打ち勝つ
When you face a challenge or a difficulty, and you successfully deal with it, you 打ち勝つ. Think of it like winning a battle against something tough. You might 打ち勝つ a fear, a rival, or even a disease. It means you've worked hard and come out on top.
When you encounter a challenge or an obstacle, and you successfully deal with it, you use 打ち勝つ (uchikatsu). This verb implies a struggle or a difficult situation that you manage to overcome through effort. Think of it as prevailing against something that stands in your way.
It's often used when talking about defeating a strong opponent in a competition, overcoming a personal weakness, or triumphing over a difficult situation. The nuance is about a victory achieved after facing adversity.
When discussing challenges or difficulties, 打ち勝つ is a verb that conveys the act of overcoming or conquering something through effort and determination.
It implies a struggle or a challenge that one successfully triumphs over.
For instance, you might use it when talking about overcoming an illness, a personal weakness, or even a strong opponent.
The nuance suggests a victory earned through resilience.
Hey everyone! Today, let's break down a really useful Japanese verb: 打ち勝つ (うちかつ). This word is all about overcoming something, triumphing, or conquering. You'll hear it in many different situations, from talking about sports to discussing challenges in life or work. Let's dive into how you can use it naturally.
§ Understanding 打ち勝つ: More Than Just 'Winning'
While 打ち勝つ can sometimes mean 'win', it carries a stronger nuance of overcoming a difficulty, an opponent, or even your own weaknesses. Think of it as pushing through and succeeding despite obstacles. It's not just about getting a higher score; it's about the struggle and the eventual triumph.
- Japanese Word
- 打ち勝つ (うちかつ)
- Part of Speech
- Verb (Godan verb, intransitive)
- CEFR Level
- B1
- Definition
- To overcome; to triumph over; to conquer.
§ Where You Actually Hear This Word: Work, School, News
You'll find 打ち勝つ used in a variety of contexts where someone or something is facing a challenge and emerges victorious. Here are some common scenarios:
- Sports: When a team or athlete overcomes a strong opponent.
- Business/Work: When a company overcomes tough competition or economic challenges.
- Personal Challenges: When an individual overcomes a sickness, a fear, or a difficult situation.
- News: Often used in reports about natural disasters, economic recovery, or political struggles.
§ Examples in Context
Let's look at some practical examples to see how 打ち勝つ is used in real sentences. Pay attention to the situations where it fits best.
チームは強敵に打ち勝った。
- Hint
- The team overcame a strong opponent.
Here, it's about a sports team facing a tough rival and succeeding. It's not just a simple win; it implies a struggle against a formidable opponent.
彼は病気を打ち勝って、復帰した。
- Hint
- He overcame his illness and returned.
This example shows 打ち勝つ used for personal struggles, like recovering from an illness. It highlights the battle against the sickness and the eventual recovery.
経済の困難に打ち勝つ。
- Hint
- To overcome economic difficulties.
In a business or national context, you might hear it used for overcoming economic downturns or other widespread problems. It conveys a sense of collective effort and eventual success.
自分の弱さに打ち勝つことが大切だ。
- Hint
- It's important to overcome your own weaknesses.
This is a great example for personal growth and self-improvement. It emphasizes the internal battle against one's own shortcomings.
§ Practical Application: Use it to Sound More Natural
Instead of just saying 勝利する (shōri suru - to win) or 克服する (kokufuku suru - to overcome) all the time, try incorporating 打ち勝つ when you want to emphasize the struggle and the hard-fought victory. It adds a bit more drama and impact to your Japanese.
For example, if you're talking about a difficult exam you passed:
❌ 私は難しい試験に勝ちました。(Watashi wa muzukashii shiken ni kachimashita.) - "I won the difficult exam." (Sounds a bit odd.)
✅ 私は難しい試験に打ち勝った。(Watashi wa muzukashii shiken ni uchikatta.) - "I overcame the difficult exam." (Much more natural and impactful.)
Understanding these subtle nuances will really elevate your Japanese. Keep practicing, and you'll be using 打ち勝つ like a native speaker in no time!
§ Don't confuse it with 勝つ (katsu)
Many learners, especially those new to more nuanced Japanese verbs, often confuse 打ち勝つ (uchikatsu) with its simpler cousin, 勝つ (katsu). While both mean 'to win' or 'to overcome,' there's a significant difference in nuance. 勝つ is a general verb for winning in a competition, game, or battle. For example, you would use 勝つ to say your team won a baseball game: 私たちのチームが試合に勝った (Watashitachi no chiimu ga shiai ni katta - Our team won the game).
On the other hand, 打ち勝つ carries a stronger sense of overcoming a significant obstacle, hardship, or internal struggle. It implies a more determined and often difficult victory. It's not just about winning; it's about triumphing over something challenging. Think of it as 'beating out' or 'conquering' rather than just 'winning.'
彼は病気に打ち勝った。(Kare wa byōki ni uchikatta.)
Hint: He overcame his illness.
Here, 勝つ would feel a bit strange unless you were talking about a specific 'battle' against the illness in a very figurative sense. 打ち勝つ emphasizes the struggle and the ultimate triumph over the illness itself.
§ Using it in casual competition
Avoid using 打ち勝つ for simple, everyday competitions or games. If you're talking about winning a board game against your friend, 勝つ is the appropriate verb. Using 打ち勝つ would sound overly dramatic and unnatural.
友達に将棋で勝った。(Tomodachi ni shōgi de katta.)
Hint: I won against my friend in shogi.
If you said 打ち勝った here, it would imply an intense, almost life-or-death struggle to win the shogi game, which is probably not what you mean.
§ The particle is important
When using 打ち勝つ, the particle used to indicate what is being overcome is typically に (ni). While other particles might occasionally be used in specific contexts or with other 'overcome' verbs, sticking to に for 打ち勝つ is generally the safest and most natural choice.
- Correct Usage
- 困難に打ち勝つ (konnan ni uchikatsu) - to overcome difficulties
- Incorrect/Awkward Usage
- 困難を打ち勝つ (konnan o uchikatsu) - sounds unnatural
§ Not for physical objects
You wouldn't use 打ち勝つ to describe overcoming a physical barrier like a wall or a mountain. For such situations, you'd use verbs like 乗り越える (norikoeru - to get over, to surmount) or 突破する (toppa suru - to break through). 打ち勝つ is reserved for abstract challenges, internal struggles, or formidable opponents.
その選手は厳しいトレーニングを乗り越えた。(Sono senshu wa kibishii torēningu o norikoeta.)
Hint: That athlete overcame the tough training.
While training can be an 'obstacle,' 乗り越える feels more natural for a prolonged process or physical exertion. 打ち勝つ is more about winning a decisive victory against something that actively opposes you.
§ Overusing it for simple triumphs
While 打ち勝つ implies overcoming, it's a strong word. Don't use it for minor successes or small challenges. Reserve it for significant accomplishments where there was genuine difficulty or struggle involved. Using it too frequently or in inappropriate contexts can make your Japanese sound unnatural and overly dramatic.
- Think of these as appropriate contexts:
- Overcoming a serious illness
- Triumphing over a formidable opponent in a serious competition
- Conquering a deep-seated fear
- Overcoming significant economic hardship
چقدر رسمی است؟
"私たちは困難を克服するために全力を尽くしました。 (We did our best to overcome the difficulties.)"
"彼は病気を乗り越え、元気に復帰しました。 (He overcame his illness and made a healthy recovery.)"
"どんな問題にも打ち勝って、前に進もう。 (Let's overcome any problem and move forward.)"
"みんなで力を合わせて、敵にがんばって勝とうね! (Let's all work together and try our best to win against the enemy!)"
"あいつらのチーム、ぶっ倒してやるぜ! (We're gonna smash their team!)"
مثالها بر اساس سطح
困難に打ち勝つ。
Overcome difficulties.
病気に打ち勝つ。
Overcome an illness.
恐怖に打ち勝つ。
Conquer fear.
彼は弱点を打ち勝った。
He overcame his weakness.
チームは逆境に打ち勝った。
The team triumphed over adversity.
彼女はライバルに打ち勝った。
She overcame her rival.
私達は試合に打ち勝つだろう。
We will win the game.
挑戦に打ち勝つのは難しい。
It's hard to overcome challenges.
彼は困難に打ち勝つために最善を尽くしました。
He did his best to overcome difficulties.
〜ために (tame ni): in order to
チームは逆境に打ち勝ち、見事な勝利を収めました。
The team triumphed over adversity and achieved a brilliant victory.
〜を収める (o osameru): to achieve, to obtain
彼女は病気に打ち勝つ強い意志を持っていました。
She had a strong will to conquer her illness.
〜を持っていました (o motte imashita): had (a quality)
私たちは恐怖に打ち勝ち、前進しなければなりません。
We must overcome our fears and move forward.
〜なければなりません (nakereba narimasen): must do
その選手はプレッシャーに打ち勝ち、新記録を樹立しました。
The athlete triumphed over pressure and set a new record.
〜を樹立する (o juritsu suru): to establish, to set (a record)
彼女は過去の失敗に打ち勝ち、新たな道を歩み始めました。
She conquered her past failures and started on a new path.
〜を歩み始める (o ayumi hajimeru): to start walking (a path)
市民は自然災害に打ち勝ち、復興を成し遂げました。
The citizens overcame the natural disaster and achieved reconstruction.
〜を成し遂げる (o nashitogeru): to accomplish, to achieve
彼は自分自身の弱さに打ち勝ち、目標を達成しました。
He conquered his own weaknesses and achieved his goal.
自分自身の (jibun jishin no): one's own
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
彼はどんな困難にも打ち勝つだろう。
He will overcome any difficulty.
私たちは協力して困難に打ち勝った。
We cooperated and overcame the difficulties.
恐怖に打ち勝つのは難しい。
It's difficult to conquer fear.
彼女は病気に打ち勝って復帰した。
She overcame her illness and returned.
自分の弱さに打ち勝つことが大切だ。
It's important to overcome your own weaknesses.
彼は強い意志で誘惑に打ち勝った。
He overcame temptation with a strong will.
スポーツ選手は常に自分に打ち勝つ。
Athletes always overcome themselves (their limits).
そのチームは強敵に打ち勝った。
That team triumphed over a strong opponent.
逆境に打ち勝つ力が必要だ。
The power to overcome adversity is necessary.
私たちはこの試練に打ち勝つことができる。
We can prevail over this trial.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
نحوه استفاده
When you want to express the idea of overcoming a challenge, difficulty, or opponent, 「打ち勝つ」 (uchikatsu) is a good verb to use. It carries a strong sense of triumph and successfully surmounting an obstacle. You often see it in contexts like winning a competition, overcoming a disease, or dealing with a personal struggle. It's usually followed by the particle 「に」 (ni) to indicate what is being overcome.
Examples:
- 彼は病気に打ち勝った。(Kare wa byōki ni uchikatta.) - He overcame his illness.
- チームは強敵に打ち勝って優勝した。(Chīmu wa kyōteki ni uchikatte yūshō shita.) - The team triumphed over a strong opponent and won the championship.
- どんな困難にも打ち勝つことができると信じている。(Donna konnan ni mo uchikatsu koto ga dekiru to shinjite iru.) - I believe I can overcome any difficulty.
A common mistake is confusing 「打ち勝つ」 with other verbs that have similar meanings but different nuances.
For example, 「勝つ」 (katsu) simply means 'to win.' While 「打ち勝つ」 implies winning after a struggle or against odds, 「勝つ」 can be used for any win, even an easy one.
Another one is 「乗り越える」 (norikoeru), which means 'to get over' or 'to surmount.' While similar, 「乗り越える」 often emphasizes the process of getting through something difficult, whereas 「打ち勝つ」 emphasizes the act of defeating or triumphing.
Incorrect usage might be using 「打ち勝つ」 for a simple win without any significant challenge. For instance, if you won a very easy game, 「勝った」 would be more natural than 「打ち勝った」. Focus on the 'overcome' aspect when choosing 「打ち勝つ」.
سوالات متداول
10 سوال打ち勝つ is pronounced as 'uchikatsu'. 'U-chi-ka-tsu'. The 'u' sounds like the 'oo' in 'moon', 'chi' like 'chee' in 'cheese', 'ka' like 'car', and 'tsu' like 'tsunami'.
You use 打ち勝つ when you want to express the idea of overcoming a difficulty, an opponent, or a challenge. It carries a strong sense of triumph.
Yes, you can. While it sounds strong, you can use it for everyday problems if they feel like a significant challenge to you. For example, 眠気に打ち勝つ (nemuke ni uchikatsu) means 'to overcome sleepiness'.
It's not overly formal, but it's not super casual either. It's a standard verb that you'll hear in various contexts, from news reports to personal stories about overcoming challenges. It emphasizes the 'winning' aspect more than simply 'getting past' something.
Both mean 'to overcome', but 乗り越える often implies getting past a barrier or difficulty, sometimes with the nuance of 'bouncing back' or 'getting through'. 打ち勝つ specifically highlights winning or triumphing over something, often in a competitive or challenging sense. Think of it as 'defeating' the challenge.
Yes, it can. For instance, you can say 困難に打ち勝つ (konnan ni uchikatsu - 'to overcome difficulties') or 病気に打ち勝つ (byōki ni uchikatsu - 'to overcome an illness'). The inanimate object is the 'challenge' you are triumphing over.
打ち勝つ is a Godan verb (Class 1 verb).
Plain form: 打ち勝つ (uchikatsu)
Past tense: 打ち勝った (uchikatta)
Negative: 打ち勝たない (uchikatanai)
Te-form: 打ち勝って (uchikatte)
Masu form: 打ち勝ちます (uchikachimasu)
Some common phrases include:
プレッシャーに打ち勝つ (puresshā ni uchikatsu): to overcome pressure
誘惑に打ち勝つ (yūwaku ni uchikatsu): to overcome temptation
敵に打ち勝つ (teki ni uchikatsu): to triumph over an enemy
Yes, 打ち勝つ is already written in kanji. 打つ (uchu) means 'to hit' or 'to strike', and 勝つ (katsu) means 'to win' or 'to defeat'. Together, they form 'to strike and win', or 'to overcome'.
Sure. Here's one:
「彼は病気に打ち勝ち、元気に仕事に戻った。」
(Kare wa byōki ni uchikachi, genki ni shigoto ni modotta.)
Hint: 'He overcame his illness and returned to work energetically.'
خودت رو بسنج 30 سوال
Choose the correct hiragana for 'overcome'.
「打ち勝つ」is written as うちかつ in hiragana.
Which word means 'to overcome'?
「打ち勝つ」means 'to overcome'.
What is the English meaning of 「打ち勝つ」?
「打ち勝つ」means 'to overcome' in English.
「打ち勝つ」 means 'to lose'.
「打ち勝つ」 means 'to overcome', not 'to lose'.
The kanji for 'overcome' is 「打ち勝つ」.
The kanji for 'overcome' is indeed 「打ち勝つ」.
「打ち勝つ」 is a noun.
「打ち勝つ」 is a verb, not a noun.
Listen to identify the object.
Listen for a common request.
Listen for a common morning greeting.
این را بلند بخوانید:
ありがとう。
تمرکز: The 'r' sound in 'arigato'.
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
こんにちは。
تمرکز: The 'n' sound in 'konnichiwa'.
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
すみません。
تمرکز: The 'su' and 'sen' sounds.
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What does '乗り越える' (nori koeru) mean?
What did they overcome?
What did he overcome? (病気 - illness)
این را بلند بخوانید:
がんばって、この問題を乗り越えましょう。
تمرکز: のりこえましょう (norikoemashou)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
私は恐怖を克服したい。
تمرکز: こくふくしたい (kokufukushitai)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
目標を達成するために困難を乗り越える。
تمرکز: たっせいする (tassei suru)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence about something difficult you want to overcome. (e.g., a challenge, a fear, a bad habit)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は怠惰に打ち勝ちたいです。(I want to overcome laziness.)
Imagine you are cheering on a friend who is facing a tough situation. Write a sentence encouraging them to overcome it.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
頑張って、困難に打ち勝ってください。(Do your best, please overcome the difficulties.)
Describe a small victory you had recently, something you managed to overcome.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は早起きという苦手なことに打ち勝ちました。(I overcame the dislike of waking up early.)
What happened to him?
این متن را بخوانید:
彼は病気に打ち勝って、元気になりました。
What happened to him?
The passage says 彼は病気に打ち勝って、元気になりました (He overcame his illness and got well).
The passage says 彼は病気に打ち勝って、元気になりました (He overcame his illness and got well).
Why did she take a deep breath?
این متن را بخوانید:
彼女は緊張に打ち勝つために、深呼吸をしました。
Why did she take a deep breath?
The passage states 彼女は緊張に打ち勝つために、深呼吸をしました (She took a deep breath to overcome her nervousness).
The passage states 彼女は緊張に打ち勝つために、深呼吸をしました (She took a deep breath to overcome her nervousness).
What did the team do?
این متن را بخوانید:
私たちはチームで協力して、大きな問題に打ち勝ちました。
What did the team do?
The passage says 私たちはチームで協力して、大きな問題に打ち勝ちました (We worked together as a team and overcame a big problem).
The passage says 私たちはチームで協力して、大きな問題に打ち勝ちました (We worked together as a team and overcame a big problem).
Imagine you are facing a significant personal challenge. Describe the challenge and how you plan to 打ち勝つ (overcome) it. Focus on specific actions and strategies.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は新しいプロジェクトのリーダーとして、チーム内の意見の相違という課題に直面しています。この困難に打ち勝つために、まず全員の意見を丁寧に聞き、共通の目標を明確にします。次に、それぞれの強みを活かせる役割分担を提案し、定期的なミーティングで進捗を確認しながら、協力体制を築いていきたいと考えています。最終的には、チーム一丸となって最高の成果を出すことで、この課題を克服します。
Write a short paragraph about a historical figure who managed to 打ち勝つ (triumph over) adversity. Explain what challenges they faced and how their actions led to their triumph.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
坂本龍馬は、幕末の混乱期において、旧体制を打ち破り新しい時代を築くために奔走しました。彼は身分の違いや既存の枠にとらわれず、様々な勢力との対話を重ね、薩長同盟という偉業を成し遂げました。その結果、彼の思想と行動が、日本の近代化を大きく推し進める原動力となり、多くの困難を打ち勝つことができたのです。
You are a motivational speaker. Write an encouraging message to an audience, urging them to 打ち勝つ (conquer) their fears and achieve their dreams. Use inspiring language.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
皆さん、心の中に秘めている恐れに打ち勝つ準備はできていますか?夢を追いかける道のりは決して平坦ではありません。しかし、その恐れに立ち向かい、一歩を踏み出す勇気さえあれば、どんな困難も乗り越えられます。皆さんの無限の可能性を信じて、ぜひ自分自身の限界を打ち破り、素晴らしい未来を掴み取ってください!
この文章から、筆者が最も伝えたいことは何ですか?
این متن را بخوانید:
長年の努力の末、彼はついに病魔に打ち勝つことができた。その過程で、彼は多くの人々に支えられ、また自らの精神力の強さを再認識したという。この経験は、彼の人生観を大きく変えることになった。
この文章から、筆者が最も伝えたいことは何ですか?
文章全体から、病気の克服には努力と周囲の支えの両方が重要であったことが読み取れます。
文章全体から、病気の克服には努力と周囲の支えの両方が重要であったことが読み取れます。
経済危機に打ち勝つために特に重要だと筆者が考えていることは何ですか?
این متن را بخوانید:
経済危機に打ち勝つためには、政府と国民が一体となって協力することが不可欠である。短期的な視点だけでなく、長期的な視野に立ち、抜本的な改革を進める必要がある。そうすることで、持続可能な経済成長を実現できるだろう。
経済危機に打ち勝つために特に重要だと筆者が考えていることは何ですか?
「政府と国民が一体となって協力することが不可欠である」とあり、さらに「短期的な視点だけでなく、長期的な視野に立ち、抜本的な改革を進める必要がある」と続くため、両方が重要視されています。
「政府と国民が一体となって協力することが不可欠である」とあり、さらに「短期的な視点だけでなく、長期的な視野に立ち、抜本的な改革を進める必要がある」と続くため、両方が重要視されています。
トップアスリートが成功するために、何に打ち勝つ精神力が必要だと述べられていますか?
این متن را بخوانید:
スポーツの世界では、才能だけでなく、日々の厳しい練習に打ち勝つ精神力が成功の鍵を握る。多くのトップアスリートは、肉体的な限界だけでなく、精神的な壁も乗り越えてきた経験を持つ。それが彼らの強さの源泉となっているのだ。
トップアスリートが成功するために、何に打ち勝つ精神力が必要だと述べられていますか?
「肉体的な限界だけでなく、精神的な壁も乗り越えてきた経験を持つ」と明確に述べられています。
「肉体的な限界だけでなく、精神的な壁も乗り越えてきた経験を持つ」と明確に述べられています。
/ 30 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.