이비인후과 (I-bi-in-hu-gwa) is a long word for a place where you go when you are sick. It means 'Ear, Nose, and Throat doctor'. If your ear hurts, you go here. If your nose is runny, you go here. If your throat is sore, you go here. In Korea, this place is very common. You can find it in many buildings. You use it with the word '가요' (go). For example, '이비인후과에 가요' means 'I go to the ENT'. Don't worry about the long name; just remember it is for the 'head' parts like ears and nose. It is a very important word because people in Korea go there often for colds. You will see this word on signs in the street. It is a noun. You don't need to change the word, just add particles like '에' after it.
At the A2 level, you should know that 이비인후과 is the specific department for Otolaryngology. It is much more common to visit this specialist in Korea than in many other countries. You use this word when you have '감기' (a cold) or '비염' (rhinitis/allergies). The word comes from Chinese characters: '이' (ear), '비' (nose), '인후' (throat), and '과' (department). You will often hear it used with '진료를 받다' which means 'to receive medical treatment'. For example, '이비인후과에서 진료를 받았어요'. You should also be able to distinguish it from '내과' (internal medicine). If your throat is the main problem, 이비인후과 is the correct choice. It is a five-syllable word, so practice saying it slowly: I-bi-in-hu-gwa.
For B1 learners, 이비인후과 is an essential vocabulary item for navigating daily life and health in Korea. You should understand the cultural nuance that Koreans go to the 이비인후과 for localized respiratory issues. You might use this word in more complex sentences, such as explaining a situation: '목감기가 심해져서 이비인후과에 들렀다 가야겠어요' (My throat cold got worse, so I should stop by the ENT before going). You should also be familiar with related terms like '전문의' (specialist) and '처방전' (prescription) which you will receive at the 이비인후과. At this level, you can also talk about the symptoms that lead you there, such as '코막힘' (stuffy nose) or '귀의 통증' (ear pain). Understanding the Hanja roots helps you connect this word to others, like '이비인후과 의사'.
At the B2 level, you are expected to use 이비인후과 in professional or formal contexts. You might discuss the efficiency of the Korean medical system using this term. For instance, you could compare how easy it is to access an 이비인후과 specialized clinic in Korea versus the referral system in other countries. You should also be aware of the specific treatments offered, such as '네뷸라이저' (nebulizer) or '석션' (suction), which are common at Korean ENT clinics. You can use the word in the passive voice or with causative structures: '의사 선생님께 이비인후과 진료를 받게 했다' (I had [someone] get treated at the ENT). Your pronunciation should be natural, acknowledging the slight weakening of the 'h' sound in 'hu'. You should also know that '인후' specifically refers to the pharynx and larynx.
C1 learners should understand the technical and administrative aspects of 이비인후과. This includes knowing that it is part of the '기초의학' (basic medicine) or '임상의학' (clinical medicine) branches in a university hospital setting. You might encounter this word in medical journals or news reports discussing healthcare policy, such as '이비인후과 수가 체계' (ENT fee structure). You should be able to discuss complex medical conditions like '만성 부비동염' (chronic sinusitis) or '난청' (hearing loss) in the context of an 이비인후과 visit. Furthermore, you should understand the distinction between a local '의원' (clinic) and a large '대학병원' (university hospital) ENT department, and the different levels of care provided at each. Your usage should be indistinguishable from a native speaker, including the use of appropriate honorifics and technical jargon.
At the C2 level, 이비인후과 is a word you use with total fluency in any context, from academic medical discussions to high-level policy debates. You might analyze the historical development of otolaryngology in Korea or the linguistic evolution of the term from classical Chinese medical texts. You can discuss the integration of technology in 이비인후과, such as 'AI 기반 이비인후과 진단' (AI-based ENT diagnosis). You should be comfortable using the term in metaphorical senses if they arise in literature or complex social commentary. Your understanding extends to the socio-economic impact of the high density of 이비인후과 clinics in urban areas and how this affects public health trends. You can articulate the subtle differences between 이비인후과 and other related fields like '두경부외과' (Head and Neck Surgery) which is often a sub-specialty of ENT.

이비인후과 en 30 segundos

  • 이비인후과 is the Korean term for the ENT (Ear, Nose, and Throat) department, essential for treating respiratory and sensory organ issues in Korea.
  • It is composed of Hanja roots: 'I' (ear), 'Bi' (nose), 'In' (pharynx), 'Hu' (larynx), and 'Gwa' (department), describing its medical scope.
  • Koreans frequently visit these specialized clinics directly for minor colds, sore throats, and allergies without needing a general practitioner's referral.
  • The word is commonly heard on street signs, in pharmacies, and in daily conversations about health, making it a high-frequency A2 level word.

The Korean word 이비인후과 (I-bi-in-hu-gwa) is the medical term for the department of Otolaryngology, or more commonly known in English as the Ear, Nose, and Throat (ENT) department. In South Korea, this word is used much more frequently in daily life than its English equivalent might be in Western countries. This is because the Korean healthcare system allows patients to visit specialists directly without a referral from a general practitioner. Consequently, if a Korean person has even a minor cold, a sore throat, or a stuffy nose, their first thought is often to visit the 이비인후과 rather than a general internal medicine clinic.

Etymological Breakdown
The word is composed of five Hanja (Sino-Korean) characters: (耳 - ear), (鼻 - nose), (咽 - pharynx/throat), (喉 - larynx/throat), and (科 - department). Understanding these roots helps learners realize that the word literally describes the four anatomical areas it covers.

환절기라 그런지 이비인후과에 환자가 정말 많네요. (Because it is the change of seasons, there are so many patients at the ENT clinic.)

In a cultural context, visiting the 이비인후과 is a routine part of maintaining health during the dusty spring months (yellow dust season) or the cold winter months. Most Korean neighborhoods have at least one small ENT clinic located in a commercial building near a subway station or apartment complex. People use this word when discussing their health symptoms with friends, making appointments, or looking for medical services on map applications like KakaoMaps or Naver Maps.

When to use it
Use this word when you have an earache, hearing loss, sinus pressure, allergies, a persistent cough, or a sore throat. It is the specific destination for these symptoms.

귀가 아프면 동네 이비인후과에 가보세요. (If your ear hurts, try going to a local ENT clinic.)

Furthermore, the word is essential for administrative tasks. If you are a student or an employee in Korea and need a medical certificate (진단서) for a cold to justify an absence, the 이비인후과 is the most common place to obtain one. The term is formal enough for professional settings but common enough for a child to know and use. It represents a vital segment of the Korean social infrastructure and the high standard of specialized medical accessibility in the country.

Pronunciation Note
While spelled 'I-bi-in-hu-gwa', in fast speech, the 'h' sound in 'hu' (후) often becomes very light or almost disappears, sounding like 'I-bi-in-u-gwa'.

어제 이비인후과에서 비염 치료를 받았어요. (Yesterday, I received treatment for rhinitis at the ENT clinic.)

In summary, 이비인후과 is not just a medical term; it is a destination for relief from common ailments that affect the head and neck. Its frequent use reflects the Korean preference for specialized, efficient medical care. Whether you are dealing with seasonal allergies, a child's ear infection, or a persistent sore throat from singing too much at a Noraebang, this is the word you need to know to find the right help.

Using 이비인후과 correctly in a sentence involves understanding its role as a noun and the common verbs it associates with. Most often, it is used with directional particles like -에 (to) or -에서 (at/from). Because it refers to a place, you will frequently pair it with motion verbs or verbs of action taking place at a location.

Common Verb Pairings
The most common verb is 가다 (to go). For example, '이비인후과에 가요' (I go to the ENT). Another essential verb is 진료를 받다 (to receive medical treatment/consultation). You might say, '이비인후과에서 진료를 받았어요' (I received treatment at the ENT).

목소리가 안 나와서 이비인후과에 예약했어요. (I made an appointment at the ENT because I lost my voice.)

When describing the purpose of your visit, you can use the structure [Reason] 때문에 이비인후과에 가다. For instance, '비염 때문에 이비인후과에 가요' (I go to the ENT because of rhinitis). This clearly communicates the link between the symptom and the specific department. In formal contexts, you might refer to the doctor as 이비인후과 전문의 (ENT specialist).

Sentence Structure with Adjectives
You can describe the clinic using adjectives like 유명한 (famous/well-known) or 친절한 (kind). For example: '집 근처에 유명한 이비인후과가 있어요' (There is a famous ENT clinic near my house).

이비인후과는 대기 시간이 너무 길어요. (That ENT clinic has a very long waiting time.)

In more complex sentences, 이비인후과 can act as the subject or object. When it is the subject, use 이/가: '이비인후과가 문을 닫았어요' (The ENT clinic has closed). When it is the object, use 을/를: '좋은 이비인후과를 찾고 있어요' (I am looking for a good ENT clinic). This versatility allows you to discuss medical logistics effectively.

Using with Honorifics
When talking to elders or in a professional setting, use the honorific marker -께서 or -에 가시다. '할아버지께서 이비인후과에 가셨어요' (Grandfather went to the ENT clinic).

어떤 이비인후과가 진료를 잘 하나요? (Which ENT clinic provides good treatment?)

Finally, consider the use of the word in compound nouns or phrases. You might see signs for '이비인후과 의원' (ENT clinic) or '이비인후과 병원' (ENT hospital). Understanding these variations helps you navigate the urban landscape of Korea. Whether you are complaining about a sore throat or asking for directions, mastering the usage of 이비인후과 is a key step in functional Korean fluency.

You will encounter the word 이비인후과 in several specific environments in Korea. The most obvious place is on the streets. Korean commercial buildings, often called 'Sanga' (상가), are packed with colorful signs. Look for a sign with the letters 이비인후과—it usually features a simple icon of an ear or a nose. These clinics are ubiquitous in residential areas.

In the Pharmacy (약국)
After seeing a doctor at an ENT, you will take your prescription to a nearby pharmacy. The pharmacist might ask, '어느 병원에서 오셨어요?' (Which hospital did you come from?), and you would reply, '옆에 있는 이비인후과에서 왔어요' (I came from the ENT clinic next door).

이 근처에 이비인후과가 어디에 있나요? (Where is an ENT clinic around here?)

Another common place is in conversations between parents. Since children frequently suffer from middle ear infections (중이염) and colds, parents often recommend specific clinics to one another. You might hear, '거기 이비인후과 선생님이 아이들을 참 잘 보세요' (The doctor at that ENT clinic is very good with children). In schools, teachers might tell a student who is coughing a lot, '내일은 꼭 이비인후과에 다녀오렴' (Make sure to visit the ENT tomorrow).

In the Media
You will hear this word in TV dramas, especially medical dramas like 'Hospital Playlist' (슬기로운 의사생활), where different departments are highlighted. News reports during the allergy season or flu outbreaks will also frequently mention the increasing number of patients visiting 이비인후과.

뉴스에서 이비인후과 환자가 급증했다고 해요. (They say on the news that the number of ENT patients has surged.)

On public transport, especially buses that pass through medical districts, you might hear announcements like '이번 정류장은 OO이비인후과 앞입니다' (This stop is in front of OO ENT Clinic). Additionally, if you work in an office, a colleague might excuse themselves by saying, '점심시간에 잠깐 이비인후과 좀 다녀올게요' (I'll just stop by the ENT clinic during lunch break). It is a standard part of the urban soundscape and social fabric in Korea.

Online Searches
When searching for 'ENT near me' in Korean, you must use this specific five-character word. Reviews on apps like 'Modoodoc' (a medical review app) will use this term to categorize clinics.

인터넷에서 평점이 좋은 이비인후과를 찾았어요. (I found an ENT clinic with good ratings on the internet.)

In conclusion, whether through visual signs, professional medical advice, casual recommendations, or media reports, 이비인후과 is a word that echoes throughout Korean society. It is the go-to term for anything related to the upper respiratory system and the senses of hearing and smell, making it an indispensable part of a learner's vocabulary.

Learning the word 이비인후과 can be challenging for English speakers due to its length and the specific Hanja-based structure. One of the most common mistakes is confusing it with 내과 (Internal Medicine). While both treat colds, 이비인후과 is for localized issues in the nose and throat, whereas 내과 is for internal systemic issues or stomach problems. Using the wrong one might lead to a less specialized treatment experience.

Pronunciation Errors
The 'hu' (후) sound is often mispronounced. Some learners might emphasize the 'h' too much, making it sound unnatural. In natural Korean, the 'h' between vowels often weakens. Another mistake is forgetting the 'n' in 'in' (인), resulting in '이비후과', which is incorrect and can be confusing.

이비후과 가야 해요. (Incorrect spelling/pronunciation)
이비인후과 가야 해요. (Correct)

Another frequent error involves the use of particles. Because 이비인후과 is a long word, learners sometimes drop the particle or 에서, which can make the sentence sound fragmented. While particles are sometimes dropped in very casual speech, for a word this formal and technical, keeping the particles helps with clarity.

Misunderstanding the Scope
Learners sometimes think they should go to the 이비인후과 for an eye problem. That is incorrect. For eyes, you must go to the 안과 (Ophthalmology). Similarly, for skin issues, go to the 피부과 (Dermatology). 이비인후과 is strictly for ears, nose, and throat.

❌ 눈이 아파서 이비인후과에 갔어요. (Wrong department for eyes)
✅ 눈이 아파서 안과에 갔어요. (Correct department for eyes)

Spelling the word with '어' instead of '오' in '후' (e.g., 이비인허과) is a mistake seen in beginners. The 'u' sound (ㅜ) in 'hu' (후) is short and rounded. Also, ensure you don't confuse it with '치과' (Dentist), which is another common medical destination. While '치' (tooth) and '이' (ear/tooth) can both mean 'tooth' depending on the Hanja, in 이비인후과, the '이' specifically means 'ear' (耳).

Register and Formality
Using the word without '병원' or '의원' in very formal writing might be seen as slightly too casual, though in speech, '이비인후과' alone is perfectly fine. In a formal document, use '이비인후과 의원'.

이비인후과를 했어요. (You can't 'do' an ENT clinic)
이비인후과에 갔어요. (You 'go' to an ENT clinic)

Lastly, some people try to translate 'ENT' literally into Korean using English loanwords, but '이비인후과' is the only term used. Avoid saying '이엔티' (ENT) as it won't be understood by most Koreans. Stick to the traditional Hanja-based term for effective communication.

While 이비인후과 is the specific term for ENT, there are several related medical departments and terms that learners should be aware of to navigate the healthcare system. Understanding the nuances between these terms will help you choose the right clinic for your symptoms.

이비인후과 vs. 내과 (Internal Medicine)
내과 deals with internal organs, digestion, and general systemic illnesses. If you have a fever and body aches along with a cold, you might choose 내과. If your symptoms are strictly localized to your throat or nose (like a sinus infection), 이비인후과 is better.

심한 감기면 내과보다 이비인후과가 나을 수도 있어요. (For a severe cold, the ENT might be better than internal medicine.)

Another similar term is 소아청소년과 (Pediatrics). While adults go to the 이비인후과 for respiratory issues, children often go to the pediatrician for the same symptoms. However, many 이비인후과 clinics also treat children, and you will often see '소아 이비인후과' (Pediatric ENT) written on their signs.

Comparison Table
  • 안과 (An-gwa): Ophthalmology (Eyes)
  • 치과 (Chi-gwa): Dentistry (Teeth)
  • 피부과 (Pibu-gwa): Dermatology (Skin)
  • 성형외과 (Seonghyeong-oegwa): Plastic Surgery

코 수술은 성형외과에서도 하지만, 기능적인 문제는 이비인후과에서 상담하세요. (Nose surgery is done at plastic surgery clinics too, but consult an ENT for functional issues.)

For issues specifically related to the voice or singing, you might hear the term 성대 클리닉 (Vocal Cord Clinic), which is usually a specialized sub-department within an 이비인후과. If you have severe allergies, you might look for an 알레르기 내과 (Allergy Internal Medicine), but again, a standard 이비인후과 is the most common first stop for hay fever (비염).

Alternative Phrasing
Instead of saying '이비인후과에 가다', you could say '귀코목 병원에 가다' (literally 'Ear-Nose-Neck hospital'). While this is descriptive and easy for beginners, it is not the official name and sounds a bit childish or overly simplified. It is better to practice the full word.

아이들은 보통 소아과에 가지만, 중이염이 심하면 이비인후과에 가요. (Children usually go to the pediatrician, but if a middle ear infection is severe, they go to the ENT.)

In summary, while many clinics overlap in the symptoms they treat, 이비인후과 remains the definitive specialist for the upper respiratory tract. Knowing the names of other departments like 내과, 소아과, and 안과 will give you a complete toolkit for managing your health in a Korean-speaking environment.

How Formal Is It?

Dato curioso

In the past, medical departments were often just called 'Internal' or 'External'. As medicine became more specialized in the early 20th century in Korea, these long, descriptive Hanja names were created to clearly define each doctor's expertise.

Guía de pronunciación

UK i.bi.in.hu.ɡwa
US i.bi.in.hu.ɡwa
In Korean, stress is generally even across all syllables, but there is a slight melodic rise on the final syllable '과' in some dialects.
Rima con
치과 (Chigwa - Dentist) 안과 (Angwa - Eye doctor) 내과 (Naegwa - Internal medicine) 외과 (Oegwa - Surgery) 산부인과 (Sanbuingwa - OB/GYN) 피부과 (Pibugwa - Dermatology) 정형외과 (Jeonghyeongoegwa - Orthopedics) 비과 (Bigwa - Rhinology)
Errores comunes
  • Pronouncing 'hu' as 'hoo' with too much air.
  • Merging 'in' and 'hu' into 'inu' (though this happens in fast speech, learners should aim for clarity first).
  • Confusing the 'i' (ee) sound with the English short 'i' as in 'bit'.
  • Misplacing the 'n' or omitting it completely.
  • Pronouncing 'gwa' as 'ga'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The word is long but uses standard characters. Easy to recognize once learned.

Escritura 3/5

Five syllables can be tricky to spell correctly without practice, especially '인후'.

Expresión oral 3/5

Requires good tongue coordination to say all five syllables clearly at speed.

Escucha 2/5

Distinctive sound, though the 'h' can be muffled in rapid speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

병원 (Hospital) 의사 (Doctor) 귀 (Ear) 코 (Nose) 목 (Throat/Neck)

Aprende después

내과 (Internal Medicine) 약국 (Pharmacy) 처방전 (Prescription) 진료 (Medical treatment) 증상 (Symptom)

Avanzado

부비동염 (Sinusitis) 중이염 (Otitis media) 편도선염 (Tonsillitis) 난청 (Hearing loss) 알레르기 (Allergy)

Gramática que debes saber

Destination particle -에

이비인후과에 가요.

Location of action -에서

이비인후과에서 치료를 받아요.

Reasoning with -아서/어서

목이 아파서 이비인후과에 갔어요.

Honorific -시-

이비인후과 선생님께서 말씀하셨어요.

Noun modification with -(으)ㄴ

유명한 이비인후과를 찾아요.

Ejemplos por nivel

1

이비인후과에 가요.

I go to the ENT clinic.

Uses the destination particle '에' and the present tense verb '가요'.

2

귀가 아파요. 이비인후과 어디예요?

My ear hurts. Where is the ENT?

Asking for a location using '어디예요?'.

3

이비인후과는 2층에 있어요.

The ENT clinic is on the second floor.

Location marking with '에' and the existence verb '있어요'.

4

오늘 이비인후과에 갔어요.

I went to the ENT clinic today.

Past tense '갔어요'.

5

이비인후과 주소 좀 주세요.

Please give me the ENT clinic's address.

Requesting information with '주세요'.

6

코가 막혀서 이비인후과에 가요.

I am going to the ENT because my nose is blocked.

Reasoning with '-아서' (because).

7

이비인후과 선생님은 친절해요.

The ENT doctor is kind.

Descriptive adjective '친절해요'.

8

내일 이비인후과에 갈 거예요.

I will go to the ENT clinic tomorrow.

Future tense '-(으)ㄹ 거예요'.

1

목이 너무 아파서 이비인후과에서 진료를 받았어요.

My throat hurt so much that I received treatment at the ENT.

Using '에서' to mark the location of an action.

2

집 근처에 좋은 이비인후과가 있나요?

Is there a good ENT clinic near the house?

Adjective '좋은' modifying the noun.

3

이비인후과 약을 먹고 감기가 나았어요.

I took the ENT medicine and my cold got better.

Noun modification with '약을 먹고' (taking medicine and...).

4

비염 때문에 매달 이비인후과에 다녀요.

I go to the ENT every month because of rhinitis.

Using '다녀요' for a regular, repetitive visit.

5

이비인후과가 몇 시에 문을 닫아요?

What time does the ENT clinic close?

Asking for time with '몇 시에'.

6

어제는 이비인후과 사람이 너무 많았어요.

There were too many people at the ENT yesterday.

Describing a state in the past.

7

이비인후과에 가서 귀 청소를 했어요.

I went to the ENT and got my ears cleaned.

Sequential actions with '-아서'.

8

친구가 이비인후과 위치를 알려줬어요.

My friend told me the location of the ENT clinic.

Compound verb '알려주다' (to let someone know).

1

이비인후과에 가기 전에 미리 예약하는 것이 좋아요.

It is better to make an appointment before going to the ENT.

Using '-기 전에' (before doing) and '-는 것이 좋다' (it is good to).

2

목소리가 계속 안 나오면 이비인후과 전문의를 만나보세요.

If your voice doesn't come back, see an ENT specialist.

Conditional '-면' and suggesting with '-아/어 보세요'.

3

이비인후과에서 처방받은 약이 아주 효과가 좋네요.

The medicine prescribed at the ENT is very effective.

Relative clause '처방받은' modifying '약'.

4

환절기만 되면 이비인후과에 환자들이 줄을 서요.

Whenever the seasons change, patients line up at the ENT.

Using '-만 되면' (whenever it becomes).

5

이비인후과 진료비가 생각보다 저렴해서 놀랐어요.

I was surprised that the ENT treatment fee was cheaper than I thought.

Reasoning with '-아서' and comparison '생각보다'.

6

귀에 물이 들어갔을 때 이비인후과에 가야 하나요?

Do I have to go to the ENT when water gets in my ear?

Temporal clause '-을 때' (when) and obligation '-아야 하다'.

7

이비인후과 대기실에서 잡지를 읽으며 기다렸어요.

I waited while reading a magazine in the ENT waiting room.

Simultaneous actions with '-(으)며'.

8

그 이비인후과는 최신 장비를 갖추고 있어서 믿음이 가요.

That ENT clinic has latest equipment, so I trust it.

Expressing trust with '믿음이 가다'.

1

코골이가 심하다면 이비인후과에서 수면 검사를 받아보는 게 어떨까요?

If your snoring is severe, how about getting a sleep test at the ENT?

Conditional '-다면' and suggestion '-는 게 어떨까요'.

2

이비인후과 질환은 초기에 치료하지 않으면 만성이 될 수 있습니다.

ENT diseases can become chronic if not treated in the early stages.

Formal ending '-습니다' and potential '-ㄹ 수 있다'.

3

유명한 이비인후과라 그런지 전국에서 환자들이 찾아옵니다.

Perhaps because it's a famous ENT, patients come from all over the country.

Speculative reason '-라 그런지'.

4

이비인후과 수술 후에는 맵고 짠 음식을 피해야 합니다.

After ENT surgery, you must avoid spicy and salty foods.

Time clause '후에는' (after) and prohibition.

5

아이의 중이염 증상이 호전되지 않아 결국 이비인후과를 옮겼어요.

The child's ear infection didn't improve, so we eventually changed ENT clinics.

Resultative '결국' and negative '-지 않아'.

6

이비인후과 의사로서 환자의 청력을 보호하는 것이 제 사명입니다.

As an ENT doctor, it is my mission to protect patients' hearing.

Using '-로서' to indicate status or role.

7

최근 미세먼지로 인해 이비인후과를 찾는 환자들의 연령대가 다양해졌습니다.

Due to recent fine dust, the age range of patients visiting the ENT has diversified.

Cause '-로 인해' and change of state '-아/어지다'.

8

이비인후과 검사 결과, 단순한 감기가 아니라 알레르기성 비염으로 밝혀졌습니다.

As a result of the ENT exam, it was revealed to be allergic rhinitis, not just a cold.

Contrast 'A가 아니라 B' and passive '밝혀지다'.

1

이비인후과 영역에서도 로봇 수술이 도입되어 정밀한 치료가 가능해졌습니다.

In the field of ENT, robot surgery has been introduced, making precise treatment possible.

Discussing technological advancement with '도입되어'.

2

대학병원 이비인후과는 로컬 의원에서 다루기 힘든 난치성 질환을 중점적으로 치료합니다.

University hospital ENT departments focus on treating intractable diseases that are hard to handle at local clinics.

Using '중점적으로' (focusing on) and '난치성' (intractable).

3

이비인후과 학회에서는 매년 새로운 임상 결과를 발표하며 의학 발전에 기여하고 있습니다.

The ENT society contributes to medical progress by presenting new clinical results every year.

Present progressive '-고 있다' and '기여하다' (contribute).

4

노인성 난청 인구가 증가함에 따라 이비인후과의 역할이 더욱 중요해지고 있습니다.

As the elderly hearing-impaired population increases, the role of the ENT is becoming even more important.

Using '-함에 따라' (according to/as a result of).

5

이비인후과적 관점에서 볼 때, 실내 습도 조절은 호흡기 건강에 필수적입니다.

From an ENT perspective, controlling indoor humidity is essential for respiratory health.

Using '-적 관점에서 볼 때' (from the perspective of).

6

환자의 증상에 근거하여 이비인후과 전문의는 다각적인 진단 방법을 동원했습니다.

Based on the patient's symptoms, the ENT specialist employed multifaceted diagnostic methods.

Using '근거하여' (based on) and '동원하다' (employ/mobilize).

7

이비인후과 수술의 부작용을 최소화하기 위해 철저한 사전 검사가 선행되어야 합니다.

To minimize side effects of ENT surgery, thorough preliminary testing must precede it.

Using '-기 위해' (in order to) and '선행되어야 하다' (must precede).

8

복합적인 증상을 보이는 환자에게는 이비인후과와 타 부서 간의 협진이 필수적입니다.

For patients with complex symptoms, cooperation between the ENT and other departments is essential.

Using '협진' (cooperative medical treatment).

1

이비인후과 의학의 비약적인 발전은 감각 기관의 손실로 고통받는 이들에게 새로운 희망을 제시하고 있습니다.

The rapid development of ENT medicine is offering new hope to those suffering from the loss of sensory organs.

Using '비약적인' (rapid/leaping) and '제시하다' (present/offer).

2

현대 이비인후과는 단순한 질병 치료를 넘어 삶의 질을 향상시키는 기능적 재건에 초점을 맞추고 있습니다.

Modern ENT goes beyond simple disease treatment to focus on functional reconstruction that improves quality of life.

Using '-를 넘어' (beyond) and '초점을 맞추다' (focus on).

3

이비인후과 분야의 유전자 치료 연구는 유전성 난청의 근본적인 해결책을 모색하는 단계에 이르렀습니다.

Gene therapy research in the ENT field has reached the stage of seeking fundamental solutions for hereditary hearing loss.

Using '모색하다' (seek/explore) and '-에 이르다' (reach).

4

공중보건 정책 수립 시 이비인후과적 질환의 유병률을 고려하는 것은 국가 경쟁력과도 직결됩니다.

Considering the prevalence of ENT diseases when establishing public health policies is directly linked to national competitiveness.

Using '직결되다' (to be directly linked).

5

이비인후과 전문의의 숙련된 기술과 첨단 의료 공학의 융합은 수술의 성공률을 획기적으로 높였습니다.

The convergence of skilled ENT specialists and advanced medical engineering has dramatically increased surgery success rates.

Using '융합' (convergence) and '획기적으로' (dramatically).

6

환자의 심리적 안정까지 고려하는 이비인후과적 접근은 전인적 치유의 핵심이라 할 수 있습니다.

An ENT approach that considers even the patient's psychological stability can be called the core of holistic healing.

Using '전인적' (holistic) and '-라 할 수 있다' (can be called).

7

이비인후과 관련 의료 분쟁을 예방하기 위해서는 환자와의 충분한 소통과 신뢰 구축이 선행되어야 합니다.

To prevent medical disputes related to ENT, sufficient communication and trust-building with patients must come first.

Using '분쟁' (dispute) and '구축' (construction/building).

8

글로벌 헬스케어 시장에서 한국 이비인후과의 우수한 의료 서비스는 독보적인 위치를 점하고 있습니다.

Korea's excellent ENT medical services occupy an unrivaled position in the global healthcare market.

Using '독보적인' (unrivaled) and '점하다' (occupy).

Colocaciones comunes

이비인후과에 가다
이비인후과 진료
이비인후과 전문의
이비인후과 의원
이비인후과 처방전
소아 이비인후과
이비인후과 수술
이비인후과 검사
이비인후과 대기
이비인후과 예약

Frases Comunes

이비인후과 어디가 잘해요?

— Which ENT clinic is good? Used when asking for recommendations from locals.

이 동네 이비인후과 어디가 잘해요?

이비인후과 약 먹었어요?

— Did you take the medicine from the ENT? A common question when someone is sick.

기침이 심한데 이비인후과 약 먹었어요?

이비인후과 다녀왔어요.

— I've been to the ENT clinic. A standard way to explain one's absence or current state.

아침에 이비인후과 다녀왔어요.

이비인후과 가서 석션 좀 해야겠어요.

— I need to go to the ENT and get some suction. Refers to a common Korean treatment for clearing nasal passages.

코가 너무 막혀서 이비인후과 가서 석션 좀 해야겠어요.

이비인후과 대기 길어요?

— Is the wait at the ENT long? Used when checking the status of a busy clinic.

지금 이비인후과 대기 길어요?

이비인후과 선생님이 꼼꼼하세요.

— The ENT doctor is very thorough. A common way to praise a good doctor.

그 이비인후과 선생님이 참 꼼꼼하세요.

이비인후과 진료비 얼마예요?

— How much is the ENT treatment fee? Used to inquire about costs.

보험 적용하면 이비인후과 진료비 얼마예요?

이비인후과에서 귀를 봤어요.

— The doctor checked my ears at the ENT. Used to describe the specific checkup.

이비인후과에서 귀를 봤는데 이상이 없대요.

이비인후과 문 열었나요?

— Is the ENT clinic open? Used when checking operating hours.

토요일인데 이비인후과 문 열었나요?

이비인후과 전공이에요.

— I am majoring in Otolaryngology. Used by medical students or doctors.

제 친구는 이비인후과 전공이에요.

Se confunde a menudo con

이비인후과 vs 내과

Internal Medicine. Often confused because both treat colds, but ENT is for localized head/neck issues.

이비인후과 vs 안과

Ophthalmology. Confused because it's also a head-related specialty, but it's only for eyes.

이비인후과 vs 치과

Dentistry. Confused because 'I' (이) can also mean tooth in Korean, but in 이비인후과 it means ear.

Modismos y expresiones

"이비인후과 문턱이 닳도록 가다"

— To visit the ENT clinic so often that the threshold wears down. It means someone is very sickly or has chronic ENT issues.

어릴 때 이비인후과 문턱이 닳도록 갔어요.

Casual/Metaphorical
"이비인후과 단골"

— A regular at the ENT clinic. Usually used jokingly about someone who always has a cold.

저는 겨울만 되면 이비인후과 단골이 돼요.

Casual
"이비인후과 쇼핑"

— Doctor shopping specifically for ENT clinics to find the 'best' medicine or diagnosis.

이비인후과 쇼핑을 그만하고 한 곳에 정착하세요.

Slightly Negative
"이비인후과 빨"

— The effectiveness of the medicine from a specific ENT clinic.

그 병원은 이비인후과 빨이 정말 잘 받아요.

Slang-ish
"코가 뻥 뚫리다"

— To have one's nose completely cleared. Often the goal of an ENT visit.

이비인후과 다녀오니 코가 뻥 뚫리네요.

Casual
"목소리가 맛이 가다"

— One's voice has 'gone bad' (hoarse/lost). A reason to go to the ENT.

목소리가 맛이 가서 이비인후과 가야겠어.

Slang
"귀가 먹먹하다"

— Ears feel muffled or blocked. A common symptom mentioned at the ENT.

귀가 먹먹해서 이비인후과에 왔어요.

Neutral
"가래가 끓다"

— To have a lot of phlegm. A common complaint at the ENT.

목에 가래가 끓어서 이비인후과 진료를 받았어요.

Neutral
"코가 석 자"

— One's nose is three feet long (dripping). While an idiom for being in a difficult situation, it's often jokingly used when someone has a severe runny nose.

감기 때문에 내 코가 석 자라 이비인후과 가야 해.

Casual
"병원 신세를 지다"

— To be indebted to the hospital (to be hospitalized or treated). Often used with ENT.

이번 겨울에도 이비인후과 신세를 지게 됐네요.

Polite

Fácil de confundir

이비인후과 vs 내과

Both treat common cold symptoms.

내과 is for systemic issues, fever, and stomach; 이비인후과 is for throat, nose, and ears.

배가 아프면 내과에 가고, 목이 아프면 이비인후과에 가세요.

이비인후과 vs 안과

Both are specialized clinics for sensory organs in the head.

안과 is strictly for eyes; 이비인후과 covers everything else (ears, nose, throat).

눈이 충혈되면 안과에 가야 합니다.

이비인후과 vs 소아과

Children with colds are taken to both.

소아과 is for all children's health issues; 이비인후과 is for specific ENT issues for all ages.

아이가 귀를 아파해서 이비인후과에 데려갔어요.

이비인후과 vs 성형외과

Both perform nose surgeries.

성형외과 focuses on aesthetics; 이비인후과 focuses on breathing and function.

코 막힘 수술은 이비인후과에서 합니다.

이비인후과 vs 피부과

Learners sometimes mix up the long names of clinics.

피부과 is for skin; 이비인후과 is for ENT.

여드름 때문에 피부과에 갔어요.

Patrones de oraciones

A1

[Place]에 가요.

이비인후과에 가요.

A2

[Symptom] 때문에 [Place]에 가요.

비염 때문에 이비인후과에 가요.

B1

[Place]에서 [Action]을/를 받다.

이비인후과에서 진료를 받아요.

B1

[Place]에 가기 전에 [Action]하다.

이비인후과에 가기 전에 예약해요.

B2

[Place] 전문의를 만나다.

이비인후과 전문의를 만나야 해요.

B2

[Place] 진료비가 [Adjective]하다.

이비인후과 진료비가 저렴해요.

C1

[Place]적 관점에서 [Opinion].

이비인후과적 관점에서 볼 때 휴식이 필요합니다.

C2

[Place] 분야의 [Noun] 발전.

이비인후과 분야의 의학적 발전이 놀랍습니다.

Familia de palabras

Sustantivos

이비인후과 전문의 (ENT specialist)
이비인후과 병원 (ENT hospital)
이비인후과 의원 (ENT clinic)
이비인후과 학회 (ENT society)

Verbos

이비인후과 진료를 받다 (To receive ENT treatment)
이비인후과를 방문하다 (To visit the ENT)

Adjetivos

이비인후과적인 (ENT-related/otolaryngological)

Relacionado

귀 (Ear)
코 (Nose)
목 (Throat)
감기 (Cold)
비염 (Rhinitis)

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in daily life, especially during winter and spring.

Errores comunes
  • Using '이비후과' instead of '이비인후과'. 이비인후과

    Many learners forget the '인' (pharynx) syllable. The word must have five syllables to be correct.

  • Going to 이비인후과 for an eye infection. 안과

    While eyes are on the face, they are not part of the ENT specialty. You must go to an Ophthalmology clinic (안과).

  • Saying '이비인후과를 했어요' to mean 'I went to the ENT'. 이비인후과에 갔어요 / 진료를 받았어요

    You cannot 'do' a department. You must 'go to' it or 'receive treatment' there.

  • Pronouncing it as 'I-bi-in-hyu-gwa'. I-bi-in-hu-gwa

    The fourth syllable is '후' (hu), not '휴' (hyu). Make sure to use the 'u' (ㅜ) vowel.

  • Thinking 이비인후과 is only for surgery. 이비인후과 is for both medicine and surgery.

    In some countries, ENT is seen as a surgical specialty. In Korea, it is the primary place for medical treatment of minor respiratory issues.

Consejos

Choosing between clinics

If your main symptom is a cough or runny nose, the ENT (이비인후과) is usually more effective than internal medicine because they use specialized tools to look inside your nose and throat.

Yellow Dust Season

During the spring yellow dust (황사) season, ENT clinics are packed. It's best to go early in the morning right when they open to avoid long waits.

Ear Cleaning

Don't use cotton swabs at home if your ear feels blocked. Go to the 이비인후과 and ask for '귀 청소' (ear cleaning). They can safely remove wax without damaging your eardrum.

Spelling Help

Remember the word by its Hanja: Ear (이), Nose (비), Throat (인후), Department (과). Breaking it down makes the five syllables easier to memorize.

Using Apps

Use the 'Ddoddak' (똑닥) app to see how many people are waiting at the local 이비인후과 before you leave your house.

Post-Visit Care

ENT doctors in Korea often emphasize drinking warm water and using a humidifier. These are standard pieces of advice you'll hear after your treatment.

Doctor Titles

Address the doctor as '선생님' (Teacher/Doctor). For example, '선생님, 목이 너무 아파요' is the polite way to start your consultation.

Finding a Pharmacy

In Korea, there is almost always a pharmacy (약국) on the same floor or the first floor of the building where the 이비인후과 is located.

Describing Pain

Learn words like '따끔거리다' (to prickle/sting) or '부었다' (to be swollen) to use at the 이비인후과 to describe your throat pain precisely.

Asking for Recommendations

Ask neighbors '이 근처에 과잉 진료 안 하는 이비인후과 있어요?' to find a clinic that doesn't prescribe unnecessary medicine.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine an **E**lephant with a big **N**ose and a long **T**hroat. In Korean, the name is just a list of those parts: **I** (Ear), **Bi** (Nose), **In-hu** (Throat). It's the 'I-Bi-In-Hu' Department!

Asociación visual

Visualize a sign with a picture of an ear, a nose, and a throat. Underneath, see the five blocks of the word: 이-비-인-후-과.

Word Web

이 (Ear) 비 (Nose) 인후 (Throat) 병원 (Hospital) 의사 (Doctor) 감기 (Cold) 약 (Medicine) 진료 (Treatment)

Desafío

Try to say '이비인후과' five times fast without stumbling. Then, try to find three ENT clinic signs the next time you walk through a Korean neighborhood.

Origen de la palabra

The term is derived from Sino-Korean characters (Hanja). Each character represents a specific part of the medical field. '이' (耳) is ear, '비' (鼻) is nose, '인' (咽) is pharynx, '후' (喉) is larynx, and '과' (科) is department.

Significado original: The literal original meaning is 'The department of ears, noses, pharynxes, and larynxes'.

Sino-Korean (Chinese-origin Korean vocabulary).

Contexto cultural

No major sensitivities, but when visiting, it's polite to use honorifics with the staff and doctor.

In the US or UK, you usually see a GP first who then refers you to an ENT. In Korea, you just walk into an 이비인후과 on the street corner.

Hospital Playlist (K-Drama) - Features various departments including ENT. Doctor Stranger (K-Drama) - Showcases the competitive nature of Korean medical departments. Medical Top Team (K-Drama) - Focuses on specialists collaborating.

Practica en la vida real

Contextos reales

Feeling sick with a cold

  • 이비인후과에 가야겠어요.
  • 목이 부어서 이비인후과에 왔어요.
  • 이비인후과 약이 잘 들어요.
  • 근처에 이비인후과 있나요?

At the pharmacy

  • 이비인후과 처방전이에요.
  • 이비인후과 약은 식후에 먹나요?
  • 이비인후과 옆 약국으로 가세요.
  • 어느 이비인후과에서 오셨어요?

Making an appointment

  • 이비인후과 예약하고 싶어요.
  • 오늘 이비인후과 진료 하나요?
  • 이비인후과 대기 시간 얼마나 걸려요?
  • 이비인후과 전문의 선생님 계신가요?

Giving advice to a friend

  • 그 이비인후과가 진료를 잘해요.
  • 내과 말고 이비인후과에 가봐.
  • 이비인후과 가서 석션 받아봐.
  • 유명한 이비인후과를 추천해 줄게.

Describing symptoms to the doctor

  • 이비인후과 검사를 받고 싶어요.
  • 귀가 잘 안 들려서 이비인후과에 왔어요.
  • 코가 막혀서 이비인후과 진료 받으러 왔어요.
  • 이비인후과 수술이 필요한가요?

Inicios de conversación

"요즘 감기가 유행인데 이비인후과 다녀오셨어요? (Colds are going around lately; have you been to the ENT?)"

"이 근처에 과잉 진료 안 하는 이비인후과 있을까요? (Is there an ENT clinic nearby that doesn't over-treat?)"

"비염 때문에 고생인데 좋은 이비인후과 추천해 주실 수 있나요? (I'm suffering from rhinitis; can you recommend a good ENT?)"

"이비인후과 대기 환자가 너무 많아서 그냥 왔어요. (There were too many patients waiting at the ENT, so I just left.)"

"어제 이비인후과에서 귀 청소했는데 정말 시원해요. (I got my ears cleaned at the ENT yesterday, and it feels so refreshing.)"

Temas para diario

오늘 이비인후과에 다녀온 경험에 대해 써 보세요. (Write about your experience visiting the ENT today.)

한국의 이비인후과와 당신 나라의 병원 시스템은 어떻게 다른가요? (How is the Korean ENT system different from the hospital system in your country?)

왜 사람들이 감기에 걸렸을 때 내과보다 이비인후과를 선호할까요? (Why do people prefer the ENT over internal medicine when they have a cold?)

이비인후과에서 의사 선생님과 나눈 대화를 재구성해 보세요. (Reconstruct the conversation you had with the doctor at the ENT.)

자주 가는 이비인후과에 대해 설명해 보세요. (Describe the ENT clinic you visit frequently.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

증상에 따라 다릅니다. 기침, 콧물, 가래 등 목과 코의 증상이 심하다면 이비인후과가 더 전문적인 진료를 제공합니다. 반면, 몸살 기운이나 열, 소화 불량 등이 동반된다면 내과에 가는 것이 좋습니다. 한국 사람들은 보통 코와 목이 아프면 이비인후과를 먼저 찾습니다.

네, 대부분의 이비인후과에서 소아 진료를 함께 봅니다. 특히 중이염이나 심한 비염의 경우 소아과보다 이비인후과 전문의의 진료가 더 정확할 수 있습니다. 병원 간판에 '소아 이비인후과'라고 적힌 곳을 찾으면 더욱 좋습니다.

석션은 기계를 이용해 코 내부의 콧물을 강제로 빨아들여 제거하는 치료입니다. 코막힘을 즉각적으로 해결해 주어 숨쉬기 편하게 만들어 줍니다. 한국 이비인후과에서 매우 흔하게 시행하는 처치 중 하나입니다.

네, 귀가 먹먹하거나 잘 안 들리는 증상은 이비인후과의 핵심 진료 분야입니다. 고막의 이상이나 중이염, 혹은 돌발성 난청일 수 있으므로 가능한 빨리 이비인후과 전문의를 찾아 검사를 받는 것이 중요합니다.

한국의 건강보험 가입자라면 일반적인 의원급 이비인후과 진료비는 약 4,000원에서 6,000원 사이입니다 (초진 기준). 추가적인 검사나 처치가 들어가면 비용이 조금 더 발생할 수 있지만, 전반적으로 매우 저렴한 편입니다.

대부분의 동네 이비인후과는 예약 없이 방문해도 진료가 가능합니다. 다만, 환절기나 월요일 오전처럼 환자가 몰리는 시간에는 대기 시간이 길어질 수 있습니다. 똑닥(Ddoddak) 같은 앱을 통해 미리 예약하거나 대기 현황을 확인하는 것도 방법입니다.

네, 성대 결절이나 성대 부종 등 목소리와 관련된 질환은 이비인후과에서 진료합니다. 후두경 검사를 통해 성대 상태를 직접 확인할 수 있습니다. 가수나 교사처럼 목을 많이 쓰는 분들이 자주 방문합니다.

비염이나 축농증 수술은 이비인후과의 전문 분야입니다. 코의 구조적인 문제를 해결하여 호흡을 편하게 해주는 수술이므로 이비인후과 전문의와 상담해야 합니다. 일부 성형외과와 협진하여 미용과 기능을 동시에 잡는 수술을 하기도 합니다.

이비인후과 약이 특별히 더 독한 것은 아닙니다. 다만, 증상을 빠르게 완화시키기 위해 항생제나 강한 소염제가 처방되는 경우가 있어 그렇게 느껴질 수 있습니다. 걱정된다면 처방 전에 의사 선생님과 상의하여 약의 강도를 조절할 수 있습니다.

'이-비'와 '인-후'를 나누어 발음해 보세요. '이비'는 귀와 코, '인후'는 목을 뜻합니다. 마지막에 '과'를 붙이면 됩니다. 천천히 '이-비-인-후-과'라고 반복해서 연습하다 보면 자연스러워질 것입니다.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

이비인후과에 왜 가나요? (Write a sentence using '때문에')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

집 근처 이비인후과 위치를 설명해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과 의사 선생님께 하고 싶은 말을 써 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과 약을 먹은 후의 기분을 써 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과에 예약하는 문장을 만드세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

친구에게 이비인후과를 추천하는 글을 써 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과에서 받은 처방전에 대해 설명하세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과 수술을 앞둔 심정을 써 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과와 내과의 차이점을 한 문장으로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과 대기실 풍경을 묘사해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과 정기 검진의 중요성을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과 진료비가 저렴한 이유에 대해 추측해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과에서 경험한 가장 기억에 남는 일은?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과 간판을 보고 든 생각을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과 의사가 된다면 어떤 의사가 되고 싶나요?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과 약의 부작용에 대해 문의하는 글을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과 진료 시스템의 장점을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과에서 사용하는 도구 하나를 설명하세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과 관련 캠페인 문구를 만드세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

이비인후과라는 단어를 포함한 짧은 시를 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

'이비인후과'를 3번 소리 내어 읽으세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

의사 선생님께 '목이 아파요'라고 말해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

친구에게 이비인후과 위치를 물어보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과 예약 전화를 거는 상황극을 해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

자신의 비염 증상을 이비인후과 의사에게 설명해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과 약을 먹고 졸리다는 점을 의사에게 말해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과라는 단어를 넣어 자기소개를 해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과 진료비가 얼마인지 물어보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과에서 청력 검사를 받고 싶다고 말해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과 전문의가 되어 환자에게 조언해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과 대기 시간이 너무 길다고 불평해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과 간판을 읽는 연습을 하세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과에서 수술을 받아야 한다는 말을 듣고 질문해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과 약을 식후에 먹어야 한다는 것을 확인해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과라는 단어가 포함된 속담이나 관용구를 말해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과 방문 후 나아진 점을 말해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과 의사에게 감사 인사를 하세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과에서 코 석션을 받기 전 무서움을 표현해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과라는 단어의 발음을 교정해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이비인후과에 대해 외국인 친구에게 설명해 보세요.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 질문에 답하세요: '어디 가세요?' '이비인후과에 가요.' 질문: 화자는 어디에 갑니까?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 빈칸을 채우세요: '이번 정류장은 OO______ 앞입니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 상황을 파악하세요: '예약하셨나요?' '아니요, 그냥 왔어요. 대기 길어요?' '네, 앞에 10명 있어요.' 질문: 이곳은 어디입니까?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 참/거짓을 판단하세요: '이비인후과 약은 졸릴 수 있으니 운전할 때 조심하세요.' 질문: 약을 먹고 운전해도 안전하다.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 들리는 단어를 모두 고르세요: '목이 아파서 이비인후과에 갔는데 비염이래요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 의사의 조언을 고르세요: '목을 많이 쓰지 마시고 따뜻한 물을 자주 드세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 숫자를 적으세요: '이비인후과 대기 환자가 5명 남았습니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 장소를 고르세요: '귀 청소하러 왔는데요.' '네, 진료실로 들어오세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 질문에 답하세요: '이비인후과 문 닫았나요?' '네, 6시 반에 닫아요.' 질문: 병원은 몇 시에 닫습니까?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 감정을 파악하세요: '휴, 이비인후과 대기가 너무 길어서 지쳐요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 빈칸을 채우세요: '______ 전문의를 찾고 있습니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 어떤 부위가 아픈지 고르세요: '코가 너무 막혀서 숨을 못 쉬겠어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 참/거짓을 판단하세요: '이비인후과는 2층에 있습니다.' 질문: 병원은 1층에 있다.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 대화의 주제를 고르세요: '이비인후과 어디가 잘해?' '역 앞에 있는 곳이 친절해.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

다음을 듣고 행동을 고르세요: '이비인후과 처방전 여기 있습니다. 옆 약국으로 가세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!