B1 adjective #1,500 más común 9 min de lectura

役立つ

yakudatsu
At the A1 level, learners are just beginning to build their foundational vocabulary. While 役立つ (yakudatsu) is technically a B1 level word due to its verb conjugation rules when used as an adjective, A1 learners can start recognizing it as a set phrase meaning 'useful.' At this stage, the focus is on simple, declarative sentences. A learner might point to a dictionary and say '役立つ' to express that it is helpful. They might not fully grasp the grammatical mechanics of it being a Godan verb yet, but they can understand its core meaning. Teachers might introduce it alongside basic adjectives like いい (good) or すごい (amazing) as a way to express a positive attribute of an object. The primary goal at A1 is passive recognition—hearing the word in a classroom setting or in simple audio materials and understanding that it denotes something helpful or beneficial. Simple memorization of the phrase 'Kore wa yakudachimasu' (This is useful) is a great starting point.
As learners progress to the A2 level, they begin to construct more complex sentences and can start using 役立つ more actively. They learn to use the polite form 役立ちます (yakudachimasu) and the negative form 役立ちません (yakudachimasen). At this stage, learners are introduced to the particle に (ni) to specify what something is useful for. They can form sentences like 'このアプリは勉強に役立ちます' (This app is useful for studying). They also learn to use it in the past tense to talk about their experiences, such as 'その本は役立ちました' (That book was useful). The distinction between 役立つ and 便利 (benri - convenient) is usually introduced here, helping learners understand that while a convenience store is 'benri,' a textbook is 'yakudatsu.' A2 learners are encouraged to use this word to describe their daily routines, the tools they use for learning Japanese, and simple problem-solving scenarios.
The B1 level is where 役立つ is officially mastered. Learners at this stage fully understand that it is a verb and can confidently use it to modify nouns directly, creating relative clauses like 役立つ情報 (useful information) or 役立つ経験 (useful experience). They no longer make the mistake of adding 'na' or 'no' before the noun. B1 learners can conjugate it into various forms, including the te-form (役立って) to connect sentences, and the potential/transitive form 役立てる (yakudateru) to express putting something to use. They can engage in discussions about the utility of different methods, tools, or advice, expressing their opinions clearly. For example, they can articulate complex thoughts like '将来のために、今役立つスキルを身につけたいです' (I want to acquire skills now that will be useful for the future). This word becomes a crucial tool for expressing practical value in both spoken and written Japanese.
At the B2 level, learners use 役立つ with high fluency and precision in a wide variety of contexts, including professional and academic environments. They can seamlessly integrate it into complex grammatical structures, such as conditionals (役立つなら - if it's useful) and passive or causative forms if necessary. They understand the subtle nuances and can choose between 役立つ, 役に立つ, 便利, and more formal synonyms like 有益 (yuueki) depending on the register and specific context. In business Japanese, they can confidently use polite and humble forms to discuss how their skills or a proposed project will benefit the company. They can read and comprehend articles, reviews, and reports that evaluate the usefulness of abstract concepts, policies, or technologies. The word is no longer just a vocabulary item but a natural part of their expressive repertoire for evaluating utility and value.
C1 learners exhibit near-native proficiency in their use of 役立つ. They can employ it in highly abstract, nuanced, and idiomatic ways. They understand its cultural implications—how contributing to a group (being useful) is a core value in Japanese society—and can navigate conversations around this concept with sensitivity. They can effortlessly use the transitive form 役立てる in complex, persuasive arguments, such as in academic essays or high-level business negotiations. They can easily comprehend and produce sentences like '過去の失敗を教訓として今後の経営に役立てていく所存です' (We intend to use past failures as lessons to benefit future management). At this level, the focus is on stylistic variation and rhetorical effectiveness, using 役立つ to build compelling narratives about utility, contribution, and practical application in sophisticated discourse.
At the C2 level, the mastery of 役立つ is absolute. The learner's usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They can play with the word, use it in literary or poetic contexts, and understand historical or archaic nuances if they arise. They can instantly recognize and deploy the most appropriate synonym or related phrase based on the microscopic nuances of the situation, whether it's a casual chat, a formal legal document, or a philosophical debate about the nature of 'utility.' They can critique the concept of usefulness itself, discussing whether something needs to be 役立つ to have value. The word is deeply integrated into their cognitive framework for the Japanese language, allowing for spontaneous, precise, and eloquent expression of any thought related to purpose, function, and contribution.

役立つ en 30 segundos

  • Means 'to be useful' or 'helpful'.
  • It is a verb, not an adjective.
  • Connects directly to nouns (役立つ本).
  • Often used with particle に (仕事に役立つ).
The Japanese word 役立つ (yakudatsu) is a highly versatile and essential vocabulary item that translates to 'useful,' 'helpful,' or 'to serve a practical purpose.' Grammatically, it is a Godan verb (Group 1 verb), even though it is frequently translated into English as an adjective. Understanding this distinction is crucial for learners, as it dictates how the word interacts with other elements in a sentence. When you want to say 'a useful book,' you use the dictionary form directly modifying the noun: 役立つ本 (yakudatsu hon). This is a relative clause construction in Japanese, literally meaning 'a book that serves a purpose.' The word is composed of two kanji: 役 (yaku), meaning 'duty,' 'role,' or 'service,' and 立つ (tatsu), meaning 'to stand.' Together, they create the vivid imagery of something 'standing in its role' or fulfilling its intended duty effectively. This etymology helps learners remember the core meaning. In everyday conversation, you will often hear both 役立つ and its synonymous phrase 役に立つ (yaku ni tatsu). While they are largely interchangeable, 役立つ is slightly more concise and often preferred in written or slightly more formal contexts, whereas 役に立つ is extremely common in spoken Japanese.
Grammatical Function
As a Godan verb, it conjugates like any other verb ending in 'tsu' (e.g., 待つ, 持つ). Its polite form is 役立ちます (yakudachimasu), and its negative form is 役立たない (yakudatanai).

この辞書はとても役立つ

Furthermore, the concept of usefulness in Japanese culture is highly valued, often tied to the idea of contributing to a group or society. Therefore, describing someone's advice or action as 役立つ is a strong compliment. It acknowledges the practical value and the positive impact of their contribution.
Nuance of Contribution
Using this word implies a tangible, practical benefit rather than just theoretical value.

彼の経験がここで役立つ

将来に役立つスキルを学びたい。

When discussing tools, software, or methods, 役立つ is the go-to word. It bridges the gap between simple adjectives like 便利 (benri - convenient) and more complex phrases. While 'benri' focuses on the ease of use, 'yakudatsu' focuses on the actual utility and the result achieved.
Convenience vs Utility
A smartphone is 'benri' (convenient), but a specific medical app on it is 'yakudatsu' (useful/serves a specific life-saving purpose).

この情報は仕事に役立つ

英語の勉強が旅行で役立つ

Mastering this word will significantly enhance your ability to express value, utility, and appreciation in Japanese, making it a cornerstone of B1 level vocabulary.
Using 役立つ correctly requires understanding its verb nature and the particles it commonly associates with. The most frequent particle used with 役立つ is に (ni), which indicates the target or the area where the usefulness applies. For example, 仕事に役立つ (shigoto ni yakudatsu) means 'useful for work,' and 生活に役立つ (seikatsu ni yakudatsu) means 'useful for daily life.' The subject of the sentence, the thing that is useful, is marked by が (ga) or は (ha). So, a complete basic sentence structure is [Subject] は/が [Target] に 役立つ.
Particle Usage
Always remember the combination: [Noun] + に + 役立つ. This is the most natural way to specify what something is useful for.

この本は日本語の勉強に役立つ

Another common usage is in the te-form, 役立って (yakudatte), which can be used to connect sentences or express a state. For instance, 役立っていて嬉しい (yakudatte ite ureshii) means 'I am glad it is being useful.' You will also frequently encounter the past tense, 役立った (yakudatta), when reflecting on an experience or a tool that proved its worth.
Conjugation Mastery
Practice conjugating it: 役立ちます (formal present), 役立ちました (formal past), 役立たない (casual negative), 役立たなかった (casual past negative).

彼のアドバイスはとても役立った

この道具は全く役立たない

In formal business emails or speeches, you might see the humble or honorific forms, though they are less common than simply using the polite form 役立ちます. A very sophisticated way to use this concept is the transitive verb form 役立てる (yakudateru), which means 'to put to good use.' For example, 経験を役立てる (keiken o yakudateru) means 'to put one's experience to good use.' This shifts the focus from the object being inherently useful to the subject actively utilizing it.
Transitive Counterpart
Use 役立てる (yakudateru) with the particle を (o) when you are the one making something useful.

学んだ知識を社会に役立てる

このアプリは健康管理に役立ちます

By mastering these various forms and particle combinations, you can express a wide range of nuances related to utility and practical application in Japanese.
The word 役立つ is ubiquitous in Japanese society, appearing across a vast spectrum of contexts from casual daily conversations to formal business environments, academic settings, and marketing materials. In everyday life, you will frequently hear it when people are recommending things to each other. For instance, if a friend discovers a great new app for tracking expenses, they might say, 'このアプリ、すごく役立つよ!' (Kono apuri, sugoku yakudatsu yo! - This app is really useful!). It is a natural way to share life hacks, tips, and helpful products.
Daily Recommendations
Listen for it in casual speech when friends share advice or recommend products. It's a staple of word-of-mouth marketing.

その動画は料理に役立つ

In the business world, 役立つ takes on a more professional tone. It is used to evaluate the efficiency of tools, the value of information, or the contribution of an employee. During meetings, a manager might ask, 'このデータは次のプロジェクトに役立ちますか?' (Kono dēta wa tsugi no purojekuto ni yakudachimasu ka? - Will this data be useful for the next project?). It is also a key word in resumes and job interviews, where candidates strive to demonstrate how their skills will be 役立つ to the prospective employer.
Business Utility
In corporate settings, demonstrating that something is 'yakudatsu' is often the primary metric for adopting a new strategy or software.

会議の資料として役立つ

彼の意見は常に役立つ

Marketing and advertising heavily rely on this word. Commercials for household appliances, educational courses, and health supplements frequently promise that their product will 役立つ to the consumer. You will see it in bold letters on product packaging and in promotional emails. Furthermore, in educational contexts, teachers use it to motivate students, explaining how a particular subject will 役立つ in their future careers or daily lives.
Educational Motivation
Teachers often frame difficult subjects by explaining how they will 'yakudatsu' in the real world to increase student engagement.

この資格は就職に役立つ

防災グッズは緊急時に役立つ

Its prevalence across these diverse domains underscores its importance as a core vocabulary word that learners must master to fully comprehend and participate in Japanese society.
Despite its straightforward meaning, learners frequently make grammatical errors when using 役立つ, primarily because it translates to an adjective in English ('useful') but functions as a verb in Japanese. The most common mistake is treating it like a na-adjective or an i-adjective. For example, a learner might try to say 'a useful book' by saying 役立つな本 (yakudatsu na hon) or 役立つの本 (yakudatsu no hon). Both are incorrect. Because it is a verb, it modifies the noun directly: 役立つ本 (yakudatsu hon).
Noun Modification Error
Never use 'na' or 'no' to connect 役立つ to a noun. It is a verb, so the dictionary form connects directly.

これは役立つ情報です。

Another frequent error involves conjugation. Learners sometimes try to conjugate it like an i-adjective, saying 役立つくない (yakudatsukunai) for the negative form. The correct negative form, following Godan verb rules, is 役立たない (yakudatanai). Similarly, the past tense is not 役立つかった (yakudatsukatta) but 役立った (yakudatta).
Conjugation Confusion
Always conjugate 役立つ as a Group 1 (Godan) verb ending in 'tsu'. It follows the exact same pattern as 待つ (matsu) or 持つ (motsu).

そのアドバイスは役立たなかった

もっと役立つものが欲しい。

Particle mistakes are also common. Learners might use を (o) instead of に (ni) to indicate what something is useful for. Saying 仕事を役立つ (shigoto o yakudatsu) is incorrect; it should be 仕事に役立つ (shigoto ni yakudatsu). The particle に marks the target or purpose of the usefulness.
Particle Pitfalls
Use に (ni) for the purpose/target. Only use を (o) when using the transitive form 役立てる (yakudateru), as in 経験を役立てる (to put experience to use).

これは試験勉強に役立つ

古いパソコンはもう役立たない

By being mindful of its verb status, correct conjugation patterns, and appropriate particle usage, learners can easily avoid these common pitfalls and use 役立つ naturally and accurately.
Japanese offers several words related to usefulness and convenience, and understanding the subtle differences between them is key to sounding natural. The most direct synonym is the phrase 役に立つ (yaku ni tatsu). In almost all situations, 役立つ and 役に立つ are interchangeable. However, 役立つ is a single compound verb, making it slightly more concise and often preferred in writing or formal speech, while 役に立つ is extremely common in everyday conversation.
役に立つ (yaku ni tatsu)
The most common alternative. It literally means 'to stand in a role.' It is slightly more conversational than the compound 役立つ.

この本はとても役に立つ

Another very common related word is 便利 (benri), meaning 'convenient' or 'handy.' While often translated similarly to 'useful,' 便利 focuses on the ease of use, saving time, or reducing effort. A convenience store is 便利, but a CPR manual is 役立つ. Sometimes a tool can be both, but the nuance is distinct.
便利 (benri)
A na-adjective meaning convenient. Use it when something makes life easier or saves time, rather than fulfilling a specific critical function.

スマホは便利だが、本も役立つ

便利な道具が必ずしも役立つとは限らない。

For more formal or academic contexts, you might encounter 有益 (yuueki), meaning 'beneficial' or 'profitable.' This is a na-adjective used for things that provide a clear advantage or positive outcome, often used for information, discussions, or experiences.
有益 (yuueki)
Highly formal na-adjective meaning beneficial. Often used in news, academic papers, or formal business reports.

有益な情報が役立つ

実用的なスキルが役立つ

Lastly, 実用的 (jitsuyouteki) means 'practical.' It describes something that is designed for actual use rather than theoretical or aesthetic purposes. A practical design (実用的なデザイン) is inherently 役立つ. Understanding these nuances allows you to choose the perfect word for the specific flavor of 'useful' you wish to convey.

How Formal Is It?

Formal

""

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

Ejemplos por nivel

1

これは役立つ。

This is useful.

Basic dictionary form used as a simple statement.

2

その本は役立ちます。

That book is useful.

Polite present form (masu form).

3

役立つ?

Is it useful?

Casual question using rising intonation.

4

はい、役立ちます。

Yes, it is useful.

Polite affirmative response.

5

役立たない。

It is not useful.

Casual negative form.

6

これは役立ちません。

This is not useful.

Polite negative form.

7

役立った。

It was useful.

Casual past tense.

8

とても役立ちました。

It was very useful.

Polite past tense with an adverb (totemo).

1

このアプリは勉強に役立ちます。

This app is useful for studying.

Using particle に (ni) to show purpose.

2

料理に役立つ道具を買いました。

I bought a tool useful for cooking.

Verb modifying a noun directly (役立つ道具).

3

彼のアドバイスは役立ちましたか?

Was his advice useful?

Past polite question.

4

あまり役立ちませんでした。

It wasn't very useful.

Negative past polite with 'amari'.

5

仕事に役立つ本を読んでいます。

I am reading a book useful for work.

Te-iru form for ongoing action with a relative clause.

6

辞書はいつも役立ちます。

A dictionary is always useful.

Using an adverb of frequency (itsumo).

7

旅行で役立つ言葉を覚えたいです。

I want to memorize words useful for travel.

Expressing desire (tai form) with a relative clause.

8

この地図は役立たなかった。

This map was not useful.

Casual past negative.

1

インターネットは情報収集にとても役立つ。

The internet is very useful for gathering information.

Using complex nouns (情報収集) with に役立つ.

2

将来役立つかもしれないので、プログラミングを学んでいる。

I'm learning programming because it might be useful in the future.

Using kamoshirenai (might be) and node (because).

3

この経験を次の仕事に役立てたいと思います。

I would like to put this experience to use in my next job.

Using the transitive form 役立てる (yakudateru) with tai.

4

役に立つかどうかわかりませんが、これをどうぞ。

I don't know if it will be useful, but please take this.

Using ka dou ka (whether or not).

5

英語が話せると、海外旅行の時に役立ちます。

Being able to speak English is useful when traveling abroad.

Conditional 'to' (if/when) with potential form.

6

環境保護に役立つ活動に参加したい。

I want to participate in activities that are useful for environmental protection.

Complex relative clause modifying 活動 (activities).

7

その会議で役立つ意見がたくさん出た。

Many useful opinions came out in that meeting.

Describing the emergence of useful things.

8

彼がくれた資料は、レポートを書くのに役立った。

The materials he gave me were useful for writing the report.

Using noni (for the purpose of) with a verb.

1

AI技術は様々な産業の発展に役立っている。

AI technology is contributing to the development of various industries.

Using te-iru to show an ongoing state of usefulness in a broad context.

2

失敗から学んだ教訓を、今後の人生に役立てていくべきだ。

We should put the lessons learned from failure to use in our future lives.

Using transitive 役立てる with te-iku (continue to do) and beki (should).

3

この研究結果が、新薬の開発に役立つことが期待されている。

It is expected that these research results will be useful in the development of new drugs.

Passive construction (期待されている) with a nominalized clause (ことが).

4

ボランティア活動を通じて、社会に役立つ喜びを知った。

Through volunteer activities, I learned the joy of being useful to society.

Using abstract nouns (喜び) modified by 役立つ.

5

いくら高価な道具でも、使い方がわからなければ役立たない。

No matter how expensive a tool is, it's useless if you don't know how to use it.

Conditional (なければ) and concessive (いくら...でも).

6

彼の専門知識は、この複雑な問題を解決する上で非常に役立つ。

His expertise is extremely useful in solving this complex problem.

Using ue de (in the process of / for the purpose of).

7

地域の防犯に役立つシステムを導入することになった。

It has been decided to introduce a system useful for local crime prevention.

Using koto ni natta (it has been decided).

8

ただ知識を詰め込むだけでなく、それをどう役立てるかが重要だ。

It's not just about cramming knowledge, but how you put it to use that is important.

Contrasting structures (だけでなく) and embedded questions (どう役立てるか).

1

歴史を学ぶ意義は、過去の過ちを現代の課題解決に役立てる点にある。

The significance of studying history lies in putting past mistakes to use in solving modern issues.

Highly academic sentence structure using 意義 (significance) and 点にある (lies in the point).

2

その政策が実際に国民の生活向上に役立つのか、甚だ疑問である。

It is highly doubtful whether that policy will actually be useful in improving the citizens' lives.

Formal vocabulary (甚だ疑問である) and complex questioning.

3

微力ながら、御社の新規事業立ち上げにお役立ていただければ幸いです。

Although my ability is small, I would be happy if I could be of use in launching your company's new business.

Humble/honorific business Japanese (お役立ていただければ幸いです).

4

一見無駄に思える基礎研究こそが、後々大きな技術革新に役立つことが多い。

It is often the case that basic research, which seems useless at first glance, proves useful for major technological innovations later on.

Using koso (emphasis) and 一見 (at first glance).

5

多様な価値観を内包する組織の方が、変化の激しい時代において役立つ柔軟性を持ち合わせている。

Organizations that encompass diverse values possess the flexibility that is useful in an era of rapid change.

Complex relative clauses and advanced vocabulary (内包する, 持ち合わせている).

6

彼の提言は、現状の打開に役立つ示唆に富んでいた。

His proposal was rich in suggestions useful for breaking through the current situation.

Literary expression (示唆に富んでいた).

7

自己満足に終わらず、真に他者の役に立つ利他主義を実践したい。

I want to practice an altruism that doesn't end in self-satisfaction but truly serves others.

Philosophical/ethical vocabulary (利他主義, 自己満足).

8

収集した膨大なデータをいかにしてマーケティング戦略に役立てるかが、今後の生命線となる。

How we put the massive amount of collected data to use in our marketing strategy will be our lifeline going forward.

Using いかにして (how) and 生命線 (lifeline).

1

古典文学の教養は、直接的な実益をもたらさずとも、人間性の涵養に大いに役立つものである。

The cultivation of classical literature, even if it brings no direct practical benefit, is something that greatly serves the cultivation of humanity.

Highly literary and philosophical sentence structure (涵養, 実益をもたらさずとも).

2

その場しのぎの対策ではなく、百年後の後世にも役立つ普遍的な制度設計が求められている。

What is required is not a stopgap measure, but a universal system design that will be useful to future generations a hundred years from now.

Advanced vocabulary (その場しのぎ, 普遍的, 制度設計).

3

彼の残した膨大な手記は、当時の風俗を知る上でかけがえのない資料として役立っている。

The voluminous notes he left behind serve as an irreplaceable resource for understanding the customs of that time.

Nuanced descriptive language (かけがえのない, 風俗).

4

いかなる逆境にあろうとも、それを自己成長の糧として役立てる強靭な精神力が彼には備わっていた。

No matter what adversity he faced, he possessed the resilient mental strength to use it as nourishment for his own growth.

Literary grammar (いかなる...あろうとも, 糧として).

5

言語の壁を越えて、人類共通の課題解決に役立つプラットフォームの構築が急務である。

The construction of a platform that transcends language barriers and is useful for solving humanity's common issues is an urgent task.

Formal, global-scale discourse (人類共通の課題, 急務).

6

一介の市民の小さな声であっても、世論を動かし社会をより良い方向へ導くのに役立つことがあると信じたい。

I want to believe that even the small voice of a single citizen can sometimes be useful in moving public opinion and guiding society in a better direction.

Poetic and persuasive rhetoric (一介の市民, 導くのに役立つ).

7

先人たちの血のにじむような努力の結晶が、今日の我々の平和な暮らしに役立っていることを忘れてはならない。

We must not forget that the crystallization of our predecessors' blood-sweating efforts is serving our peaceful lives today.

Highly emotional and respectful tone (血のにじむような努力の結晶).

8

単なる知識のひけらかしではなく、それをいかにして実践的な知恵へと昇華させ、他者のために役立てるかが問われているのだ。

What is being questioned is not the mere flaunting of knowledge, but how to sublimate it into practical wisdom and put it to use for others.

Philosophical inquiry (ひけらかし, 昇華させ, 問われている).

Colocaciones comunes

仕事に役立つ
生活に役立つ
将来に役立つ
勉強に役立つ
社会に役立つ
情報が役立つ
経験が役立つ
知識を役立てる
大いに役立つ
非常に役立つ

Frases Comunes

お役に立てて光栄です

何かのお役に立てれば

役に立つかどうかわかりませんが

実生活に役立つ

今後の参考に役立てる

役に立つ情報

役に立つスキル

役に立つ資格

役に立つ道具

役に立つ本

Se confunde a menudo con

役立つ vs 便利 (benri) - convenient. Focuses on ease, while 役立つ focuses on utility.

役立つ vs 役に立つ (yaku ni tatsu) - synonymous phrase, but grammatically a phrase rather than a single compound verb.

役立つ vs 有益 (yuueki) - beneficial. A more formal na-adjective.

Modismos y expresiones

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Fácil de confundir

役立つ vs

役立つ vs

役立つ vs

役立つ vs

役立つ vs

Patrones de oraciones

Cómo usarlo

note

While 役立つ and 役に立つ are nearly identical in meaning, 役立つ is a single word (verb) and cannot be split by particles. You can say 役にも立つ but you cannot say 役立っても (in the same sense). 役立つ is slightly more formal and concise.

Errores comunes
  • Using 'na' to modify a noun (e.g., 役立つな本 instead of 役立つ本).
  • Conjugating it like an i-adjective (e.g., 役立つくない instead of 役立たない).
  • Using the particle を instead of に for the purpose (e.g., 仕事を役立つ instead of 仕事に役立つ).
  • Confusing it with 便利 (benri) when describing something that is just convenient but not necessarily fulfilling a specific purpose.
  • Using the intransitive 役立つ when the transitive 役立てる is needed (e.g., 知識が役立つ vs 知識を役立てる).

Consejos

Direct Noun Modification

Always remember: Verb + Noun. 役立つ情報 (useful information). Never use 'na'.

The 'Ni' Particle

Associate 役立つ with the particle に. [Purpose] に 役立つ. This is the most common pattern.

Godan Rules

Treat it exactly like 待つ (matsu). 役立つ、役立たない、役立った、役立って.

Transitive Pair

Learn 役立てる (yakudateru) at the same time. It means 'to put to use' and takes the particle を (o).

Utility vs Convenience

Use 役立つ for things that solve a problem or provide a benefit. Use 便利 for things that just make life easier.

Expressing Gratitude

Saying '役立ちました' (It was useful) is a great way to thank someone for their advice or help.

Resume Keyword

Use 役立つ or 役立てる in your Japanese resume to show how your skills will benefit the company.

Catching the Tense

Pay close attention to the end of the word. 'Yakudatsu' (present/future) vs 'Yakudatta' (past) changes the meaning significantly.

The Value of Usefulness

Being 'yakudatsu' is highly praised in Japan. It shows you are a contributing member of the group.

Interchangeability

Don't stress too much about choosing between 役立つ and 役に立つ in daily conversation; both are perfectly fine.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a YAK (yaku) playing DARTS (datsu). The yak is surprisingly USEFUL at winning the game for your team.

Origen de la palabra

Contexto cultural

In business, demonstrating how your skills are 'yakudatsu' is crucial for hiring and promotion.

When giving a practical gift, it is common to say 'お役に立てば嬉しいです' (I'd be happy if this is useful to you).

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"最近、生活で一番役立っているアプリは何ですか? (What app is most useful in your life recently?)"

"日本語の勉強で、何が一番役立ちましたか? (What has been the most useful for your Japanese study?)"

"将来、どんなスキルが役立つと思いますか? (What skills do you think will be useful in the future?)"

"この道具、どうやって使うと一番役立つかな? (How can I use this tool to make it most useful?)"

"私の経験が何かのお役に立てれば嬉しいです。 (I'd be happy if my experience could be of some use.)"

Temas para diario

Write about a tool or gadget that is incredibly useful to you.

Describe a piece of advice you received that turned out to be very useful.

What skills do you want to learn that will be useful for your career?

Reflect on a time when you felt you were useful to someone else.

Compare two similar products and explain which one is more useful and why.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is a verb. Even though it translates to 'useful' (an adjective in English), it conjugates like a Japanese verb and modifies nouns directly without 'na' or 'no'.

They mean the same thing. 役立つ is a single compound verb and is slightly more concise and formal. 役に立つ is a phrase and is very common in spoken Japanese.

No, that is incorrect. Because it is a verb, it connects directly to the noun. The correct phrase is 役立つ本 (yakudatsu hon).

Use the particle に (ni). For example, 仕事に役立つ (shigoto ni yakudatsu) means 'useful for work'.

You use the negative form of the verb: 役立たない (yakudatanai) for casual speech, or 役立ちません (yakudachimasen) for polite speech.

The transitive form is 役立てる (yakudateru), which means 'to put something to use'. For example, 経験を役立てる (put experience to use).

Yes, but it can sound a bit transactional or cold if used directly about a person's worth. It's better to say someone's *actions* or *skills* are useful.

Yes, it is very common. You can use the polite form 役立ちます, or more formal expressions like お役に立てれば幸いです (I would be happy if I could be of use).

It is a Godan verb ending in 'tsu', so the casual past is 役立った (yakudatta) and the polite past is 役立ちました (yakudachimashita).

便利 (benri) means convenient or handy, focusing on saving time or effort. 役立つ (yakudatsu) means useful, focusing on fulfilling a practical purpose or providing a real benefit.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate: This book is useful.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: It was not useful.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 役立つ情報.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: Useful for work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 役立てる.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: I want to learn a useful skill.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: Was it useful? (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence explaining what a smartphone is useful for.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: I am glad it was useful.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: It might be useful in the future.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence using お役に立てば.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: This app is completely useless.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: I want to put this experience to use.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence comparing 便利 and 役立つ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: Useful advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: It is useful for studying Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the past tense 役立った.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: A tool that is useful for cooking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: I don't know if it will be useful.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 役立たない.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is said about the book?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Was it useful?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What kind of skill does the speaker want to learn?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the listener asked to do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What kind of information is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

When might it be useful?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

How does the speaker feel?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is said about the tool?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the speaker asking?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is being put to use?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the person looking for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Was it very useful?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What are the materials for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the speaker unsure about?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is useful?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 役立つ本
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 役立つ情報
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 仕事に役立つ
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 役立たない
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 役立った
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 経験を役立てる
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 役立ちます
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 生活に役立つ
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 役立ちませんでした
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 役立たない本

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!