ストレッチ
When you want to talk about stretching in Japanese, you can use the word ストレッチ (sutorecchi). This is a common loanword from English, so it sounds quite similar!
You'll hear people use it when they're talking about exercises to make their muscles more flexible, like before or after a workout. So, if you're doing some flexibility exercises, you're doing ストレッチ.
When you hear 「ストレッチ」 (sutorecchi), think of the English word "stretch." It's a loanword, so it's written in katakana. This word refers to the act of stretching your muscles or performing flexibility exercises. You'll often hear it in contexts related to exercise, sports, or physical therapy. For example, before a workout, you might do some 「ストレッチ」 to warm up. It's a common and useful word to know for talking about health and fitness in Japanese.
When you're talking about stretching or flexibility exercises in Japanese, you'll often hear the word 「ストレッチ」 (sutorecchi). This is a loanword from English, so it's quite straightforward to understand.
You can use it in a variety of contexts, whether you're warming up before exercise, cooling down after, or simply trying to improve your flexibility. For instance, you might say you do 「ストレッチ」 every morning to stay limber.
§ What ストレッチ Means
- Japanese Word
- ストレッチ
- Pronunciation
- SUTORETCHI
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Stretching; flexibility exercises (loanword).
Alright, let's break down ストレッチ. This word is a loanword from English, meaning "stretching." It's pretty straightforward. You'll hear it in contexts where physical flexibility or preparatory exercises are discussed. Think of it as the Japanese equivalent of saying "Let's do some stretches."
Since it's a noun, you'll often see it paired with verbs like する (suru - to do) to create a verbal phrase: ストレッチする (stretch + suru) which means "to stretch." This is a common pattern for many Japanese loanwords.
§ Where You'll Actually Hear This Word
You'll encounter ストレッチ in various everyday situations in Japan, especially in discussions related to health, fitness, and even workplace well-being. Here's a breakdown of common scenarios:
Workplace
In many Japanese workplaces, especially those involving repetitive tasks or long hours at a desk, short stretching breaks are encouraged. You might hear colleagues or supervisors talking about the importance of incorporating ストレッチ into the workday.
- Physical preparation for work.
- Desk exercises.
- Maintaining good posture.
仕事の前にストレッチstretching before work.)
休憩中に軽いストレッチstretching during breaks makes your body feel better.)
School/Sports
In schools, especially before physical education classes or sports club activities, ストレッチ is a mandatory part of warming up. Coaches and teachers emphasize its role in injury prevention and performance enhancement.
- Warm-up routines.
- Cool-down exercises.
- Injury prevention.
運動の前にしっかりとストレッチstretching before exercise.)
怪我をしないように、準備運動でストレッチが大切です。(To avoid injuries, stretching in warm-ups is important.)
News/Health Programs
On TV news, health segments, or in magazines, you'll often find articles or programs discussing the benefits of ストレッチ for overall health, improving posture, relieving back pain, or even improving sleep. These segments might feature experts demonstrating different types of stretches.
- Health and wellness advice.
- Fitness trends.
- Tips for a healthy lifestyle.
毎日のストレッチで肩こりが改善されます。(Daily stretching can improve stiff shoulders.)
専門家が教える効果的なストレッチ法。(Effective stretching methods taught by experts.)
In all these contexts, ストレッチ refers to the physical act of stretching or the exercises themselves. It's a straightforward and practical word to add to your Japanese vocabulary, especially if you're interested in health, fitness, or simply understanding common workplace or school discussions.
§ Understanding ストレッチ: Not Just for Exercise
Many English speakers learn ストレッチ and immediately think of pre- or post-workout routines. While that's a primary use, it's a mistake to limit its meaning there. In Japanese, ストレッチ can refer to any kind of lengthening, extending, or making something more flexible, not just for the body.
§ Mistake 1: Confusing with 'Stretch Out' or 'Extend' (physically)
While ストレッチ does mean 'stretching' for flexibility, it's not typically used for simple physical extension in the same way you'd say 'stretch out your arm' to reach something. For that, you'd more likely use 伸ばす (nobasu).
- DEFINITION
- 伸ばす (nobasu): to extend, to stretch (something out), to lengthen
手を伸ばして、その本を取ってください。
Please reach out your hand and take that book.
You wouldn't typically say 手をストレッチする in this context. ストレッチ implies a more deliberate, sustained action for flexibility or a particular type of extension.
§ Mistake 2: Overusing it for non-physical 'stretching'
While ストレッチ can have a broader meaning beyond physical exercise, it's still primarily associated with physical flexibility. Don't use it for abstract ideas like 'stretching the truth' or 'stretching a deadline.' Japanese has other specific phrases for these.
- For 'stretching the truth' or 'exaggerating': 誇張する (kochou suru) or 話を盛る (hanashi wo moru - more casual).
- For 'stretching a deadline': 期限を延ばす (kigen wo nobasu).
§ Mistake 3: Forgetting its Noun Form
ストレッチ is a noun. To make it a verb, you need to add する (suru). It's a common mistake for learners to try and use it directly as a verb without する.
- CORRECT VERB FORM
- ストレッチする (sutoricchi suru): to stretch (perform stretching exercises)
毎朝ストレッチすると体が柔らかくなります。
If you stretch every morning, your body will become more flexible.
Without する, it remains a noun. So, if you say 毎朝ストレッチ, you're saying 'every morning stretching' which is grammatically incomplete in Japanese for expressing the action.
§ Mistake 4: Not recognizing its use in compounds
ストレッチ is often used in compound words, where it lends the meaning of 'stretchable' or 'flexible'. This is where its broader meaning of 'extending' or 'flexibility' really comes into play, beyond just body exercises.
- ストレッチ素材 (sutoricchi sozai): stretch material (like stretch fabric for clothes)
- ストレッチデニム (sutoricchi denimu): stretch denim
- ストレッチフィルム (sutoricchi firumu): stretch film (like cling wrap)
このジーンズはストレッチ素材で動きやすいです。
These jeans are made of stretch material and are easy to move in.
Understanding these compounds helps you see the word's versatility beyond just human flexibility.
§ Mistake 5: Incorrect Pronunciation
While it's a loanword, Japanese pronunciation rules apply. The 't' in 'stretch' is often pronounced with a slight 'tsu' sound before the 're', or simply like the 'ch' in 'church' for the 'chi' sound. Make sure you don't over-emphasize the 't' as in English. It's ス・ト・レ・ッチ (su-to-re-tchi), not 'stret-ch'.
By avoiding these common mistakes, you'll use ストレッチ more naturally and accurately in your Japanese conversations and comprehension.
Ejemplos por nivel
運動の前に軽いストレッチをすることは、怪我の予防に繋がります。
Doing light stretching before exercise leads to injury prevention.
〜に繋がる (ni tsunagaru) - to lead to
毎日のストレッチは、体の柔軟性を高め、姿勢を改善する効果があります。
Daily stretching has the effect of increasing body flexibility and improving posture.
〜を高める (o takameru) - to increase; 〜を改善する (o kaizensuru) - to improve; 〜効果がある (kouka ga aru) - to have an effect
長時間のデスクワークで凝り固まった体を、ゆっくりとストレッチしてほぐしましょう。
Let's slowly stretch and loosen the body that has become stiff from long hours of desk work.
凝り固まる (korikatamaru) - to become stiff; 〜てほぐす (te hogusu) - to loosen
彼は体がとても柔らかく、どんな難しいストレッチも軽々とこなします。
He is very flexible and performs any difficult stretch with ease.
〜が柔らかい (ga yawarakai) - to be flexible; 〜をこなす (o konasu) - to perform easily
運動後のクールダウンには、筋肉をゆっくり伸ばすストレッチが効果的です。
For cooling down after exercise, stretching to slowly extend muscles is effective.
〜には (ni wa) - for; 〜が効果的 (ga koukateki) - to be effective
寝る前のストレッチは、リラックス効果があり、安眠に繋がると言われています。
Stretching before sleep is said to have a relaxing effect and lead to sound sleep.
〜と言われている (to iwarete iru) - it is said that; 安眠 (anmin) - sound sleep
体の硬い人は、無理のない範囲で少しずつストレッチを始めるのが良いでしょう。
People with stiff bodies should start stretching little by little within a reasonable range.
体の硬い人 (karada no katai hito) - a person with a stiff body; 無理のない範囲で (muri no nai han'i de) - within a reasonable range
ヨガのクラスでは、様々な種類のストレッチを体験することができます。
In a yoga class, you can experience various types of stretching.
様々な種類の (samazama na shurui no) - various kinds of; 〜を体験する (o taikensuru) - to experience
運動前にストレッチをして体をほぐすことは怪我の予防に繋がります。
Doing stretching before exercise to loosen up the body leads to injury prevention.
〜に繋がる (ni tsunagaru): to lead to, to be connected to
毎日のストレッチは、デスクワークで凝り固まった体を柔軟に保つために不可欠です。
Daily stretching is indispensable for keeping a body stiffened from desk work flexible.
〜に不可欠 (ni fukaketsu): indispensable for
彼は、ヨガとストレッチを組み合わせることで、驚くほどの身体能力を身につけた。
By combining yoga and stretching, he acquired astonishing physical ability.
〜を組み合わせる (o kumiawaseru): to combine
長時間のフライトの後、機内で軽くストレッチをすると、疲労が軽減されます。
After a long flight, if you do light stretching on the plane, fatigue will be reduced.
〜が軽減される (ga keigen sareru): to be reduced/alleviated
ピラティスは、体のコアを鍛えながら、同時に柔軟性を高めるストレッチ効果も期待できます。
〜も期待できる (mo kitai dekiru): can also be expected
朝起きた時に全身のストレッチをすることで、一日を爽やかにスタートできます。
By doing full-body stretching when you wake up in the morning, you can start the day refreshed.
〜をすることで (o suru koto de): by doing something
スポーツ選手は、パフォーマンス向上のために専門のトレーナーとストレッチを行っています。
Athletes do stretching with a professional trainer to improve performance.
〜のために (no tame ni): for the purpose of
柔軟性を高めるストレッチは、関節の可動域を広げ、運動能力を向上させます。
Stretching that increases flexibility expands the range of motion of joints and improves athletic ability.
〜を広げる (o hirogeru): to expand
Colocaciones comunes
Frases Comunes
毎日ストレッチをしています。
I do stretches every day.
運動の前にはストレッチが大切です。
Stretching is important before exercise.
体が硬いので、ストレッチが必要です。
My body is stiff, so I need to stretch.
テレビを見ながらストレッチをします。
I stretch while watching TV.
このストレッチは腰に効きます。
This stretch is effective for the lower back.
ストレッチで体をほぐしましょう。
Let's loosen up our bodies with stretching.
長時間のデスクワークでストレッチを忘れてはいけません。
Don't forget to stretch during long desk work.
ストレッチポールを使ったストレッチは効果的です。
Stretching with a stretch pole is effective.
寝る前に軽いストレッチをするとよく眠れます。
Doing light stretches before bed helps you sleep well.
インストラクターの指導のもとストレッチをしました。
I stretched under the instructor's guidance.
Se confunde a menudo con
Both 'ストレッチ' and 'マッサージ' are related to physical well-being and can help with muscle soreness or relaxation. However, 'ストレッチ' is active lengthening of muscles, while 'マッサージ' is passive manipulation.
Both are forms of physical activity. 'トレーニング' generally refers to strength training or conditioning to build muscle or endurance. 'ストレッチ' is specifically for improving flexibility.
While a stretch break can be a form of '休憩' (break), '休憩' itself is a broader term for any pause or rest, whereas 'ストレッチ' is a specific physical activity.
Patrones gramaticales
Modismos y expresiones
"ストレッチをする"
To do stretches; to stretch (often before/after exercise)
運動の前にストレッチをします。 (I stretch before exercising.)
neutral"ストレッチ体操"
Stretching exercises (general term for a routine)
毎朝ストレッチ体操をしています。 (I do stretching exercises every morning.)
neutral"体が硬いのでストレッチが必要です。"
My body is stiff, so I need to stretch.
体が硬いのでストレッチが必要です。 (My body is stiff, so I need to stretch.)
neutral"ストレッチで体をほぐす"
To loosen up one's body with stretches
仕事の合間にストレッチで体をほぐします。 (I loosen up my body with stretches during work breaks.)
neutral"柔軟性を高めるストレッチ"
Stretches to improve flexibility
このストレッチは柔軟性を高めるのに効果的です。 (These stretches are effective for improving flexibility.)
neutral"ストレッチポール"
Stretching pole (a specific piece of equipment)
ストレッチポールを使って背中を伸ばします。 (I use a stretching pole to stretch my back.)
neutral"無理のないストレッチ"
Gentle/non-strenuous stretches
無理のないストレッチから始めましょう。 (Let's start with gentle stretches.)
neutral"毎日ストレッチを欠かさない"
To never miss daily stretches
健康のために毎日ストレッチを欠かしません。 (For my health, I never miss my daily stretches.)
neutral"仕事の合間に軽いストレッチ"
Light stretches during work breaks
仕事の合間に軽いストレッチをしてリフレッシュします。 (I refresh myself with light stretches during work breaks.)
neutral"運動後のクールダウンストレッチ"
Cool-down stretches after exercise
運動後はクールダウンストレッチをしましょう。 (Let's do cool-down stretches after exercising.)
neutralFácil de confundir
Many learners associate 'stretching' with the verb 'to stretch,' and '伸ばす' directly means 'to lengthen' or 'to stretch out.' However, 'ストレッチ' refers specifically to the activity of stretching for flexibility.
'ストレッチ' is the noun for the exercise itself. '伸ばす' is a verb that can describe the action of stretching, but it has broader meanings like extending or growing something.
脚を伸ばしてストレッチをしてください。(Please stretch your legs.)
'ストレッチ' is a type of exercise, so learners might broadly categorize it under '運動.' While true, '運動' is a general term for physical activity.
'運動' is a general term for any physical activity or exercise. 'ストレッチ' is a specific form of exercise focused on flexibility.
毎日運動をするのが健康に良いです。(Exercising every day is good for your health.)
Similar to '運動,' '体操' can refer to physical exercises, often in a more structured or routine way, which might include stretching.
'体操' refers to gymnastics or a set routine of physical exercises. 'ストレッチ' is a specific component or a standalone activity, often less formal than '体操.'
ラジオ体操は朝に行われます。(Radio calisthenics are done in the morning.)
These words relate to flexibility, which is the goal of stretching. Learners might confuse the state of being flexible with the act of stretching.
'柔軟' is an adjective meaning flexible, and '柔軟性' is the noun for flexibility. 'ストレッチ' is the action you do to achieve or maintain '柔軟性.'
彼女は体がとても柔軟です。(Her body is very flexible.)
This specifically refers to a split or straddle, which is a common stretching exercise. Learners might use it interchangeably with 'ストレッチ' due to this overlap.
'開脚' is a specific type of stretch (doing the splits). 'ストレッチ' is the general term for all stretching exercises.
バレエダンサーは美しい開脚を見せます。(Ballet dancers show beautiful splits.)
Patrones de oraciones
Noun をします (to do Noun)
毎日ストレッチをします。
Verb-て ください (Please do Verb)
ストレッチをして ください。
Noun の前に (before Noun)
運動の前にストレッチをします。
Adjective + Noun
気持ちがいいストレッチ。
Verb-る ようにします (to try to do Verb)
毎日ストレッチをする ようにします。
Verb-て から (after doing Verb)
ストレッチをして から 運動します。
Verb-ない で (without doing Verb)
ストレッチをしない で 運動するのは良くないです。
Noun に 必要 な (necessary for Noun)
健康に 必要 な ストレッチです。
Practica en la vida real
Contextos reales
Before/After Exercise
- 運動の前にストレッチをします。(Undō no mae ni sutoricchi o shimasu.) - I stretch before exercising.
- 運動の後にストレッチをしました。(Undō no ato ni sutoricchi o shimashita.) - I stretched after exercising.
- 準備運動としてストレッチは大切です。(Junbi undō toshite sutoricchi wa taisetsu desu.) - Stretching is important as a warm-up.
Improving Flexibility
- 毎日ストレッチをして、体を柔らかくしています。(Mainichi sutoricchi o shite, karada o yawarakaku shite imasu.) - I stretch every day to make my body more flexible.
- 体の柔軟性を高めるためにストレッチをします。(Karada no jūnansei o takameru tame ni sutoricchi o shimasu.) - I stretch to improve my body's flexibility.
- ストレッチは体の柔軟性を保つのに役立ちます。(Sutoricchi wa karada no jūnansei o tamotsu no ni yakudachimasu.) - Stretching helps maintain body flexibility.
Relieving Stiffness/Pain
- 肩こりがひどいので、ストレッチをしています。(Katakori ga hidoi node, sutoricchi o shite imasu.) - My stiff shoulders are bad, so I'm stretching.
- 腰痛を和らげるためにストレッチがいいですよ。(Yōtsū o yawarageru tame ni sutoricchi ga ii desu yo.) - Stretching is good for relieving lower back pain.
- 長時間座った後はストレッチをすると楽になります。(Chōjikan suwatta ato wa sutoricchi o suru to raku ni narimasu.) - After sitting for a long time, stretching makes you feel better.
Describing Stretching Habits
- 私は毎朝ストレッチをします。(Watashi wa maiasa sutoricchi o shimasu.) - I stretch every morning.
- 寝る前にストレッチをするのが習慣です。(Neru mae ni sutoricchi o suru no ga shūkan desu.) - It's my habit to stretch before bed.
- 最近、ストレッチを始めました。(Saikin, sutoricchi o hajimemashita.) - I recently started stretching.
Recommending Stretching
- 疲れた時はストレッチをすると良いですよ。(Tsukareta toki wa sutoricchi o suru to ii desu yo.) - When you're tired, stretching is good.
- 気分転換にストレッチをしてみませんか。(Kibun tenkan ni sutoricchi o shite mimasen ka.) - Why don't you try stretching for a change of pace?
- デスクワークの合間に軽いストレッチをおすすめします。(Desukuwāku no aima ni karui sutoricchi o osusume shimasu.) - I recommend light stretching during desk work breaks.
Inicios de conversación
"あなたは普段、運動の前にストレッチをしますか? (Anata wa fudan, undō no mae ni sutoricchi o shimasu ka?) - Do you usually stretch before exercising?"
"一番好きなストレッチは何ですか? (Ichiban suki na sutoricchi wa nan desu ka?) - What's your favorite stretch?"
"体が硬いので、毎日ストレッチをしようと思っています。何かアドバイスはありますか? (Karada ga katai node, mainichi sutoricchi o shiyou to omotte imasu. Nani ka adobaisu wa arimasu ka?) - My body is stiff, so I'm thinking of stretching every day. Do you have any advice?"
"長時間座っていることが多いのですが、おすすめのストレッチはありますか? (Chōjikan suwatte iru koto ga ooi no desu ga, osusume no sutoricchi wa arimasu ka?) - I sit for long periods often, do you have any recommended stretches?"
"ストレッチをすると、どんな効果があると思いますか? (Sutoricchi o suru to, donna kōka ga aru to omoimasu ka?) - What effects do you think stretching has?"
Temas para diario
今日のストレッチの目標は何ですか? (Kyō no sutoricchi no mokuhyō wa nan desu ka?) - What is your stretching goal for today?
最近、ストレッチをしていて体の変化を感じましたか? (Saikin, sutoricchi o shite ite karada no henka o kanjimashita ka?) - Have you felt any changes in your body from stretching recently?
ストレスを感じた時にストレッチをしますか? その時、どんな気持ちになりますか? (Sutoresu o kanjita toki ni sutoricchi o shimasu ka? Sono toki, donna kimochi ni narimasu ka?) - Do you stretch when you feel stressed? How do you feel then?
もし、誰かにストレッチの重要性を教えるとしたら、どう説明しますか? (Moshi, dareka ni sutoricchi no jūyōsei o oshieru to shitara, dō setsumei shimasu ka?) - If you were to teach someone the importance of stretching, how would you explain it?
あなたにとって、ストレッチはどのような時間ですか? (Anata ni totte, sutoricchi wa dono yō na jikan desu ka?) - What kind of time is stretching for you?
Preguntas frecuentes
10 preguntas『ストレッチ』 (sutorecchi) is a loanword from English, meaning 'stretching' or 'flexibility exercises.' It's commonly used to refer to the act of stretching your muscles.
It's pronounced 'soo-toh-reh-chee.' The 'tsu' sound is similar to the 'ts' in 'cats,' and the 're' is like the 're' in 'red.'
Yes, it's very common, especially when talking about exercise, fitness, or warming up/cooling down. You'll hear it a lot in gyms, sports contexts, and everyday health discussions.
While 'ストレッチ' is a noun, you can easily turn it into a verb by adding する (suru), meaning 'to do.' So, ストレッチする (sutorecchi suru) means 'to stretch.' For example, 運動の前にストレッチする (Undō no mae ni sutorecchi suru) means 'to stretch before exercise.'
While ストレッチ is the most common and direct way, you might also hear 柔軟体操 (jūnan taisō), which means 'flexibility exercises' or 'calisthenics for flexibility.' However, ストレッチ is often preferred for simple 'stretching' actions.
No, not necessarily. You can use it for any kind of stretching. For instance, 寝る前にストレッチする (Neru mae ni sutorecchi suru) means 'to stretch before sleeping,' which might be for relaxation rather than intense exercise.
体操 (taisō) is a broader term for 'gymnastics' or 'physical exercises.' ストレッチ specifically refers to stretching movements to improve flexibility. So, stretching can be a part of 体操, but 体操 is not always stretching.
You can say ストレッチが必要だ (Sutorecchi ga hitsuyō da) for 'Stretching is necessary,' or simply ストレッチしたい (Sutorecchi shitai) for 'I want to stretch.'
You'll often hear:
- ストレッチをする (sutorecchi o suru) - to do stretches
- ストレッチ体操 (sutorecchi taisō) - stretching exercises
- 体をストレッチする (karada o sutorecchi suru) - to stretch one's body
It's a neutral term and can be used in both formal and informal contexts. You can use it with friends or in more polite situations without sounding out of place.
Ponte a prueba 78 preguntas
Is this stretching?
I stretch every day.
Stretching is good for your body.
Read this aloud:
ストレッチ
Focus: su-to-re-cchi
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私はストレッチをします。
Focus: wa-ta-shi-wa su-to-re-cchi o shi-ma-su
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ストレッチは好きですか?
Focus: su-to-re-cchi wa su-ki de-su ka?
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I stretch every day.' In Japanese, the subject often comes first, followed by time, then the object with 'を' (o) particle, and finally the verb.
This means 'Stretching in the morning is good.' '朝に' (asa ni) indicates 'in the morning,' and 'は' (wa) marks 'ストレッチ' (sutorecchi) as the topic.
This sentence means 'He likes stretching.' When expressing likes or dislikes in Japanese, you use 'が' (ga) with the object followed by '好きです' (suki desu - like) or '嫌いです' (kirai desu - dislike).
Do you do stretching every day?
Please stretch before exercising.
Stretching is good for your body.
Read this aloud:
私は朝ストレッチをします。
Focus: ストレッチ (suto-ret-chi)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ストレッチをすると、体が柔らかくなります。
Focus: 柔らかくなります (yawarakaku narimasu)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このストレッチは簡単です。
Focus: 簡単です (kantan desu)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
運動の前にしっかり___をして、怪我を予防しましょう。
To prevent injury, it's important to do proper stretching before exercise. 「運動の前にしっかりストレッチをして、怪我を予防しましょう。」 (Undō no mae ni shikkari sutorēcchi o shite, kega o yobō shimashō.)
毎朝の___で体が柔らかくなります。
Your body will become more flexible with daily morning stretching. 「毎朝のストレッチで体が柔らかくなります。」 (Maiasa no sutorēcchi de karada ga yawarakaku narimasu.)
仕事の合間に軽い___をして、リフレッシュします。
I refresh myself by doing light stretches during work breaks. 「仕事の合間に軽いストレッチをして、リフレッシュします。」 (Shigoto no aima ni karui sutorēcchi o shite, rifuresshu shimasu.)
お風呂上がりに___をすると、血行が良くなりますよ。
Doing stretches after a bath improves blood circulation. 「お風呂上がりにストレッチをすると、血行が良くなりますよ。」 (Ofuro agari ni sutorēcchi o suru to, kekkō ga yoku narimasu yo.)
長時間座っていると体が固くなるので、定期的に___が必要です。
Sitting for a long time can stiffen your body, so regular stretching is necessary. 「長時間座っていると体が固くなるので、定期的にストレッチが必要です。」 (Chōjikan suwatte iru to karada ga kataku naru node, teikiteki ni sutorēcchi ga hitsuyō desu.)
運動選手は毎日入念に___を行います。
Athletes perform thorough stretching every day. 「運動選手は毎日入念にストレッチを行います。」 (Undō senshu wa mainichi nyūnen ni sutorēcchi o okonaimasu.)
What should you do before exercise?
What is good for your health if done daily?
What does a person with a stiff body need more of?
Read this aloud:
運動の後にストレッチをします。
Focus: su-to-re-cchi
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
朝のストレッチで体が柔らかくなります。
Focus: ya-wa-ra-ka-ku na-ri-ma-su
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
長い時間座った後にはストレッチがいいですよ。
Focus: na-ga-i ji-kan su-wat-ta a-to ni wa
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You're at a gym and you see someone about to start their workout without stretching. Write a short message (2-3 sentences) in Japanese advising them to stretch first. Use 'ストレッチ' in your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
運動の前にストレッチをした方がいいですよ。怪我の予防になります。 (It's better to stretch before exercising. It helps prevent injuries.)
Describe a common situation where stretching is beneficial. Write 2-3 sentences in Japanese, using 'ストレッチ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長時間同じ姿勢でデスクワークをしていると、肩こりになりやすいです。定期的にストレッチをして体をほぐしましょう。(If you work at a desk in the same position for a long time, you tend to get stiff shoulders. Let's loosen up your body with regular stretching.)
Imagine you're recommending a type of stretching to a friend who complains about back pain. Write a short message (2-3 sentences) in Japanese. Include 'ストレッチ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
腰痛には、ゆっくりとしたストレッチが効果的ですよ。毎日少しずつ続けると、改善されるかもしれません。(Slow stretching is effective for back pain. If you continue little by little every day, it might improve.)
この文章から、朝のストレッチの主な利点は何だと考えられますか?
Read this passage:
朝起きたら、すぐにベッドから出るのではなく、軽いストレッチをすることをおすすめします。これにより、体が目覚め、一日を活動的に過ごす準備が整います。特に、首や肩、背中のストレッチは、血行促進にも繋がります。
この文章から、朝のストレッチの主な利点は何だと考えられますか?
文章の「体が目覚め、一日を活動的に過ごす準備が整います」という部分から、体が目覚め活動的になることが主な利点だとわかります。(From the part of the text that says, 'Your body wakes up and gets ready to spend the day actively,' we can understand that waking up and becoming active is the main benefit.)
文章の「体が目覚め、一日を活動的に過ごす準備が整います」という部分から、体が目覚め活動的になることが主な利点だとわかります。(From the part of the text that says, 'Your body wakes up and gets ready to spend the day actively,' we can understand that waking up and becoming active is the main benefit.)
運動前のストレッチで避けるべきことは何ですか?
Read this passage:
運動前のストレッチは、筋肉を温め、柔軟性を高めることで怪我のリスクを減らします。しかし、無理なストレッチは逆効果になることもあるため、自分の体の状態に合わせて行うことが重要です。特に、反動をつけずにゆっくりと伸ばす静的ストレッチが推奨されます。
運動前のストレッチで避けるべきことは何ですか?
文章の「無理なストレッチは逆効果になることもある」という部分から、無理なストレッチを避けるべきだとわかります。(From the part of the text that says, 'excessive stretching can sometimes have the opposite effect,' we can understand that excessive stretching should be avoided.)
文章の「無理なストレッチは逆効果になることもある」という部分から、無理なストレッチを避けるべきだとわかります。(From the part of the text that says, 'excessive stretching can sometimes have the opposite effect,' we can understand that excessive stretching should be avoided.)
どのような人に仕事中のストレッチが特に効果的だと述べられていますか?
Read this passage:
仕事の合間に短いストレッチを取り入れることは、集中力の維持と疲労軽減に繋がります。特に、座りっぱなしの作業が多い人には、肩甲骨周りや股関節のストレッチが効果的です。これにより、血流が改善され、脳への酸素供給も促進されます。
どのような人に仕事中のストレッチが特に効果的だと述べられていますか?
文章の「座りっぱなしの作業が多い人には、肩甲骨周りや股関節のストレッチが効果的です」という部分から、座りっぱなしの作業が多い人に特に効果的だとわかります。(From the part of the text that says, 'For people who sit for long periods, stretching around the shoulder blades and hip joints is effective,' we can understand that it is particularly effective for people who sit for long periods.)
文章の「座りっぱなしの作業が多い人には、肩甲骨周りや股関節のストレッチが効果的です」という部分から、座りっぱなしの作業が多い人に特に効果的だとわかります。(From the part of the text that says, 'For people who sit for long periods, stretching around the shoulder blades and hip joints is effective,' we can understand that it is particularly effective for people who sit for long periods.)
運動の前に軽い___をして、怪我の予防に努めましょう。
運動前の準備運動として「ストレッチ」が適切です。
長時間座りっぱなしだと体が固まるので、時々___が必要です。
固まった体をほぐすために「ストレッチ」が適切です。
ヨガは全身の___を高めるのに効果的な運動です。
「ストレッチ」の文脈から、ヨガが「柔軟性」を高めるという表現が自然です。
毎日の___習慣が、健康な体作りには欠かせません。
健康な体作りの習慣として「ストレッチ」が適切です。
疲労回復のために、入浴後にゆっくりと___をしました。
疲労回復のための行動として「ストレッチ」が適切です。
彼の体の___はまるで体操選手のように素晴らしい。
体操選手の特徴として「柔軟性」が適切です。これは「ストレッチ」がもたらす効果と関連しています。
This sentence means 'Please always stretch after exercise.' The particles indicate the roles of each word.
This translates to 'Morning stretches increase body flexibility.' 'が' marks the subject and 'を' marks the object.
This means 'Doing simple stretches during work breaks can refresh you.' 'の合間に' means 'during the interval of'.
毎朝の___が、一日の始まりを活動的にしてくれる。
文脈から、体を活動的にするための行動が適切です。選択肢の中で「ストレッチ」が最も適しています。
長時間のデスクワークの後は、軽い___で体をほぐすのが効果的だ。
デスクワーク後の体の凝りをほぐす行動として、「ストレッチ」が最も適切です。
運動前の___は怪我の予防に繋がる。
運動前の怪我予防策として「ストレッチ」が直接的な行動を示します。
疲れた体を癒すために、寝る前に軽い___を習慣にしている。
疲れた体を癒す夜の習慣として、体をほぐす「ストレッチ」が適切です。
そのダンサーは、毎日の厳しい___によって、驚くべき柔軟性を維持している。
ダンサーの柔軟性維持に直接繋がる行動として「ストレッチ」が最適です。
体幹を鍛えるだけでなく、全身の___も怠らないことが重要だ。
体幹トレーニングと並行して行うべき、体の柔軟性に関する行動として「ストレッチ」が適切です。
以下のうち、「ストレッチ」の適切な使用例はどれですか?
「ストレッチ」は体の柔軟性を高める運動を指します。他の選択肢は文脈に合いません。
運動前の「ストレッチ」の主な目的は何ですか?
運動前のストレッチは、筋肉の柔軟性を高め、血行を促進し、怪我のリスクを減らすことが主な目的です。
長時間座っている人が「ストレッチ」をすることのメリットは何ですか?
長時間座ることで生じる体の凝りや血行不良を改善し、姿勢を正すのにストレッチは有効です。
「ストレッチ」は、運動後に行うと筋肉の回復を早める効果がある。
運動後のストレッチは、筋肉の緊張を和らげ、疲労回復を促進する効果が期待できます。
「ストレッチ」は、体温を下げることが目的である。
ストレッチは筋肉を温め、血行を良くすることが主な目的であり、体温を下げることではありません。
「ストレッチ」は、特定のスポーツ選手だけが行うべきものである。
ストレッチは、運動をするしないにかかわらず、誰もが体の柔軟性を保ち、健康を維持するために有効な運動です。
The speaker is giving advice about preparing for exercise.
The speaker is explaining the benefits of a regular activity.
The speaker is emphasizing the importance of an activity for a specific situation.
Read this aloud:
仕事の合間にストレッチをして気分転換を図っています。
Focus: ストレッチ
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このストレッチは背中の柔軟性を高めるのに効果的です。
Focus: 柔軟性 (じゅうなんせい)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
朝起きたらまず軽くストレッチをして、体を活動モードに切り替えます。
Focus: 活動モード (かつどうモード)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a fitness instructor writing a short social media post encouraging your followers to incorporate stretching into their daily routine. Write 2-3 sentences in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
健康的な生活のために、毎日少しでもストレッチを取り入れましょう。体の柔軟性を高め、心もリフレッシュできますよ。
You're writing an email to a new employee about workplace wellness. Explain the benefits of doing light stretches during breaks in 2-3 Japanese sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
休憩中に軽いストレッチをすることで、集中力の維持と疲労回復に役立ちます。ぜひ積極的に取り入れてみてください。
Describe a common stretching routine you know in 3-4 Japanese sentences. Focus on the actions and their purpose.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
運動前には必ず準備運動としてストレッチを行います。特に、腕や足の筋肉をゆっくりと伸ばすことで、怪我の予防になります。深呼吸をしながら、それぞれの部位を20秒ほどキープするのが効果的です。
この文章が主張する「ストレッチ」の最も重要な効果は何ですか?
Read this passage:
現代社会において、デスクワークの増加に伴い、体の凝りや不調を訴える人が増えています。このような問題の解決策の一つとして、「ストレッチ」が注目されています。ストレッチは、筋肉や関節の柔軟性を高めるだけでなく、血行促進やリラックス効果も期待できるため、心身の健康維持に非常に有効です。毎日の習慣にすることで、QOL(生活の質)の向上にも繋がるでしょう。
この文章が主張する「ストレッチ」の最も重要な効果は何ですか?
文章全体を通して、ストレッチが心身の健康維持に非常に有効であると述べられています。
文章全体を通して、ストレッチが心身の健康維持に非常に有効であると述べられています。
ストレッチを行う際に、この文章が最も注意を促している点は何ですか?
Read this passage:
多くの人が運動前に行うウォーミングアップの一部としてストレッチを取り入れています。しかし、適切な方法で行わなければ、かえって怪我の原因となることもあります。特に、動的ストレッチと静的ストレッチの違いを理解し、運動の種類や目的に合わせて使い分けることが重要です。専門家の指導のもと、正しいストレッチ方法を習得することをおすすめします。
ストレッチを行う際に、この文章が最も注意を促している点は何ですか?
文章では、適切な方法で行わなければ怪我の原因になること、動的・静的ストレッチの使い分け、専門家の指導の重要性が強調されています。
文章では、適切な方法で行わなければ怪我の原因になること、動的・静的ストレッチの使い分け、専門家の指導の重要性が強調されています。
就寝前の軽いストレッチがもたらす主な効果は何ですか?
Read this passage:
近年の研究では、就寝前の軽いストレッチが睡眠の質を高める効果があると報告されています。体をゆっくりと伸ばすことで、副交感神経が優位になり、リラックス効果が高まります。これにより、入眠がスムーズになり、深い眠りへと誘われると考えられています。ただし、激しいストレッチは覚醒効果があるため、就寝前には避けるべきです。
就寝前の軽いストレッチがもたらす主な効果は何ですか?
文章には、就寝前の軽いストレッチが睡眠の質を高める効果があると明記されています。
文章には、就寝前の軽いストレッチが睡眠の質を高める効果があると明記されています。
This sentence means 'By carefully stretching before exercise, you can reduce the risk of injury.' The words need to be ordered to form a grammatically correct and natural-sounding Japanese sentence.
This sentence means 'Let's loosen up our bodies, stiffened by daily desk work, with stretching.' The words need to be ordered to form a grammatically correct and natural-sounding Japanese sentence.
This sentence means 'Continuous stretching is essential to increase flexibility.' The words need to be ordered to form a grammatically correct and natural-sounding Japanese sentence.
/ 78 correct
Perfect score!
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Más palabras de health
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute