흐려지다
When we talk about the weather getting cloudy, we use the verb 흐려지다. You can also use it to describe a general feeling of gloominess or something becoming darker, like a picture or a memory.
For example, if you say “하늘이 흐려지고 있어요,” it means “The sky is getting cloudy.” Or if someone's mood changes, you might say “기분이 흐려졌어요,” meaning “Their mood became gloomy.”
It’s a useful word for describing changes in light, weather, or even emotions.
When you use the Korean verb 흐려지다 (heureojida), you're talking about something becoming cloudy, gloomy, or darker, often related to the weather or a general mood. It describes a gradual change where clarity or brightness diminishes. Think of it as the process of something becoming less clear or less bright. It's commonly used for the sky becoming cloudy or a scene becoming dark as light fades.
When discussing weather or light, 흐려지다 (heuryeojida) describes the process of something becoming cloudy, overcast, or dim. For instance, the sky might 흐려지다 before it rains. It can also refer to things becoming blurry or indistinct, like a memory or a picture. So, you can say your vision 흐려지다 if you're getting dizzy.
Metaphorically, it can be used to express a mood or atmosphere becoming gloomy or somber. For example, a cheerful mood can 흐려지다 if bad news is delivered.
When discussing the weather, 흐려지다 specifically describes the process of the sky becoming overcast, moving from clear to cloudy. It implies a change in the atmospheric condition, often leading to rain or simply a lack of sunshine. You can also use 흐려지다 more metaphorically to talk about a situation or a person's mood becoming gloomy or less clear. For example, a bright outlook might 흐려지다 if difficulties arise, or someone's expression could 흐려지다 if they receive bad news. It's a versatile verb for expressing a transition to a less bright or clear state, both literally and figuratively.
흐려지다 en 30 segundos
- Use for weather turning cloudy.
- Also means vision or memory becoming unclear.
- It's about things getting less clear or bright.
Hello learners! Today, we're diving into a very useful Korean verb: 흐려지다. This word is great for describing changes in conditions, especially related to visibility and mood. At its core, 흐려지다 means 'to become cloudy or gloomy' or 'to darken'. Think of it as something becoming less clear or bright.
- DEFINITION
- To become cloudy or gloomy; to darken.
While the direct translation might make you think only of weather, 흐려지다 is used in a few different contexts, which is why it's such an important word to learn. It's not just about literal clouds in the sky!
§ When the Sky Gets Cloudy
The most common use of 흐려지다 is indeed to talk about the weather. When the sky goes from clear to overcast, this is the perfect verb to use.
하늘이 흐려지고 있어요. (The sky is getting cloudy.)
날씨가 갑자기 흐려졌어요. (The weather suddenly became gloomy.)
§ When Visibility Decreases
Beyond the sky, 흐려지다 can describe other things becoming less clear or blurry. This could be due to fog, steam, or even tears.
창문이 김으로 흐려졌어요. (The window got foggy with steam.)
눈물이 나서 앞이 흐려졌다. (Tears made my vision blurry.)
§ When a Mood Becomes Gloomy
This is where 흐려지다 gets really interesting and useful. You can use it to talk about a person's mood or atmosphere becoming gloomy or somber. It's a great way to express a change in emotional tone.
그의 표정이 갑자기 흐려졌다. (His expression suddenly darkened/became gloomy.)
분위기가 점점 흐려지고 있었어요. (The atmosphere was gradually becoming gloomy.)
§ Key Takeaways for 흐려지다
- It describes a process of something becoming less clear, bright, or cheerful.
- Commonly used for weather (sky getting cloudy).
- Can be used for physical visibility (windows, vision).
- Crucially, it's also used for moods and atmospheres becoming gloomy or somber.
Understanding 흐려지다 in these different contexts will really help you sound more natural when speaking Korean. It's a versatile verb that adds nuance to your descriptions. Keep practicing with these examples, and try to create your own sentences!
Dato curioso
This verb can be used literally for weather becoming cloudy, or metaphorically for a mood becoming gloomy, or even for memories becoming vague.
Ejemplos por nivel
하늘이 흐려지고 있어요.
The sky is becoming cloudy.
날씨가 흐려졌어요.
The weather became gloomy.
구름이 많아져서 흐려졌어요.
It became cloudy because there are many clouds.
점점 흐려지는 것 같아요.
It seems to be getting cloudy little by little.
창밖이 흐려 보여요.
Outside the window looks gloomy.
비가 올 것 같아서 흐려졌어요.
It became cloudy because it looks like it will rain.
아침에는 맑았는데, 오후에 흐려졌어요.
It was clear in the morning, but it became cloudy in the afternoon.
갑자기 하늘이 흐려졌어요.
Suddenly the sky became cloudy.
날씨가 흐려지고 있어요.
The weather is becoming cloudy.
하늘이 점점 흐려졌다.
The sky gradually darkened.
창밖이 흐려 보여요.
Outside the window looks gloomy/blurry.
비가 오기 전에 항상 흐려져요.
It always gets cloudy before it rains.
사진이 좀 흐려졌네요.
The photo became a bit blurry.
마음이 흐려져서 집중이 안 돼요.
My mind is cloudy, so I can't concentrate.
안경을 안 쓰면 글씨가 흐려 보여요.
If I don't wear glasses, the letters look blurry.
해가 지면 어두워지고 흐려져요.
When the sun sets, it gets dark and gloomy.
비가 올 것 같더니, 하늘이 점점 흐려졌어요.
It looked like it would rain, and the sky gradually became cloudy.
그의 얼굴은 소식을 듣자마자 갑자기 흐려졌습니다.
His face suddenly darkened as soon as he heard the news.
안개가 짙어지면서 시야가 완전히 흐려졌어요.
As the fog thickened, visibility completely blurred/darkened.
창문이 더러워서 바깥 풍경이 흐려 보여요.
The window is dirty, so the outside scenery looks blurry.
오래된 기억들이 시간이 지나면서 흐려지는 것은 자연스러운 일입니다.
It's natural for old memories to fade/become blurry over time.
희미한 불빛 때문에 글씨가 흐려져서 읽기 힘들었어요.
Because of the dim light, the writing was blurry, making it hard to read.
그의 목소리가 슬픔으로 흐려지는 것을 느꼈습니다.
I felt his voice becoming clouded/choked with sadness.
날씨가 흐려지면 괜히 마음도 울적해져요.
When the weather gets gloomy, my mood also tends to become depressed for no reason.
하늘이 점점 흐려지더니 결국 비가 내리기 시작했어요.
The sky gradually became cloudy, and eventually it started raining.
'-더니' indicates a sequence of events where the first event leads to the second.
오래된 기억들이 흐려지기 전에 사진으로 남겨두고 싶어요.
I want to capture old memories in photos before they fade.
'-기 전에' means 'before doing something'.
안경을 쓰지 않으면 글씨가 흐려져서 잘 안 보여요.
If I don't wear my glasses, the letters blur and I can't see well.
'-으면' indicates a conditional 'if'.
슬픈 소식에 그의 표정이 급격히 흐려졌어요.
His expression quickly darkened at the sad news.
'-에' indicates the cause or reason for something.
밤이 되자 주위가 흐려지면서 아무것도 보이지 않았어요.
As night fell, the surroundings darkened and nothing was visible.
'-면서' indicates simultaneous actions or states.
시간이 흐르면서 그 사건에 대한 사람들의 기억도 흐려졌습니다.
As time passed, people's memories of the incident also faded.
'-으면서' indicates simultaneous actions or states, similar to '-면서'.
걱정스러운 마음에 눈앞이 흐려지는 것을 느꼈어요.
With a worried heart, I felt my vision blurring.
'-는 것을 느끼다' means 'to feel something happening'.
낡은 사진들은 세월의 흔적으로 인해 색이 많이 흐려졌어요.
The old photos have faded a lot in color due to the traces of time.
'-으로 인해' means 'due to' or 'because of'.
하늘이 흐려지더니 결국 비가 내리기 시작했어요.
The sky became cloudy and eventually it started to rain.
갑자기 분위기가 흐려져서 모두들 조용해졌습니다.
Suddenly the atmosphere became gloomy, and everyone quieted down.
안개가 짙어져서 앞이 흐려져 운전하기가 어려웠어요.
The fog thickened, blurring the view ahead, making it difficult to drive.
오래된 기억들이 시간이 지나면서 점점 흐려지는 것 같아요.
Old memories seem to fade and become blurry over time.
그의 눈빛이 흐려지는 것을 보고 걱정이 되었습니다.
Seeing his eyes dim, I became worried.
컵 안의 물이 흐려져서 마시기에 좀 그랬어요.
The water in the cup became cloudy, so it was a bit unappetizing to drink.
날씨가 흐려지면 마음도 덩달아 가라앉는 것 같아요.
When the weather gets gloomy, my mood seems to sink along with it.
사진이 너무 흐려져서 누가 찍었는지 알아볼 수 없어요.
The picture is so blurry that I can't tell who took it.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
비가 오려고 하늘이 흐려지고 있어요.
The sky is becoming cloudy because it's going to rain.
날씨가 흐려지니까 기분도 가라앉네요.
As the weather gets gloomy, my mood also sinks.
시간이 지나면서 옛날 기억들이 흐려져요.
As time passes, old memories fade.
갑자기 눈앞이 흐려져서 넘어질 뻔했어요.
Suddenly my vision blurred, and I almost fell.
슬픈 영화를 보니 마음이 흐려졌어요.
Watching a sad movie made my mind feel clouded.
사진이 너무 흐려져서 알아볼 수가 없어요.
The photo is too blurry to recognize.
안개 때문에 시야가 흐려져서 운전하기 어려워요.
Due to the fog, visibility is blurry, so it's hard to drive.
오래된 옷은 색깔이 흐려지기 마련이죠.
Old clothes naturally fade in color.
피곤해서 목소리가 흐려지는 것 같아요.
I think my voice is becoming unclear because I'm tired.
산 정상에 오르니 구름 때문에 풍경이 흐려졌어요.
When I climbed to the top of the mountain, the scenery became indistinct due to the clouds.
Patrones gramaticales
Patrones de oraciones
주어 + 가/이 + 흐려지다
하늘이 흐려져요. (The sky becomes cloudy.)
주어 + 이/가 + 점점/많이 + 흐려지다
날씨가 점점 흐려져요. (The weather is gradually becoming cloudy.)
주어 + 이/가 + 흐려져서 + [결과/느낌]
하늘이 흐려져서 추워졌어요. (The sky became cloudy, so it got cold.)
[명사] + 가/이 + 흐려지다
안개가 껴서 시야가 흐려졌어요. (It was foggy, so my visibility became unclear.)
Cómo usarlo
When talking about the weather, 흐려지다 (heu-ryeo-ji-da) means ‘to become cloudy’ or ‘to get overcast’. For example, you can say 날씨가 흐려졌어요 (nal-ssi-ga heu-ryeo-jyeoss-eo-yo) meaning ‘The weather became cloudy’ or ‘It got overcast’.
It can also be used metaphorically to describe a mood or atmosphere becoming gloomy. For instance, if someone’s face darkens with sadness or anger, you could say 표정이 흐려졌어요 (pyo-jeong-i heu-ryeo-jyeoss-eo-yo) meaning ‘Their expression darkened’ or ‘Their face became gloomy’.
Another common usage is when something becomes blurry or indistinct. For example, if your vision becomes blurry, you might say 눈앞이 흐려지다 (nun-ap-i heu-ryeo-ji-da) meaning ‘My vision is blurring’ or ‘Things in front of my eyes are becoming indistinct’.
A common mistake is confusing 흐려지다 with 흐리다 (heu-ri-da). While both relate to cloudiness or blurriness, 흐리다 is an adjective meaning ‘cloudy’ or ‘blurry’, describing a state. 흐려지다 is a verb, indicating a change or process of becoming cloudy or blurry.
For example, you would say 하늘이 흐려요 (ha-neul-i heu-ryeo-yo) to mean ‘The sky is cloudy’. But to say ‘The sky is becoming cloudy’, you would use 하늘이 흐려지고 있어요 (ha-neul-i heu-ryeo-ji-go iss-eo-yo).
Another mistake can be using it too broadly for any type of darkening. 흐려지다 specifically implies a transition to a cloudy, gloomy, or indistinct state, rather than just becoming darker in color. For example, for a color becoming darker, you’d typically use verbs like 어두워지다 (eo-du-wo-ji-da).
Consejos
Basic Meaning of 흐려지다
The core meaning of 흐려지다 is to become cloudy or darken. Think of it like the sky getting overcast.
Use with Weather
You'll most often hear 흐려지다 when talking about the weather changing. For example, 하늘이 흐려져요 (The sky is becoming cloudy).
Beyond Literal Clouds
흐려지다 can also describe things becoming less clear or blurry. Imagine a camera lens fogging up.
Past Tense Usage
To say something 'became cloudy' or 'darkened', use the past tense: 흐려졌어요 (It became cloudy/darkened).
Contrast with 맑다
The opposite of 흐려지다 (to become cloudy) is 맑다 (to be clear or sunny). Knowing antonyms helps with retention.
Related to Moods
Sometimes, people use 흐려지다 metaphorically to describe a mood becoming gloomy, though less common than for weather.
Pronunciation Practice
Focus on the '흐' sound, which is a soft 'h' sound, and '려' which is like 'ryeo' in rye bread. Listen to native speakers.
Example: 시야가 흐려지다
시야가 흐려지다 means 'one's vision becomes blurry' or 'the visibility worsens'. This is a common non-weather use.
Example: 날씨가 흐려지다
날씨가 흐려지다 directly translates to 'the weather becomes cloudy'. This is a prime example for weather-related use.
Forming Questions
To ask 'Is it getting cloudy?', you can say: 하늘이 흐려지고 있어요? (Is the sky getting cloudy now?)
Origen de la palabra
Native Korean
Significado original: The root '흐리-' (heuri-) means 'cloudy' or 'dim.' The suffix '-어지다' (-eojida) indicates a change of state, meaning 'to become' or 'to get.'
KoreanContexto cultural
In Korean culture, the weather often serves as a metaphor for emotions. Saying the sky '흐려지다' (heuryeojida) can subtly convey a sense of unease or sadness, much like in English one might say a mood 'darkens.' It's a common phrase in daily conversation and literature to describe both literal and figurative states of dimness or gloom.
Ponte a prueba 84 preguntas
Choose the sentence where '흐려지다' is used correctly.
'흐려지다' refers to the weather or sky becoming cloudy or gloomy, not people, food, or objects.
Which of these means 'The sky is getting gloomy'?
'흐려지다' means to become gloomy or cloudy. '맑아지다' means to become clear, '밝아지다' means to become bright, and '깨끗해지다' means to become clean.
What is the opposite meaning of '흐려지다'?
If something '흐려지다' (becomes cloudy/gloomy), the opposite would be to become clear (맑아지다).
'흐려지다' can be used to describe someone's mood becoming sad.
While primarily used for weather, '흐려지다' can also metaphorically describe a person's mood or expression becoming gloomy/sad.
If the sky '흐려지다', it means it will definitely rain.
'흐려지다' means to become cloudy or gloomy, which often precedes rain, but it doesn't guarantee rain.
You can use '흐려지다' to say a picture became blurry.
'흐려지다' is for weather or mood. For a blurry picture, you would use a different word like '흐릿하다' or '선명하지 않다'.
The sky is becoming cloudy.
The weather became gloomy.
It looks like it will rain. The sky is becoming cloudy.
Read this aloud:
하늘이 흐려졌어요.
Focus: 흐려졌어요 (heu-ryeo-jyeot-sseo-yo)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
날씨가 흐려지고 있어요.
Focus: 흐려지고 (heu-ryeo-ji-go)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
구름이 많아서 하늘이 흐려 보여요.
Focus: 흐려 보여요 (heu-ryeo bo-yeo-yo)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about the sky becoming cloudy using '흐려지다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
하늘이 흐려지고 있어요.
Write a sentence saying that it is going to get cloudy soon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
곧 하늘이 흐려질 거예요.
Write a sentence about the weather becoming gloomy because of clouds.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
구름 때문에 날씨가 흐려졌어요.
왜 날씨가 흐려졌습니까?
Read this passage:
오늘 아침에는 해가 떴습니다. 하지만 점심시간이 되자 하늘에 구름이 많아졌습니다. 그래서 날씨가 흐려졌습니다. 비가 올 것 같습니다.
왜 날씨가 흐려졌습니까?
The passage states that the sky became cloudy because there were many clouds.
The passage states that the sky became cloudy because there were many clouds.
무슨 일이 일어났습니까?
Read this passage:
저는 산책을 좋아합니다. 어제는 날씨가 좋아서 산책을 갔습니다. 그런데 갑자기 하늘이 흐려지기 시작했습니다. 저는 집으로 돌아왔습니다.
무슨 일이 일어났습니까?
The passage mentions that the sky suddenly started to become cloudy.
The passage mentions that the sky suddenly started to become cloudy.
내일 오후에 날씨가 어떨 것이라고 예상됩니까?
Read this passage:
내일은 소풍 가는 날입니다. 날씨가 좋으면 좋겠습니다. 하지만 일기예보를 보니 내일 오후에 하늘이 흐려질 거라고 합니다. 조금 걱정됩니다.
내일 오후에 날씨가 어떨 것이라고 예상됩니까?
The weather forecast says the sky will become cloudy in the afternoon.
The weather forecast says the sky will become cloudy in the afternoon.
하늘이 점점 ___.
The sky is becoming cloudy. '흐려지다' means to become cloudy or gloomy.
비가 올 것 같아요. 날씨가 많이 ___.
It looks like it will rain. The weather became very cloudy. '흐려지다' in past tense is '흐려졌어요'.
아침에는 맑았는데, 오후부터 하늘이 ___ 시작했어요.
It was clear in the morning, but the sky started to become cloudy from the afternoon. '흐려지기 시작하다' means to start to become cloudy.
안개가 껴서 시야가 ___.
The visibility became dim due to the fog. '흐려지다' can also mean to become dim or unclear.
걱정 때문에 마음이 ___.
My mind became gloomy because of worries. '흐려지다' can also be used metaphorically for one's mood or mind becoming gloomy.
날씨가 ___ 비가 올 것 같아요. (The weather is getting gloomy, it seems like it will rain.)
This sentence describes the weather becoming gloomy, which directly uses '흐려지다'.
Choose the sentence where '흐려지다' is used correctly.
'흐려지다' refers to the weather or sky becoming cloudy or gloomy, not people or objects.
What is the most natural way to complete the sentence: '비가 올 것 같아요. 하늘이 ______.' (It looks like it will rain. The sky is ______.)
When it's going to rain, the sky usually becomes cloudy.
Which word is the opposite of '흐려지다' (to become cloudy)?
If something becomes cloudy, the opposite would be to become bright or clear.
You can use '흐려지다' to describe a person's mood becoming gloomy.
'흐려지다' can metaphorically describe a mood becoming gloomy or sad, in addition to its literal meaning for weather.
The sentence '아침에 안개가 걷히고 하늘이 흐려졌습니다.' (In the morning, the fog cleared and the sky became cloudy.) is grammatically correct and makes sense.
This sentence is grammatically correct and describes a natural progression of weather conditions.
You can say '눈이 흐려졌다' (My eyes became cloudy) to mean your vision became blurry.
'흐려지다' can also be used to describe vision becoming blurry or unclear.
The sky is getting cloudy.
The weather suddenly became gloomy.
The front became dark.
Read this aloud:
하늘이 흐려지기 시작했어요.
Focus: 흐려지기
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
날씨가 흐려져서 걱정돼요.
Focus: 걱정돼요
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
창밖이 흐려져서 잘 안 보여요.
Focus: 잘 안 보여요
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are looking outside your window. Describe what you see if the sky starts to become cloudy. Use '흐려지다' in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
창밖을 보니 하늘이 흐려지고 있어요. 곧 비가 올 것 같아요. (Looking outside the window, the sky is becoming cloudy. It seems like it will rain soon.)
Write a short sentence about how the weather changes from clear to cloudy. Use '흐려지다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
아침에는 맑았지만, 오후에는 날씨가 흐려졌어요. (It was clear in the morning, but the weather became cloudy in the afternoon.)
Complete the sentence using '흐려지다': '점점 날씨가 ______.' (The weather is gradually becoming ______.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
점점 날씨가 흐려지고 있어요. (The weather is gradually becoming cloudy.)
What happened to the sky after lunchtime?
Read this passage:
오늘 아침, 하늘은 맑고 파랬습니다. 하지만 점심시간이 지나자 구름이 많아지고 하늘이 점점 흐려졌습니다. 오후에는 비가 올지도 모릅니다. (This morning, the sky was clear and blue. But after lunchtime, there were many clouds and the sky gradually became cloudy. It might rain in the afternoon.)
What happened to the sky after lunchtime?
The passage states '하늘이 점점 흐려졌습니다' (the sky gradually became cloudy).
The passage states '하늘이 점점 흐려졌습니다' (the sky gradually became cloudy).
Why did the person return home?
Read this passage:
저는 산책을 하러 나갔습니다. 처음에는 햇빛이 좋았지만, 갑자기 하늘이 흐려지기 시작했습니다. 그래서 저는 집으로 돌아왔습니다. (I went out for a walk. At first, the sunlight was good, but suddenly the sky started to become cloudy. So I returned home.)
Why did the person return home?
The passage says '갑자기 하늘이 흐려지기 시작했습니다. 그래서 저는 집으로 돌아왔습니다.' (suddenly the sky started to become cloudy. So I returned home.)
The passage says '갑자기 하늘이 흐려지기 시작했습니다. 그래서 저는 집으로 돌아왔습니다.' (suddenly the sky started to become cloudy. So I returned home.)
What is the weather forecast for tomorrow?
Read this passage:
내일은 소풍 가는 날인데, 일기예보를 보니 하늘이 흐려질 거라고 합니다. 비가 오지 않기를 바랍니다. (Tomorrow is the day for a picnic, but according to the weather forecast, the sky will become cloudy. I hope it doesn't rain.)
What is the weather forecast for tomorrow?
The passage mentions '하늘이 흐려질 거라고 합니다' (the sky will become cloudy).
The passage mentions '하늘이 흐려질 거라고 합니다' (the sky will become cloudy).
Choose the sentence where '흐려지다' is used correctly.
'흐려지다' means to become cloudy or gloomy, and is most naturally used to describe weather or one's mood.
Which of the following best describes the meaning of '흐려지다' in this sentence: '걱정으로 마음이 흐려졌다.' (My mind became clouded with worry.)
When referring to a person's mind or thoughts, '흐려지다' means to become unclear, troubled, or confused.
What is the most appropriate word to replace '흐려지다' in '안개가 끼면서 시야가 흐려졌다.' (As fog rolled in, the visibility became cloudy/unclear.)?
'탁해지다' is a good synonym for '흐려지다' when describing visibility becoming unclear due to fog or other obscuring elements.
'밤이 되면 하늘이 흐려진다.' (When night comes, the sky becomes cloudy.) This sentence uses '흐려지다' correctly.
While the sky darkens at night, '흐려지다' specifically means to become cloudy or gloomy, not just to get dark. '어두워진다' (becomes dark) would be more appropriate.
You can use '흐려지다' to describe a memory becoming less clear over time.
'흐려지다' can be used metaphorically to describe things becoming less clear or distinct, including memories.
'그림이 흐려져서 잘 안 보여요.' (The picture became blurry, so I can't see it well.) This sentence is a correct use of '흐려지다'.
'흐려지다' can be used to describe an image or picture becoming blurry or indistinct.
미래에 대한 그의 희망은 점차 ____.
문맥상 '희망이 불확실해지거나 사라진다'는 의미가 자연스러우므로 '흐려졌다'가 가장 적절합니다.
오랜 시간이 지나면서 옛 기억들이 조금씩 ____.
오랜 시간이 지나면 기억이 희미해진다는 의미이므로 '흐려졌다'가 가장 적절합니다.
밤이 깊어지자 창밖 풍경이 어둠에 ____.
밤이 깊어져 풍경이 잘 보이지 않게 된다는 의미이므로 '흐려졌다'가 가장 적절합니다.
그의 눈은 슬픔으로 가득 차 ____ 있었다.
슬픔으로 인해 눈빛이 맑지 못하고 뿌옇게 된다는 의미이므로 '흐려져'가 가장 적절합니다.
결정적인 순간에 판단력이 갑자기 ____.
중요한 순간에 판단이 불확실해지거나 명확하지 않게 된다는 의미이므로 '흐려졌다'가 가장 적절합니다.
안개가 자욱하게 끼면서 시야가 ____.
안개 때문에 앞이 잘 보이지 않게 된다는 의미이므로 '흐려졌다'가 가장 적절합니다.
다음 문장에서 '흐려지다'의 적절한 의미는 무엇입니까? '오랫동안 기다렸던 여행 계획이 갑자기 흐려져서 실망했다.'
이 문맥에서 '흐려지다'는 계획이 불확실해지거나 실현 가능성이 낮아지는 것을 의미합니다.
다음 중 '흐려지다'와 가장 유사한 의미를 가진 단어는 무엇입니까?
'흐려지다'는 사물이 불분명해지거나 상황이 모호해지는 것을 의미하므로, '모호해지다'가 가장 유사합니다.
어떤 상황에서 '흐려지다'를 사용하는 것이 가장 적절합니까?
'흐려지다'는 주로 시각적인 명확성이 떨어지거나, 기억, 감정, 상황 등이 불분명해질 때 사용됩니다.
'밤이 깊어지자 달빛이 흐려졌다'는 달빛이 더 밝아졌다는 의미이다.
'흐려졌다'는 달빛이 더 밝아진 것이 아니라 어두워지거나 불분명해졌다는 의미입니다.
누군가의 기억이 '흐려지다'라고 하면 그 기억이 더 선명해진다는 뜻이다.
기억이 '흐려지다'는 기억이 불분명해지거나 희미해진다는 의미입니다.
날씨가 '흐려지다'는 주로 햇살이 사라지고 구름이 많아진다는 것을 의미한다.
날씨가 흐려진다는 것은 하늘이 구름으로 덮여 햇빛이 가려지고 어두워지는 상황을 의미합니다.
This sentence means 'My memory is gradually fading.' It uses '흐려지다' to describe memory becoming unclear.
This sentence means 'As the fog rolled in, visibility became blurred.' '흐려지다' here refers to visibility becoming indistinct.
This sentence means 'As it got darker, his expression became indistinct.' '흐려지다' can also describe an expression becoming unclear or gloomy.
미래에 대한 그의 희망은 점차 ____.
문맥상 '희망이 불확실해지거나 약해졌다'는 의미가 자연스러우므로 '흐려졌다'가 맞습니다. '밝아졌다'는 반대의 의미, '굳어졌다'는 희망이 확고해졌다는 의미, '선명해졌다'는 명확해졌다는 의미입니다.
오랜 시간이 지나면서 그 사건에 대한 기억은 점점 ____.
시간이 지나면서 기억이 불분명해지는 상황이므로 '흐려졌다'가 가장 적절합니다. 다른 선택지들은 기억이 더 선명해진다는 반대의 의미를 가집니다.
안경을 벗으니 눈앞의 풍경이 ____.
안경을 벗으면 시야가 불분명해지므로 '흐려졌다'가 맞습니다. 다른 선택지들은 시야가 더 명확해진다는 의미입니다.
도시의 스모그로 인해 하늘이 온통 ____.
스모그는 하늘을 불투명하게 만들므로 '흐려졌다'가 문맥에 가장 적합합니다. 다른 선택지들은 반대의 상황을 묘사합니다.
그의 불안한 표정은 곧 어두운 그림자처럼 마음을 ____.
불안한 표정이 마음을 어둡게 하고 불분명하게 만든다는 의미에서 '흐리게 했다'가 가장 자연스럽습니다. 다른 선택지들은 긍정적이거나 반대의 의미를 가집니다.
갑작스러운 소식에 그녀의 얼굴에서 미소가 ____.
갑작스러운 소식으로 인해 미소가 사라지거나 표정이 어두워지는 상황이므로 '흐려졌다'가 적절합니다. '사라졌다'는 직접적인 소멸을, '흐려졌다'는 점차 불분명해지거나 약해지는 변화를 나타냅니다.
다음 문장에서 '흐려지다'의 가장 적절한 의미는 무엇인가요? (What is the most appropriate meaning of '흐려지다' in the following sentence?)
'흐려지다'는 날씨나 시야가 불분명해지거나 어두워지는 상태를 나타냅니다. 따라서 '어두워지다'가 가장 적절합니다. ('흐려지다' indicates a state where the weather or visibility becomes unclear or dark. Therefore, '어두워지다' is the most appropriate.)
안개가 짙어지면서 시야가 ___ (The visibility ___ as the fog thickened.)
안개가 짙어지면 시야가 불분명해지므로 '흐려졌다'가 문맥상 가장 자연스럽습니다. (When fog thickens, visibility becomes unclear, so '흐려졌다' is the most natural in context.)
그의 기억은 시간이 지남에 따라 점차 ___ (His memories gradually ___ over time.)
기억이 시간이 지남에 따라 불분명해지는 것을 '흐려지다'로 표현할 수 있습니다. (The blurring of memories over time can be expressed as '흐려지다'.)
'밤이 되면서 하늘이 흐려졌다'는 '밤이 되면서 하늘이 밝아졌다'와 같은 의미이다. ('As night fell, the sky became cloudy' has the same meaning as 'As night fell, the sky became bright'.)
'흐려지다'는 어두워지거나 불분명해지는 것을 의미하므로, '밝아지다'와는 반대의 의미를 가집니다. ('흐려지다' means to become dark or unclear, so it has the opposite meaning of '밝아지다'.)
감정 표현에서 '표정이 흐려지다'는 슬픔이나 걱정으로 인해 얼굴빛이 어두워지는 것을 나타낼 수 있다. (In expressing emotions, '표정이 흐려지다' can indicate that one's facial expression darkens due to sadness or worry.)
감정적인 맥락에서 '흐려지다'는 얼굴빛이나 표정이 어두워지거나 침울해지는 것을 의미할 수 있습니다. (In an emotional context, '흐려지다' can mean that one's complexion or expression darkens or becomes gloomy.)
'날씨가 흐려지면 기분이 좋아진다'는 일반적으로 맞는 말이다. ('When the weather gets cloudy, I feel good' is generally a correct statement.)
개인의 차이는 있지만, 일반적으로 날씨가 흐려지면 기분이 가라앉는 경우가 많으므로 이 문장은 일반적인 상황과 일치하지 않습니다. (While there are individual differences, generally, people often feel down when the weather gets cloudy, so this statement does not align with general situations.)
This sentence describes how memory fades over time. '흐려지다' is used here in a metaphorical sense for memory becoming less clear.
This sentence illustrates a situation where fog makes visibility poor, using '흐려지다' to describe the obscured view.
This sentence uses '흐려지다' to depict eyes becoming dim or blurred due to sadness, a common emotional expression.
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
흐려지다 is a versatile verb for when things become cloudy, dim, or unclear, whether it's the sky, your vision, or even your memories.
- Use for weather turning cloudy.
- Also means vision or memory becoming unclear.
- It's about things getting less clear or bright.
Basic Meaning of 흐려지다
The core meaning of 흐려지다 is to become cloudy or darken. Think of it like the sky getting overcast.
Use with Weather
You'll most often hear 흐려지다 when talking about the weather changing. For example, 하늘이 흐려져요 (The sky is becoming cloudy).
Beyond Literal Clouds
흐려지다 can also describe things becoming less clear or blurry. Imagine a camera lens fogging up.
Past Tense Usage
To say something 'became cloudy' or 'darkened', use the past tense: 흐려졌어요 (It became cloudy/darkened).
Contenido relacionado
Más palabras de nature
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.