At the A1 level, you don't need to use '移転' (iten) in your daily conversation. Instead, you usually learn '引っ越し' (hikkoshi) for moving house. However, you might see '移転' on signs in Japanese cities. If you see a shop with a sign that says '移転しました' (iten shimashita), it simply means 'We have moved to a new location.' Think of it as a formal way to say 'moved.' You can remember it by looking at the first character '移' which means 'move.' In A1, just recognize it as a sign that a shop or office is no longer at its old address and has a new one. It is a 'suru-verb,' so 'iten suru' means 'to move.' Usually, it is used for buildings, not people. If you want to tell a friend you moved to a new apartment, stick to 'hikkoshi.' If you are reading a simple business card and see '移転,' it's just telling you the office changed its address.
At the A2 level, you should begin to distinguish between different types of 'moving.' While 'hikkoshi' is for your home, '移転' (iten) is the word you use for businesses or shops. If you are working in Japan or visiting a clinic, you might hear '来月、このクリニックは移転します' (This clinic will relocate next month). You should be able to use the particle 'に' (ni) or 'へ' (he) to show the destination. For example, '駅の近くに移転しました' (Moved to near the station). At this level, you might also see it in simple emails or announcements. It is important to know that 'iten' is a formal word. If you use it for your own house, people will understand you, but it will sound a bit like you are talking about your house as if it were a company. Focus on recognizing 'iten' in the context of shops, offices, and hospitals.
At the B1 level, you should be comfortable using '移転' (iten) in professional or formal settings. You will encounter this word frequently in business emails, news articles, and official announcements. You should understand that 'iten' is not just about physical movement but also about the official change of a base of operations. For example, '本社移転' (honsha iten) means 'relocation of the headquarters.' You should also start to notice its use in slightly more abstract ways, such as '権利の移転' (kenri no iten), which means the 'transfer of rights,' though this is more common in B2. In B1, focus on the 'business relocation' aspect. You might be asked to write a simple notification or understand a memo about an office move. You should also be able to use related terms like '移転費用' (iten hiyou - relocation costs) or '移転先' (iten-saki - the new location/destination).
At the B2 level, you should understand the legal and administrative nuances of '移転' (iten). This word is standard in real estate and legal contexts. For instance, '所有権移転登記' (shoyuuken iten touki) refers to the registration of the transfer of ownership, a critical term if you are involved in buying property or business law. You should also be able to distinguish 'iten' from similar words like '移設' (isetsu - relocating facilities/equipment) and '転居' (tenkyo - formal word for changing residence). In business discussions, you might use 'iten' when discussing strategic moves, such as moving a factory to another country to save costs. You should be able to handle complex sentences like '首都機能の移転は、長年の懸案事項となっている' (The relocation of capital functions has been a long-standing issue). At this level, your usage should reflect an understanding of the word's formal and official tone.
At the C1 level, you should have a nuanced command of '移転' (iten) across various domains, including law, economics, and public policy. You should understand how 'iten' functions in complex legal structures, such as '債権移転' (transfer of receivables) or '技術移転' (technology transfer). In academic or high-level journalistic writing, you might encounter 'iten' in the context of 'wealth transfer' (富の移転) or 'risk transfer' (リスクの移転). You should be able to discuss the socio-economic impacts of 'office relocation' on urban development or the legal intricacies of property rights transfer. Your ability to use 'iten' should extend to formal speeches and high-level negotiations where precision is paramount. You should also be aware of the historical context of the word, such as the 'relocation of the capital' (遷都 - sento, a more specific term, but 'iten' is often used in modern debates).
At the C2 level, you should master '移転' (iten) in its most abstract and technical applications. This includes deep legal contexts where 'iten' is distinguished from 'shoukei' (succession) or 'jouto' (assignment). You should be able to analyze and produce sophisticated documents regarding international technology transfer agreements or complex real estate litigation involving ownership disputes. Your understanding should include the philosophical or systemic 'transfer' of concepts or powers within a government or large organization. At this level, you are expected to use 'iten' with perfect register, recognizing when it is the only appropriate term to describe a formal shift in location, status, or legal standing. You should also be able to critique the nuances between 'iten' and its synonyms in classical or highly specialized modern texts, demonstrating a native-like grasp of the word's breadth and depth in the Japanese language.

移転 en 30 segundos

  • Formal word for relocating a business, office, or organization.
  • Used in legal contexts for the transfer of rights or ownership.
  • Commonly seen in 'We have moved' announcements (移転のお知らせ).
  • Different from 'hikkoshi' (personal move) and 'idou' (general movement).

The Japanese term 移転 (iten) is a formal noun that describes the act of changing a physical location or the transfer of legal rights. Unlike the common word for moving house, hikkoshi, 移転 carries a professional and administrative weight. It is composed of two kanji: (move/shift) and (revolve/change). Together, they signify a systematic relocation of an entity from point A to point B.

Physical Relocation
Used primarily for businesses, offices, hospitals, or public institutions. For example, when a company moves its headquarters to a new building, it is called 事務所の移転 (office relocation).
Legal Transfer
In legal and real estate contexts, it refers to the transfer of ownership or rights. 所有権の移転 (transfer of ownership) is a standard term in property law.
Digital/Abstract Shift
Occasionally used for the migration of data or the shifting of focus in a discussion, though less common than physical contexts.

「本社を東京から大阪に移転することにしました。」

— "We have decided to relocate our headquarters from Tokyo to Osaka."

Historically, the term has been used in bureaucratic records to track the movement of government seats and temples. In modern Japan, you will see it most frequently on "We have moved" postcards sent by businesses or on signs in front of construction sites. The nuance is one of permanence and formality; it is not a temporary shift but a definitive change in the base of operations.

権利の移転手続きには数週間かかります。

— "The procedure for the transfer of rights takes several weeks."

When analyzing the word 移転, one must also consider its role as a suru-verb (移転する). This allows it to function dynamically in sentences. Whether it is a physical building or an abstract right, the core concept remains the 'transfer of position or status.' It implies a formal process, often involving paperwork, logistics, and official announcements.

Using 移転 (iten) correctly requires understanding its formal register. It is most commonly used in business writing, news reports, and legal documents. Here is a breakdown of how to integrate it into your Japanese vocabulary.

1. As a Noun (Relocation/Transfer)

As a noun, it often pairs with particles like to describe the object being moved.

  • 事務所の移転 (Office relocation)
  • 店舗の移転 (Shop relocation)
  • 登記の移転 (Transfer of registration)

2. As a Suru-Verb (To Relocate/To Transfer)

When you add する, it becomes an action. The destination is marked with or .

来月、新しいビルに移転します。
(We will relocate to a new building next month.)

3. Business Announcements

In Japan, when a business moves, they send out an iten aisatsu (移転挨拶). This is a formal greeting notifying clients of the new address. The language used is typically Keigo (honorifics).

4. Legal and Real Estate Nuance

In real estate, 移転 is the technical term for the transfer of ownership. If you buy a house, the shoyuuken-iten-touki (所有権移転登記 - registration of transfer of ownership) is the most critical step to prove you own the property. This is a very specific, high-level use of the word.

Compared to 移動 (idou), which means general movement or moving from one seat to another, 移転 implies a change of the "registered" or "main" location. You wouldn't say your car iten-ed to the parking lot; you would say it idou-ed.

You are likely to encounter 移転 (iten) in several specific environments in Japan. Recognizing these contexts will help you understand the word's weight.

1. Train Stations and Shopping Districts

If a popular cafe or clinic moves to a larger space nearby, they will post a sign saying 「移転のお知らせ」 (Notice of Relocation). This sign usually includes a map of the new location and the date the old location will close.

2. Business News and Newspapers

Headlines often use 移転 when discussing major corporate shifts or government changes. For example, the famous relocation of the Tsukiji Fish Market to Toyosu was consistently referred to as the Tsukiji-iten (築地移転).

Headline Example:

「首都機能の移転に関する議論が再燃」
(Discussions regarding the relocation of capital functions have reignited.)

3. Professional Emails

If you work in a Japanese office, you will receive emails with the subject line 【重要】事務所移転のご案内. These are formal notifications that you must read to ensure you don't show up at the wrong building for a meeting.

4. Real Estate Offices

When browsing for property or signing a lease for an office space, the agent will discuss the iten hiyou (移転費用 - relocation costs) and the iten jiki (移転時期 - timing of the move).

While 移転 (iten) is a straightforward word, learners often confuse it with other "moving" words. Avoiding these mistakes will make your Japanese sound more natural and professional.

Mistake 1: Using it for personal moving
Incorrect: 来週、新しいアパートに移転します。
Correct: 来週、新しいアパートに引っ越します

Why? 移転 is too formal for a personal apartment move. It sounds like you are a corporation moving your headquarters.

Mistake 2: Confusing with 移動 (idou)
Incorrect: 机を窓側に移転しました。
Correct: 机を窓側に移動しました。

Why? 移動 is for moving objects or people from one spot to another. 移転 is for moving the entire base of an organization or a legal right.

Mistake 3: Confusing with 転勤 (tenkin)
Incorrect: 大阪支店に移転になりました。
Correct: 大阪支店に転勤になりました。

Why? 転勤 specifically refers to an employee being transferred to a different branch. 移転 refers to the branch itself moving.

To master 移転, it helps to understand its synonyms and related terms. Each has a specific nuance that dictates when it should be used.

1. 移設 (isetsu) - Relocation of Facilities

While 移転 is for the whole organization or office, 移設 is used for specific equipment, monuments, or facilities. For example, moving a public phone booth or a factory's machinery.

2. 転居 (tenkyo) - Change of Residence

This is the formal version of hikkoshi. You will see this on official government forms (転居届 - notice of change of address). It is used for people, whereas 移転 is primarily for organizations or rights.

3. 移住 (ijuu) - Migration/Emigration

This refers to moving to a different country or region to live permanently. It implies a large-scale life change, often involving crossing borders or moving from the city to the countryside.

4. 譲渡 (jouto) - Transfer/Assignment

In legal contexts, 移転 refers to the movement of the right itself, while 譲渡 refers to the act of handing it over to someone else. They are often used together in contracts.

Nuance Comparison Table

WordPrimary SubjectVibe
移転Offices, RightsFormal/Official
引っ越しPeople/HomesEveryday/Casual
移設Equipment/FacilitiesTechnical
移動AnythingGeneral/Physical

How Formal Is It?

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

〜に伴い (ni tomonai) - Along with...

〜を機に (o ki ni) - Taking ... as an opportunity

〜によって (ni yotte) - Due to / By means of

〜から〜へ (kara... he) - From ... to ...

〜することにする (suru koto ni suru) - Decide to do...

Ejemplos por nivel

1

お店が移転しました。

The shop has moved.

Verb: 移転する (iten suru) in past tense.

2

事務所はどこに移転しますか?

Where will the office move to?

Question using 'doko ni' (to where).

3

来月、移転します。

We will move next month.

Time marker 'raigetsu' (next month).

4

新しいビルに移転しました。

Moved to a new building.

Destination marked with 'ni'.

5

移転のお知らせです。

This is a notice of relocation.

Noun phrase with 'no oshirase'.

6

ここは移転前の場所です。

This is the location before the move.

Using 'mae' (before) to modify the noun.

7

近くに移転しましたか?

Did it move nearby?

Adverbial 'chikaku ni' (to nearby).

8

病院が移転して、不便になりました。

The hospital moved, and it became inconvenient.

Te-form to show cause and effect.

1

レストランが駅の反対側に移転したそうです。

I heard the restaurant moved to the other side of the station.

Using 'sou desu' (I heard that).

2

移転先の地図を教えてください。

Please show me the map of the new location.

Compound noun 'iten-saki' (relocation destination).

3

この会社は去年、ここに移転してきました。

This company moved here last year.

Verb 'iten shite kuru' (move and come).

4

移転のお祝いに花を送りましょう。

Let's send flowers to celebrate the relocation.

Purpose marker 'ni' with 'oiwai'.

5

事務所が移転するので、住所が変わります。

The office is moving, so the address will change.

Reason marker 'node'.

6

移転の手続きは大変ですか?

Are the relocation procedures difficult?

Noun 'tenzuki' (procedure).

7

古い工場を郊外に移転する計画があります。

There is a plan to move the old factory to the suburbs.

Object marker 'o' with 'iten suru'.

8

移転期間中は休業いたします。

We will be closed during the relocation period.

Noun 'kikan-chuu' (during the period).

1

本社を海外に移転することを検討しています。

We are considering relocating our headquarters overseas.

Verb 'kentou shite iru' (considering).

2

店舗移転に伴い、セールを開催します。

We are holding a sale due to the shop relocation.

Grammar 'ni tomonai' (along with/due to).

3

移転費用を予算に組み込まなければなりません。

We must include the relocation costs in the budget.

Must-do 'nakereba narimasen'.

4

移転によって、通勤時間が短くなりました。

Due to the move, my commuting time has decreased.

Cause marker 'ni yotte'.

5

新しい事務所への移転作業が順調に進んでいます。

The work for relocating to the new office is progressing smoothly.

Noun 'sagyou' (work/operation).

6

移転のお知らせを顧客にメールで送りました。

I sent the relocation notice to the customers by email.

Target marker 'ni' for customers.

7

登記上の住所を移転する必要があります。

It is necessary to move the registered address.

Noun 'touki-jou' (on the registry).

8

移転を機に、社名を変更することにしました。

Taking the move as an opportunity, we decided to change the company name.

Grammar 'o ki ni' (taking as an opportunity).

1

所有権の移転登記を司法書士に依頼した。

I requested a judicial scrivener to register the transfer of ownership.

Technical term 'shoyuuken iten touki'.

2

首都機能の移転は、災害リスクの分散につながる。

Relocating capital functions leads to the dispersal of disaster risks.

Verb 'tsunagaru' (leads to).

3

工場の移転先として、東南アジアが注目されている。

Southeast Asia is attracting attention as a destination for factory relocation.

Grammar 'toshite' (as).

4

移転価格税制への対応が急務となっている。

Responding to transfer pricing taxation has become an urgent task.

Technical term 'iten kakaku' (transfer pricing).

5

住民の反対により、ゴミ処理場の移転が難航している。

Due to resident opposition, the relocation of the waste treatment plant is facing difficulties.

Verb 'nankou suru' (to run into difficulties).

6

拠点を移転することで、固定費の削減を図る。

By relocating the base, we aim to reduce fixed costs.

Verb 'hakaru' (to aim for/plan).

7

技術移転を通じて、現地の産業を育成する。

We will foster local industry through technology transfer.

Grammar 'tsuujite' (through).

8

移転に伴う業務への影響を最小限に抑える。

Minimize the impact on operations associated with the relocation.

Verb 'osaeru' (to suppress/minimize).

1

富の移転を促進するための税制改革が議論されている。

Tax reforms to promote the transfer of wealth are being discussed.

Abstract concept 'tomi no iten'.

2

知的財産権の移転に関する契約書を精査する。

Scrutinize the contract regarding the transfer of intellectual property rights.

Technical term 'chiteki zaisanken'.

3

市場のグローバル化に伴い、生産拠点の海外移転が加速した。

With market globalization, the overseas relocation of production bases has accelerated.

Verb 'kasoku suru' (to accelerate).

4

リスクの移転は、保険制度の根幹をなす概念である。

Risk transfer is a concept that forms the core of the insurance system.

Abstract concept 'risuku no iten'.

5

都市再開発プロジェクトの一環として、公共施設の移転が進められた。

As part of the urban redevelopment project, the relocation of public facilities was carried out.

Grammar 'ikkan toshite' (as part of).

6

債権の移転を第三者に対抗するためには、通知が必要だ。

In order to assert the transfer of receivables against a third party, notification is required.

Legal term 'taikou suru' (to oppose/assert against).

7

研究機関の地方移転は、地域の活性化に寄与すると期待されている。

The relocation of research institutions to rural areas is expected to contribute to regional revitalization.

Verb 'kiyo suru' (to contribute).

8

権限の移転がスムーズに行われないと、組織の運営に支障をきたす。

If the transfer of authority is not carried out smoothly, it will hinder the operation of the organization.

Verb 'shishou o kitasu' (to cause a hindrance).

1

主権の移転という歴史的転換点において、国民の意思が問われた。

At the historical turning point of the transfer of sovereignty, the will of the people was questioned.

High-level concept 'shuken no iten'.

2

負の外部性の移転をいかに防ぐかが、環境政策の鍵となる。

How to prevent the transfer of negative externalities is the key to environmental policy.

Economic term 'fu no gaibusei'.

3

信託財産の移転は、形式的な移転にとどまらず、実質的な管理権の移行を伴う。

The transfer of trust property is not limited to a formal transfer but involves a substantial shift in management rights.

Nuance between 'keishikiteki' and 'jisshitsuteki'.

4

国家間の技術移転における摩擦は、安全保障上の懸念を惹起している。

Friction in technology transfer between nations is giving rise to security concerns.

Verb 'jakku suru' (to give rise to/provoke).

5

文化資本の世代間移転が、社会的な格差を固定化させているという指摘がある。

It has been pointed out that the intergenerational transfer of cultural capital is solidifying social disparities.

Sociological term 'bunka shihon'.

6

行政権限の地方への大幅な移転、すなわち地方分権の推進が急務だ。

A significant transfer of administrative authority to the regions—namely, the promotion of decentralization—is an urgent matter.

Apposition using 'sunawachi'.

7

法の支配の移転プロセスにおいて、現地の法慣習との整合性が課題となった。

In the process of transferring the rule of law, consistency with local legal customs became an issue.

Abstract concept 'hou no shihai'.

8

デジタル空間におけるアイデンティティの移転可能性について、法的な議論が深化している。

Legal discussions regarding the transferability of identity in digital spaces are deepening.

Suffix '-kanousei' (possibility/transferability).

Sinónimos

Antónimos

定着 留まる

Colocaciones comunes

事務所を移転する (relocate an office)
本社を移転する (relocate headquarters)
所有権を移転する (transfer ownership)
移転のお知らせ (relocation notice)
移転費用 (relocation costs)
移転先 (new location)
登記を移転する (transfer registration)
海外に移転する (relocate overseas)
移転祝い (relocation gift/celebration)
店舗移転 (shop relocation)

Se confunde a menudo con

移転 vs 引っ越し (hikkoshi) - Personal move

移転 vs 移動 (idou) - Physical movement of items

移転 vs 転居 (tenkyo) - Formal residence change

Fácil de confundir

移転 vs 移設 (isetsu)

Isetsu is for specific equipment/facilities; Iten is for the whole organization.

移転 vs 転勤 (tenkin)

Tenkin is for an employee moving; Iten is for the office itself moving.

移転 vs 移住 (ijuu)

Ijuu is for people moving to a new country/region permanently.

移転 vs 譲渡 (jouto)

Jouto is the act of handing over rights; Iten is the movement of the rights.

移転 vs 転送 (tensou)

Tensou is for forwarding mail or data.

Patrones de oraciones

Cómo usarlo

Legal

Technical term for transferring rights.

Business

Essential for office management and client relations.

Everyday

Rarely used for personal life; use 'hikkoshi' instead.

Errores comunes
  • Using it for personal moving house (use 引っ越し).
  • Confusing it with 転勤 (personnel transfer).
  • Using it for moving small objects like a chair (use 移動).
  • Forgetting the 'suru' when using it as a verb.
  • Misreading the kanji as 'unten' (driving) because of the '転'.

Consejos

Pair with 'Announcements'

Always learn 'iten' with 'oshirase' (notice). You will see '移転のお知らせ' everywhere.

Send Flowers

If a business partner moves, sending orchids is a standard way to show respect.

Use with 'ni'

The destination of the move is almost always marked with the particle 'ni'.

Look at the Radicals

The '移' has the grain radical (禾), suggesting moving crops/resources.

Business Only

Keep 'iten' for your LinkedIn or business emails, not your Instagram story about your new flat.

Property Law

If you buy a house in Japan, you will see 'iten' on the official deed.

Newspapers

When reading the Nikkei, look for 'iten' in the corporate news section.

Keigo

In formal speech, use 'iten itashimasu' instead of 'iten shimasu'.

Train Stations

Listen for announcements about station offices or shops moving.

Compound Nouns

Try combining it: 'honsha-iten' (HQ move), 'tenpo-iten' (shop move).

Memorízalo

Mnemotecnia

I (移) want to TEN (転) out of ten new offices! (Iten)

Origen de la palabra

Contexto cultural

Many companies check the traditional calendar (Rokuyo) before moving.

Phalaenopsis orchids are the standard gift for office moves.

Some traditional businesses perform a Shinto ritual (Jiginsai) at the new site.

Formal postcards are a must for Japanese business etiquette.

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"最近、近所のカフェが移転したのを知っていますか? (Do you know the nearby cafe moved recently?)"

"事務所の移転準備は進んでいますか? (Is the preparation for the office move progressing?)"

"もし会社が海外に移転したら、どうしますか? (What would you do if the company relocated overseas?)"

"移転祝いには何がいいと思いますか? (What do you think is good for a relocation gift?)"

"新しい移転先はどこですか? (Where is the new relocation destination?)"

Temas para diario

もし自分の会社を移転させるなら、どこがいいですか? (If you were to relocate your company, where would be good?)

移転のメリットとデメリットについて書いてください。 (Write about the pros and cons of relocating.)

最近、移転したお店について感想を書いてください。 (Write your thoughts on a shop that recently moved.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Technically yes, but it sounds very stiff and formal. It's better to use 'hikkoshi' or 'tenkyo' (on forms).

It means the 'destination of relocation'—the new place where the office or shop is now located.

It is both. As a noun, it means 'relocation.' As a suru-verb (iten suru), it means 'to relocate.'

It is a legal term meaning 'transfer of ownership,' commonly used when buying or selling real estate.

Use '事務所を移転いたしました' (Jimusho o iten itashimashita).

It refers to 'transfer pricing' in international business and taxation.

Not necessarily. It can be to the building next door or to another country.

'Iten' is for a base or a right; 'idou' is for people or things moving physically.

A gift given to celebrate a company's move to a new office.

Yes, very often, especially regarding government offices or major market relocations.

Ponte a prueba 180 preguntas

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!