'the night is ending and morning is starting'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「夜が明ける」 (yoru ga akeru) directly translates to 'the night dawns', meaning the transition from night to morning.

true false A1

You can use 「明ける」 to talk about a dark evening.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「明ける」 (akeru) is specifically used for the beginning of morning, not for evening.

true false A1

When the day '明ける', it means it is getting dark.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

When the day 「明ける」 (akeru), it means morning is beginning, not that it is getting dark.

multiple choice B1

Choose the sentence where 明ける is used correctly.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 夜が明けると、鳥が歌い始めた。

明ける is used for the dawn breaking or the night ending. 夜が明ける means 'the night breaks/dawns'.

multiple choice B1

Which phrase correctly uses 明ける to mean 'the year begins'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 年が明ける

年が明ける is a common expression meaning 'the new year begins'.

multiple choice B1

Which of the following is synonymous with 夜が明ける (the night dawns)?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 朝になる

夜が明ける means 'morning comes' or 'it becomes morning'.

true false B1

明ける can be used to describe the end of a long rain.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

明ける is typically used for the dawn breaking, a new year starting, or a period of time ending (like a rainy season, 梅雨が明ける). It's not usually used for a single rain shower ending.

true false B1

「休みが明ける」 (yasumi ga akeru) means 'the holidays are over'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Yes, 明ける can be used to indicate the end of a period of time, such as holidays or a rainy season.

true false B1

明ける is often used to describe someone opening a book.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

No, for opening a book, you would typically use 開く (hiraku) or 開ける (akeru). 明ける specifically refers to the dawn breaking or a period of time ending.

writing B2

Imagine you're camping. Describe what it's like when the new day begins using 明ける.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

テントの中で寝ていたら、鳥の声で目が覚めました。空が少しずつ明るくなり始めて、新しい日が明けるのを感じました。朝焼けがとてもきれいでした。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You stayed up all night working on a project. Write about how you felt when the morning finally arrived using 明ける.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

徹夜でプロジェクトを終わらせました。窓の外が明るくなり始めた時、やっと夜が明けるのを感じて、とても疲れたけれど、達成感でいっぱいでした。とにかく眠いです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Describe a traditional Japanese New Year's Day, focusing on the moment the new year officially starts, using 明ける. What traditions are associated with this moment?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本の伝統的なお正月は、年が明ける瞬間から始まります。多くの人は、除夜の鐘を聞きながら新しい年が明けるのを待ち、初詣に出かけます。家族みんなで新しい年の始まりを祝います。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

筆者はなぜ安心したのでしょうか?

Read this passage:

昨晩は嵐で、一晩中雷が鳴り響いていました。不安でなかなか眠れませんでしたが、東の空が少しずつ明るくなり始め、夜が明けるのを見て、ようやく安心しました。鳥のさえずりが聞こえ、新しい一日が始まることを告げていました。

筆者はなぜ安心したのでしょうか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 東の空が明るくなったから。

「夜が明けるのを見て、ようやく安心しました」という記述から、東の空が明るくなり夜が明けたことで安心したことが分かります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 東の空が明るくなったから。

「夜が明けるのを見て、ようやく安心しました」という記述から、東の空が明るくなり夜が明けたことで安心したことが分かります。

reading B2

このチームはどのような状況でしたか?

Read this passage:

新しいプロジェクトが始まり、私たちは毎晩遅くまでオフィスに残って作業を続けました。資料作成、会議の準備、そして顧客へのプレゼンテーション。日付が変わっても終わらず、毎日、夜が明けるのを感じながら帰宅する日々が続きました。しかし、チーム全員で協力し、最終的には成功を収めることができました。

このチームはどのような状況でしたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 夜遅くまで働き、朝方に帰宅する日々だった。

「毎日、夜が明けるのを感じながら帰宅する日々が続きました」という記述から、夜遅くまで働き、朝方に帰宅する状況だったことが分かります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 夜遅くまで働き、朝方に帰宅する日々だった。

「毎日、夜が明けるのを感じながら帰宅する日々が続きました」という記述から、夜遅くまで働き、朝方に帰宅する状況だったことが分かります。

reading B2

この文章から、いつ新しい年が明けることが分かりますか?

Read this passage:

年末年始は、多くの日本人にとって特別な期間です。大晦日の夜には、家族や友人と集まり、テレビで紅白歌合戦を見たり、年越しそばを食べたりします。そして、日付が変わり、新しい年が明ける瞬間に、皆で新しい年の到来を祝います。その後、初詣に出かける人も少なくありません。

この文章から、いつ新しい年が明けることが分かりますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 日付が変わる瞬間。

「日付が変わり、新しい年が明ける瞬間に」という記述から、日付が変わる瞬間に新しい年が明けることが分かります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 日付が変わる瞬間。

「日付が変わり、新しい年が明ける瞬間に」という記述から、日付が変わる瞬間に新しい年が明けることが分かります。

listening C1

The night dawns...

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 夜が明けるとともに、新しい一日の始まりを感じる。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

The dawn of an industry...

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の計画が成功すれば、私たちの業界の夜明けとなるだろう。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

Long winter night...

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 冬の長い夜が明けるのを待ち望んでいる。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

新しい時代が明ける予感がする。

Focus: あける (akeru)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

夜が明けるまで語り合った。

Focus: よるが (yoru ga)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

困難な時期を乗り越え、ようやく夜が明ける。

Focus: ようやくと (youyaku to)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 24 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!