有毒
When something is 有毒 (yūdoku), it means it's poisonous or toxic. This is a な-adjective, so it behaves like other な-adjectives. For example, to say "a poisonous snake," you'd say 有毒な蛇 (yūdoku na hebi). It's often used in scientific or medical contexts, but you might also hear it in a more general sense to describe something harmful. Think of it like the English word "toxic" – it can apply to substances, but sometimes metaphorically to situations or people. Knowing this word is useful for understanding warnings and descriptions related to safety and health.
§ What 有毒 (yūdoku) means
The Japanese adjective 有毒 (yūdoku) translates directly to “poisonous” or “toxic.” It's a useful word to know, especially when dealing with warnings or scientific contexts. Think of it as the go-to word for anything that can harm you if ingested, touched, or inhaled. It's a na-adjective, so it works like other na-adjectives, which means you’ll often see it followed by の (no) when modifying a noun, or by だ (da), です (desu), etc., at the end of a sentence.
§ Examples of 有毒 (yūdoku) in action
このキノコは有毒です。食べないでください。
This mushroom is poisonous. Please don't eat it.
有毒ガスが発生したため、避難が必要です。
Because toxic gas has been generated, evacuation is necessary.
その植物は人間にとって有毒な成分を含んでいます。
That plant contains ingredients that are toxic to humans.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll encounter 有毒 (yūdoku) in a variety of real-world situations, especially when safety or health is a concern. Here’s where it pops up:
- News reports: When there's a chemical spill, a food poisoning incident, or a discovery of a harmful substance, the news will use 有毒 (yūdoku). You might hear phrases like 有毒物質 (yūdoku busshitsu – toxic substance) or 有毒ガス (yūdoku gasu – toxic gas) frequently.
- Science and nature documentaries/articles: If you're watching a show about dangerous animals, plants, or chemicals, 有毒 (yūdoku) will be used to describe their harmful properties. For instance, a segment on poisonous snakes would definitely use this word.
- Safety warnings and labels: In factories, laboratories, or even on certain product labels, you’ll see signs indicating something is 有毒 (yūdoku). This is crucial information for protecting yourself. For example, a bottle of cleaning solution might have a warning about its toxic nature.
- Medical contexts: While doctors might use more specific medical terminology, the general public or news reports about poisoning cases would use 有毒 (yūdoku) to describe the cause.
- Environmental discussions: When discussing pollution or harmful waste, 有毒 (yūdoku) comes into play. For example, 有毒廃棄物 (yūdoku haikibutsu – toxic waste) is a common term.
Let's look at a few more examples of how you might hear or read this word in different situations:
- In a news report about a factory accident:
- 工場から有毒な化学物質が漏れ出した。(Kōjō kara yūdoku na kagaku busshitsu ga mure dashita.) – Toxic chemicals leaked from the factory.
- In a nature program:
- このヘビの毒は非常に有毒です。(Kono hebi no doku wa hijō ni yūdoku desu.) – This snake's venom is extremely poisonous.
- On a warning sign:
- 有毒ガス発生注意。(Yūdoku gasu hassei chūi.) – Caution: Toxic gas generation.
Understanding 有毒 (yūdoku) isn't just about passing a test; it's about being aware of your surroundings and understanding important safety information in Japanese. Pay attention to context clues and the nouns it modifies, and you'll quickly get the hang of it.
§ Understanding 有毒 (yūdoku)
有毒 (yūdoku) is a na-adjective in Japanese that directly translates to "poisonous" or "toxic." You'll use it to describe things that can cause harm or death if ingested, touched, or inhaled. Think of it as a straightforward way to label something as dangerous due to its inherent properties.
- Japanese Word
- 有毒 (yūdoku)
- Meaning
- Poisonous, toxic (na-adjective)
- CEFR Level
- B2
§ Examples of 有毒 in Use
このキノコは有毒なので、食べないでください。
This mushroom is poisonous, so please don't eat it.
工場から有毒なガスが漏れている。
Toxic gas is leaking from the factory.
一部の海洋生物には有毒な成分が含まれています。
Some marine creatures contain toxic components.
§ Similar words and when to use them
While 有毒 (yūdoku) is a solid choice for "poisonous" or "toxic," you might encounter other words that touch on similar concepts. Here’s how they compare:
毒 (doku): This is the noun form for "poison" or "venom." It's a more general term for the substance itself, rather than the characteristic of being poisonous. You can use it in phrases like 毒がある (doku ga aru - to have poison) or 毒を盛る (doku o moru - to poison someone).
このヘビには強い毒がある。
This snake has strong venom.
有害 (yūgai): This also means "harmful" or "detrimental." While something 有毒 (yūdoku) is definitely 有害 (yūgai), not everything 有害 (yūgai) is 有毒 (yūdoku). 有害 (yūgai) is broader and can refer to anything that causes harm, including things that are not chemically poisonous, such as harmful behaviors or policies. Think of it as a general term for "bad for you" or "damaging."
喫煙は健康に有害だ。
Smoking is harmful to health.
毒性 (dokusei): This is a noun meaning "toxicity." It refers to the degree or quality of being toxic. You'll often see this in scientific or medical contexts. While 有毒 (yūdoku) describes something as having the characteristic of being toxic, 毒性 (dokusei) refers to the characteristic itself.
この化学物質は高い毒性を持つ。
This chemical substance has high toxicity.
§ When to use 有毒 (yūdoku)
Use 有毒 (yūdoku) when you want to directly state that something is poisonous or toxic. It's the go-to adjective for describing substances, plants, animals, or gases that are inherently dangerous due to their chemical makeup. It implies a direct threat of poisoning or harm from a toxic agent.
Nivel de dificultad
Two common kanji, but '毒' (doku) might be new to some.
Requires knowledge of '有' (yū) and '毒' (doku).
Pronunciation is straightforward: yū-do-ku.
Clear pronunciation makes it easy to distinguish.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Na-adjectives (also called adjectival nouns) like 有毒(ゆうどく)can directly modify nouns when followed by な. For example, 有毒な植物(ゆうどくなしょくぶつ) (poisonous plant).
これは有毒な植物です。 (This is a poisonous plant.)
When a na-adjective acts as a predicate (describes the subject), it is followed by です. For example, このキノコは有毒です。 (This mushroom is poisonous.)
このキノコは有毒です。 (This mushroom is poisonous.)
To connect two na-adjectives, use で. For example, 有毒で危険(きけん) (poisonous and dangerous).
その液体(えきたい)は有毒で危険です。 (That liquid is poisonous and dangerous.)
To form the adverbial form of a na-adjective, use に. For example, 有毒に作用(さよう)する (to act poisonously).
有毒に作用する化学物質(かがくぶっしつ)がある。 (There are chemical substances that act poisonously.)
The negative form of a na-adjective is formed by adding ではありません or じゃないです. For example, 有毒ではありません (it is not poisonous).
この物質(ぶっしつ)は有毒ではありません。 (This substance is not poisonous.)
Ejemplos por nivel
これは有毒な植物なので、触らないでください。
This is a poisonous plant, so please don't touch it.
有毒な (yūdoku na) is used as an adjective modifying 植物 (shokubutsu - plant).
そのキノコは有毒で、食べると危険です。
That mushroom is toxic, and it's dangerous to eat.
有毒で (yūdoku de) is the conjunctive form, connecting to the next clause.
この化学物質は非常に有毒なので、取り扱いには注意が必要です。
This chemical substance is extremely toxic, so care is needed in handling it.
非常に有毒 (hijō ni yūdoku) emphasizes the high level of toxicity.
彼らは有毒ガスを吸い込んで、病院に運ばれました。
They inhaled toxic gas and were taken to the hospital.
有毒ガス (yūdoku gasu) is a compound noun meaning 'toxic gas'.
一部のヘビは有毒な毒を持っています。
Some snakes have poisonous venom.
有毒な毒 (yūdoku na doku) literally means 'poisonous poison', emphasizing the nature of the venom.
この湖の水は有毒で、泳ぐことはできません。
The water in this lake is toxic, so you can't swim in it.
有毒で (yūdoku de) connects the two clauses, indicating a reason.
その食べ物は有毒な成分を含んでいると警告されています。
That food is warned to contain toxic ingredients.
有毒な成分 (yūdoku na seibun) means 'toxic ingredients'.
有毒な廃棄物は、特別な方法で処理されなければなりません。
Toxic waste must be processed in a special way.
有毒な廃棄物 (yūdoku na haikibutsu) means 'toxic waste'.
このキノコは有毒なので、食べないでください。
These mushrooms are poisonous, so please don't eat them.
有毒ガスが発生し、住民は避難を余儀なくされた。
Toxic gas was generated, forcing residents to evacuate.
その植物には有毒な成分が含まれている。
That plant contains toxic components.
有毒な物質は適切に処理する必要がある。
Toxic substances must be handled properly.
この池の水は有毒で、飲用には適さない。
The water in this pond is toxic and not suitable for drinking.
有毒なヘビに噛まれた場合は、すぐに病院へ行ってください。
If you are bitten by a poisonous snake, please go to the hospital immediately.
その工場から有毒な排水が流れ出ている。
Toxic wastewater is flowing out from that factory.
有毒な化学物質は、厳重に管理しなければならない。
Toxic chemicals must be strictly controlled.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
これは有毒です。
This is poisonous.
そのガスは有毒だった。
That gas was toxic.
有毒な食べ物に注意してください。
Please be careful of poisonous food.
この植物は有毒です。
This plant is toxic.
有毒物質が検出されました。
Toxic substances were detected.
有毒な空気を吸い込んだ。
I inhaled toxic air.
彼らは有毒廃棄物を処理した。
They disposed of toxic waste.
このキノコは有毒です。
This mushroom is poisonous.
有毒な化学物質に触れないでください。
Do not touch toxic chemicals.
その水は有毒ではない。
That water is not toxic.
Se confunde a menudo con
Opposite of dangerous/safe. While a poisonous substance is unsafe, 安全 is a general term for safety, not the direct opposite of 'poisonous'.
Opposite of harmful/harmless. A non-poisonous substance could be described as 無害, but 無害 is broader than just 'not poisonous'.
The direct antonym for 有毒, meaning 'non-poisonous' or 'non-toxic'. This is the most accurate opposite.
Modismos y expresiones
"有毒ガス"
Poisonous gas
有毒ガスが発生したため、避難してください。 (Please evacuate because poisonous gas has been generated.)
neutral"有毒な植物"
Poisonous plant
この植物は有毒なので、触らないでください。 (This plant is poisonous, so please don't touch it.)
neutral"有毒物質"
Toxic substance
工場から有毒物質が排出された。 (Toxic substances were discharged from the factory.)
neutral"有毒廃棄物"
Toxic waste
有毒廃棄物の処理は、厳重に行われます。 (The disposal of toxic waste is carried out strictly.)
neutral"有毒なヘビ"
Poisonous snake
その地域には有毒なヘビが多く生息している。 (Many poisonous snakes inhabit that area.)
neutral"有毒なキノコ"
Poisonous mushroom
このキノコは有毒なので、絶対に食べてはいけません。 (This mushroom is poisonous, so you must never eat it.)
neutral"有毒な化学物質"
Toxic chemical substance
実験では有毒な化学物質を使用します。 (Toxic chemical substances are used in experiments.)
neutral"有毒な影響"
Toxic effect
彼の発言はチームに有毒な影響を与えた。 (His remarks had a toxic effect on the team.)
neutral"有毒な関係"
Toxic relationship
彼女は有毒な関係から抜け出すことができた。 (She was able to get out of a toxic relationship.)
neutral"有毒な情報"
Toxic information
インターネット上には有毒な情報があふれている。 (The internet is full of toxic information.)
neutralFácil de confundir
Learners often confuse 有毒 with words that describe something dangerous but not necessarily poisonous, or with words that refer to harmful substances rather than the characteristic of being poisonous.
有毒 (yūdoku) specifically means 'poisonous' or 'toxic,' referring to something that can cause harm or death if ingested or absorbed due to containing poison. It's an adjective describing the nature of a substance.
このキノコは有毒です。食べないでください。 (This mushroom is poisonous. Please don't eat it.)
Both 有毒 and 危険 relate to danger, but 危険 is much broader. Learners might use 危険 when they specifically mean 'poisonous'.
危険 (kiken) means 'dangerous' in a general sense. Something can be dangerous without being poisonous (e.g., a cliff, a fast car). 有毒 is a specific type of danger.
その道は夜間は危険です。 (That road is dangerous at night.)
Both mean 'harmful', but 有害 is broader than 有毒. Learners might use 有害 when they specifically mean 'toxic' in the sense of 'poisonous'.
有害 (yūgai) means 'harmful' or 'detrimental'. While something poisonous is definitely harmful, not everything harmful is poisonous (e.g., smoking is harmful, but not 'poisonous' in the same way as a toxic chemical). 有毒 implies a specific kind of harm from poison.
喫煙は健康に有害です。 (Smoking is harmful to health.)
Learners might confuse the adjective 有毒 with the noun 毒, or incorrectly use 毒 as an adjective.
毒 (doku) is a noun meaning 'poison' or 'venom'. 有毒 is a な-adjective meaning 'poisonous' or 'toxic'. You wouldn't say 「これは毒です」to mean 'This is poisonous' (as an adjective); you'd say 「これは毒だ」 (This is poison) or 「これは有毒だ」 (This is poisonous).
蛇の毒は危険です。 (Snake venom is dangerous.)
This word sounds similar and relates to toxicity, but it's a noun, not an adjective describing something as poisonous.
毒性 (dokusei) is a noun meaning 'toxicity' or 'poisonousness'. It refers to the quality or degree of being toxic. 有毒 describes something as *having* this quality.
この化学物質の毒性は非常に高い。 (The toxicity of this chemical substance is very high.)
Consejos
Learn the Kanji for "Yūdoku"
The kanji for 有毒 are 有 (yū) meaning 'to have' or 'possess', and 毒 (doku) meaning 'poison' or 'venom'. This breakdown directly shows why it means poisonous.
Na-Adjective Usage
「有毒」is a na-adjective. This means it connects to nouns with 「な」 (na) and can be used with 「です」 (desu) to form a complete sentence. For example, 有毒な植物 (yūdoku na shokubutsu) means a 'poisonous plant'.
Common Contexts for "Yūdoku"
You'll often hear 有毒 used when talking about plants, animals, chemicals, or substances that are harmful if ingested or touched. Think scientific or warning contexts.
Distinguish from "Doku" (noun)
While 毒 (doku) is the noun for 'poison', 有毒 (yūdoku) is the adjective. You wouldn't say 「これは毒です」 (Kore wa doku desu - 'This is poison') to describe something as poisonous, but rather 「これは有毒です」 (Kore wa yūdoku desu - 'This is poisonous').
Related Vocabulary: "Muzoku"
The opposite of 有毒 (yūdoku) is 無毒 (muzoku), meaning 'non-toxic' or 'harmless'. The kanji 無 (mu) means 'without'. Learning antonyms helps solidify vocabulary.
Listen for "Yūdoku" in News/Documentaries
Science documentaries, nature programs, or news reports about environmental issues are good places to encounter 有毒 in natural contexts, especially when discussing hazardous materials or dangerous species.
Practice Sentence Construction
Try making your own sentences. For example: このキノコは有毒です。(Kono kinoko wa yūdoku desu.) - 'This mushroom is poisonous.'
Cultural Note: Warnings
In Japan, you'll see 有毒 warnings on certain products or in areas with dangerous plants or animals. Pay attention to these signs for practical safety reasons.
Don't Confuse with Allergy Terms
有毒 (yūdoku) refers to something inherently poisonous, not something that causes an allergic reaction. While both are harmful, they are different concepts in Japanese.
Use with Caution (as in, the word)
This isn't a word you'll use in casual conversation frequently unless discussing specific topics. It's more of a factual descriptive term for inherent danger.
Practica en la vida real
Contextos reales
Describing poisonous substances or plants.
- これは有毒なキノコです。
- This is a poisonous mushroom.
Talking about toxic chemicals or materials.
- その化学物質は有毒ガスを発生します。
- That chemical substance emits toxic gas.
Warning about dangerous environments.
- この地域は有毒廃棄物で汚染されています。
- This area is contaminated with toxic waste.
Discussing the toxicity of certain animals.
- このヘビは非常に有毒です。
- This snake is extremely poisonous.
Speaking metaphorically about toxic relationships or situations (though less common than in English, still understandable).
- その関係は彼女にとって有毒でした。
- That relationship was toxic for her.
Inicios de conversación
"あなたは有毒な植物を見たことがありますか?"
"身の回りにある有毒なものについて話せますか?"
"もし有毒なものを食べてしまったらどうしますか?"
"有毒な動物について何か知っていますか?"
"環境中の有毒物質についてどう思いますか?"
Temas para diario
有毒なものに遭遇した経験を書いてみましょう。
あなたの住む地域に有毒な動植物はいますか?調べてみましょう。
「有毒」という言葉から何を連想しますか?自由に書いてみましょう。
もしあなたが有毒なものを作る科学者だったら、どんなものを作りますか?
有毒なものから身を守るために、どんな対策ができますか?
Ponte a prueba 48 preguntas
This is a poisonous mushroom.
This plant is toxic, so please don't touch it.
Toxic gas was generated.
Read this aloud:
これは有毒な食べ物です。
Focus: yuudoku
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
そのキノコは有毒ですか?
Focus: desu ka
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
有毒な虫に注意してください。
Focus: chuui shite kudasai
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
このキノコは___です。食べないでください。
文脈から「このキノコは毒がある」という意味になるため、「有毒」が適切です。
___なガスが出ているので、窓を開けてください。
ガスが危険なものであることを示しているので、「有毒」が正しいです。
この植物には___な実がなります。
「実が毒を持っている」という状況なので、「有毒」が適切です。
古いペンキには___な物質が含まれていることがあります。
ペンキの成分が健康に害を及ぼす可能性があるので、「有毒」が正しいです。
この虫は見た目はきれいですが、___です。
見た目と実際の危険性を対比しているので、「有毒」が適切です。
もし___なものを食べてしまったら、すぐに病院へ行ってください。
健康に害のあるものを食べた場合なので、「有毒」が正しいです。
Is this a poisonous plant?
That mushroom is poisonous.
Please be careful of toxic gas.
Read this aloud:
この食べ物は有毒ですか?
Focus: yuudoku desu ka
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
それは有毒な蛇です。
Focus: yudoku na hebi
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
有毒なものには触らないでください。
Focus: sawaranai de kudasai
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The mushroom is…
This might be a… plant.
… gas is being produced.
Read this aloud:
この水は有毒ではない。
Focus: ない (nai)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
有毒なヘビに注意してください。
Focus: 注意 (chūi)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は有毒な化学物質を扱っています。
Focus: 扱 (atsukatte)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence in Japanese describing something that is poisonous. You can use '有毒' in your sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このキノコは有毒です。 (This mushroom is poisonous.)
Imagine you are warning someone about a toxic chemical. Write a simple Japanese sentence using '有毒' to convey this warning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
これは有毒な化学物質です。 (This is a toxic chemical substance.)
Describe a plant that is poisonous in a simple Japanese sentence. Make sure to use '有毒'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
その植物は有毒です。 (That plant is poisonous.)
What is the main message of the passage?
Read this passage:
この液体はとても有毒なので、触らないでください。 (Kono ekitai wa totemo yuudoku nano de, sawaranai de kudasai.)
What is the main message of the passage?
The passage says '有毒なので、触らないでください' which means 'because it is poisonous, please don't touch it'.
The passage says '有毒なので、触らないでください' which means 'because it is poisonous, please don't touch it'.
What action should be taken immediately?
Read this passage:
有毒なガスが発生しました。すぐに窓を開けてください。 (Yuudoku na gasu ga hassei shimashita. Sugu ni mado o akete kudasai.)
What action should be taken immediately?
The passage states 'すぐに窓を開けてください' which means 'please open the windows immediately' because '有毒なガスが発生しました' (toxic gas has been generated).
The passage states 'すぐに窓を開けてください' which means 'please open the windows immediately' because '有毒なガスが発生しました' (toxic gas has been generated).
What lives in this area that requires caution?
Read this passage:
この地域には有毒なヘビが生息しています。注意してください。 (Kono chiiki ni wa yuudoku na hebi ga seisoku shite imasu. Chuui shite kudasai.)
What lives in this area that requires caution?
The passage says '有毒なヘビが生息しています' which translates to 'poisonous snakes live here'. '注意してください' means 'please be careful'.
The passage says '有毒なヘビが生息しています' which translates to 'poisonous snakes live here'. '注意してください' means 'please be careful'.
The mushroom is poisonous, so please don't eat it.
This plant contains toxic ingredients.
Toxic gas has been generated, so evacuation is necessary.
Read this aloud:
このヘビは有毒ですか?
Focus: yuudoku desu ka
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
有毒な化学物質に触れてしまいました。
Focus: yuudoku na kagaku busshitsu ni furete shimaimashita
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の言葉は有毒で、周囲に悪影響を与えました。
Focus: kare no kotoba wa yuudoku de, shuui ni akueikyou o ataemashita
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The sentence translates to: This mushroom is poisonous, so you cannot eat it. '有毒なので' (yūdoku nanode) meaning 'because it is poisonous' explains why it '食べられません' (taberaremasen - cannot be eaten).
The sentence translates to: That plant contains toxic components. Please do not touch it. '有毒な成分が' (yūdoku na seibun ga) means 'toxic components'.
The sentence translates to: Some snakes are extremely poisonous, and it is dangerous if you are bitten. '非常に有毒で' (hijō ni yūdoku de) means 'extremely poisonous'.
This sentence translates to 'This mushroom is extremely poisonous.' The order follows a typical Japanese sentence structure: topic, adverb, adjective.
This means 'Poisonous gas leaked from that factory.' The particle 'から' indicates the source, 'が' marks the subject, and '漏れ出した' is the verb.
This translates to 'She wanted to escape from a toxic relationship.' '有毒な' modifies '関係' (relationship), and '抜け出したかった' means 'wanted to escape'.
/ 48 correct
Perfect score!
Learn the Kanji for "Yūdoku"
The kanji for 有毒 are 有 (yū) meaning 'to have' or 'possess', and 毒 (doku) meaning 'poison' or 'venom'. This breakdown directly shows why it means poisonous.
Na-Adjective Usage
「有毒」is a na-adjective. This means it connects to nouns with 「な」 (na) and can be used with 「です」 (desu) to form a complete sentence. For example, 有毒な植物 (yūdoku na shokubutsu) means a 'poisonous plant'.
Common Contexts for "Yūdoku"
You'll often hear 有毒 used when talking about plants, animals, chemicals, or substances that are harmful if ingested or touched. Think scientific or warning contexts.
Distinguish from "Doku" (noun)
While 毒 (doku) is the noun for 'poison', 有毒 (yūdoku) is the adjective. You wouldn't say 「これは毒です」 (Kore wa doku desu - 'This is poison') to describe something as poisonous, but rather 「これは有毒です」 (Kore wa yūdoku desu - 'This is poisonous').
Ejemplo
このキノコには有毒な成分が含まれている。
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de nature
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.