시합 en 30 segundos

  • A contest or match where people or teams compete.
  • Commonly used for sports games and competitions.
  • Korean equivalent of 'game' or 'match'.
  • Implies a struggle for victory.

The Korean word '시합' (si-hab) is a noun that refers to a competition or a match where individuals or teams vie against each other. It's a very common term used in various contexts, from sports to other forms of contests. Think of it as the Korean equivalent of 'game,' 'match,' or 'contest' in English.

Sports
'시합' is frequently used when talking about sporting events. For example, '축구 시합' (chukgu si-hab) means 'soccer match,' and '야구 시합' (yagu si-hab) means 'baseball game.' When athletes train, they often prepare for an upcoming '시합.'
Other Competitions
Beyond sports, '시합' can also refer to other types of contests. This could include academic competitions, debate tournaments, or even friendly challenges between friends. The core idea is always about competition and determining a winner.
Frequency
This word is quite common in everyday Korean conversation, especially among people who follow sports or participate in any kind of competitive activity. You'll hear it a lot during sports broadcasts, in discussions about athletic events, or when people are making plans to watch or attend a competition.

오늘 저녁에 축구 시합이 있어요. (Oneul jeonyeoge chukgu si-habi isseoyo.)

Translation: There is a soccer match tonight.

내일은 중요한 시합이라서 일찍 자야 해요. (Naeireun jungyohan si-habiraseo iljjik jaya haeyo.)

Translation: I have to sleep early because tomorrow is an important match.
Contexts
You'll hear '시합' in relation to specific sports like baseball (야구 시합), basketball (농구 시합), soccer (축구 시합), tennis (테니스 시합), and even less common sports. It's also used for martial arts competitions (격투기 시합) and e-sports (e스포츠 시합).
Synonymous Concepts
While '시합' is the most common general term, related words might include '경기' (gyeonggi), which also means 'game' or 'match' and is often used interchangeably, and '대회' (daehoe), which refers to a larger tournament or competition.

이번 시합에서 꼭 이기고 싶어요. (Ibeon si-habeseo kkok igigo sipeoyo.)

Translation: I really want to win this match.

Using '시합' (si-hab) in sentences is straightforward, especially when you understand its core meaning of a contest or match. The particle '이/가' (i/ga) often follows it when '시합' is the subject of the sentence, indicating that the match itself is performing an action or has a certain quality. When referring to participating in a match, you'll often see it combined with verbs like '하다' (hada - to do) or '참가하다' (chamgahada - to participate).

As a Subject
When '시합' is the subject, it's often followed by '이' (i) because it ends in a consonant. For example: '이 시합이 매우 흥미로웠어요.' (I si-habi maeu heungmirowosseoyo.) - This match was very interesting.
As an Object
When '시합' is the object of a verb, it's often followed by the object marker '을/를' (eul/reul). For instance: '우리는 내일 시합을 볼 거예요.' (Urineun naeil si-habeul bol geoyeyo.) - We will watch the match tomorrow.
With Verbs of Participation
You can talk about playing or participating in a match. '시합을 하다' (si-habeul hada) means 'to play a match,' and '시합에 참가하다' (si-habe chamgahada) means 'to participate in a match.' Example: '그는 이번 시합에 참가했어요.' (Geuneun ibeon si-habe chamgahasseoyo.) - He participated in this match.
Describing a Match
You can use adjectives to describe the nature of the match. '중요한 시합' (jungyohan si-hab) means 'important match,' and '치열한 시합' (chiyeolhan si-hab) means 'fierce match.' Example: '정말 치열한 시합이었어요!' (Jeongmal chiyeolhan si-habieosseoyo!) - It was a really fierce match!

우리 팀이 이 시합에서 이겼어요. (Uri timi i si-habeseo igyeosseoyo.)

Translation: Our team won this match.

다음 주에 열리는 시합을 기대하고 있어요. (Daeum jue yeollineun si-habeul gidae hago isseoyo.)

Translation: I am looking forward to the match happening next week.
Common Verb Combinations
- 시합을 준비하다 (si-habeul junbihada): to prepare for a match
- 시합을 관람하다 (si-habeul gwallamhada): to watch a match
- 시합 결과를 기다리다 (si-hab gyeolgwareul gidarida): to wait for the match results

선수들은 시합을 위해 열심히 훈련하고 있습니다. (Seonsudeureun si-habeul wihae yeolsimhi hullyeonhago itseumnida.)

Translation: The athletes are training hard for the match.

You'll encounter the word '시합' (si-hab) in a multitude of everyday situations, especially if you're in Korea or engaging with Korean culture. Its prevalence is largely tied to the popularity of sports and competitive activities.

Sports Broadcasts and News
This is arguably the most common place to hear '시합.' Sports commentators will frequently refer to upcoming '시합,' past '시합,' or the importance of a particular '시합.' News reports about sports events will also heavily feature this word.
Conversations Among Friends
If you have friends who enjoy sports, you'll likely hear them discussing '시합.' They might be talking about watching a game together, cheering for their favorite team, or discussing the results of a recent match.
At Sporting Events
Attending a live sporting event in Korea means you'll be immersed in discussions and announcements about the '시합.' From the stadium announcer to fellow spectators, '시합' will be a constant reference.
Educational Settings
In schools, '시합' can refer to inter-school sports competitions, academic contests, or even team-building activities that involve a competitive element.
Online and Media
Websites, blogs, social media posts, and YouTube videos discussing sports or any competitive activity will use '시합' extensively. If you follow Korean sports stars or teams online, you'll see it frequently.

이번 주말 시합 결과가 어떻게 되었나요? (Ibeon jumal si-hab gyeolgwa-ga eotteoke doeeonnayo?)

Translation: What was the result of this weekend's match?

결승 시합은 정말 긴장감 넘쳤어요. (Gyeolseung si-habeun jeongmal ginjanggam neomchyeosseoyo.)

Translation: The final match was really tense.

Learners of Korean might sometimes confuse '시합' (si-hab) with similar-sounding or related words, or misuse it in specific grammatical constructions. Here are some common pitfalls to watch out for:

Confusing with '경기' (Gyeonggi)
'경기' (gyeonggi) also means 'game' or 'match.' While they are often interchangeable, '시합' tends to emphasize the competitive aspect more directly, while '경기' can sometimes refer to the event itself more broadly. In most daily contexts, using either is acceptable, but being aware of the subtle nuance can help. For instance, '축구 시합' and '축구 경기' are both commonly used for soccer matches.
Overuse in Non-Competitive Contexts
'시합' specifically implies a contest with a winner and loser. Avoid using it for activities that are purely collaborative or recreational without a competitive element. For example, a casual group activity or a practice session wouldn't typically be called a '시합.'
Incorrect Particle Usage
Remember that '시합' ends in a consonant, so when it acts as the subject, it's usually followed by '이' (i), not '가' (ga). For example, it should be '이 시합이,' not '이 시합가.' Similarly, as an object, it takes '을' (eul) after it: '시합을,' not '시합를.' Although '를' is sometimes heard colloquially, '을' is grammatically standard.
Confusing with '대회' (Daehoe)
'대회' (daehoe) means 'tournament' or 'competition' in a broader sense, often referring to a series of matches or a larger event. A '시합' is usually a single game or contest within a '대회.' For example, the Olympics is a '올림픽 대회' (Ollimpyik daehoe), and each individual event within it, like a soccer game, is a '축구 시합' (chukgu si-hab).

잘못된 예: 이 시합가 재미있었어요. (Correct: 이 시합이 재미있었어요.)

Incorrect: This match was fun. (Using '가' instead of '이')

잘못된 예: 우리는 시합를 봤어요. (Correct: 우리는 시합을 봤어요.)

Incorrect: We watched the match. (Using '를' instead of '을')

While '시합' (si-hab) is a widely used term for a contest or match, Korean offers several related words and alternatives that can be used depending on the specific nuance or context. Understanding these distinctions will help you use Korean more precisely.

1. 경기 (Gyeonggi)
Meaning: Game, match, contest, competition.
Comparison: '경기' is very similar to '시합' and often used interchangeably, especially in sports contexts. Some argue that '경기' can be slightly broader, referring to the event itself, while '시합' might emphasize the act of competing more. However, in everyday conversation, the difference is minimal.
Example: '오늘 저녁에 야구 경기가 있어요.' (Oneul jeonyeoge yagu gyeonggiga isseoyo.) - There is a baseball game tonight. (Similar to '야구 시합')
2. 대회 (Daehoe)
Meaning: Tournament, competition, meet.
Comparison: '대회' refers to a larger event that often comprises multiple '시합' or '경기.' It's a broader term for an organized competition, like a championship or a sports festival. A single game within a tournament is a '시합.'
Example: '이것은 전국적인 대회입니다.' (Igeoseun jeongukjeogin daehoeimnida.) - This is a national competition. (This competition might include many individual matches.)
3. 승부 (Seungbu)
Meaning: Contest, match, struggle for victory.
Comparison: '승부' focuses more on the outcome of a contest and the struggle to win. It's often used when discussing the intensity or the decisive nature of a match. It can be used as a noun or part of a compound phrase.
Example: '오늘 승부가 정말 치열했어요.' (Oneul seungbuga jeongmal chiyeolhaesseoyo.) - Today's contest/match was really fierce. (Emphasizes the battle for victory.)
4. 경쟁 (Gyeongjaeng)
Meaning: Competition, rivalry.
Comparison: '경쟁' is a more general term for competition or rivalry, not necessarily tied to a specific event like a game. It can refer to competition in business, academics, or any field where entities strive to outperform each other.
Example: '두 회사 간의 경쟁이 심화되고 있습니다.' (Du hoesa ganui gyeongjaengi simhwadoego itseumnida.) - Competition between the two companies is intensifying. (This is not a single match.)

시합 vs 경기: 둘 다 'match'나 'game'을 의미하지만, 시합은 좀 더 직접적인 경쟁을, 경기는 그 자체의 이벤트를 나타낼 때도 있습니다.

Si-hab vs Gyeonggi: Both mean 'match' or 'game', but Si-hab can imply more direct competition, while Gyeonggi can also refer to the event itself.

대회는 여러 시합으로 구성됩니다.

A tournament is composed of multiple matches.

Guía de pronunciación

UK /siˈhɑːb/

Ejemplos por nivel

1

축구 시합 재미있어요.

Soccer match fun.

Simple sentence structure with noun + adjective + verb.

2

이거 시합이에요?

This game is?

Question formation using '-이에요?'

3

농구 시합 봤어요.

Basketball match saw.

Past tense verb '-았어요/었어요'.

4

내일 시합 있어요.

Tomorrow match exists.

Using '있어요' to indicate existence or presence.

5

우리 팀 시합 이겼어요.

Our team match won.

Subject + Object + Verb structure.

6

이 시합은 언제예요?

This match is when?

Question word '언제' (when).

7

다른 시합도 있어요?

Other matches also exist?

Using '도' (also) and question form.

8

시합 끝나고 밥 먹어요.

Match after food eat.

Using '-고' to connect sequential actions.

1

이번 축구 시합은 정말 치열했어요.

This soccer match was very fierce.

Using adjectives like '치열하다' (fierce) to describe the match.

2

선수들이 다음 시합을 위해 훈련하고 있어요.

Athletes are training for the next match.

Present progressive tense '-고 있어요' (are doing).

3

저는 그 야구 시합을 놓치고 싶지 않아요.

I don't want to miss that baseball match.

Using '-고 싶지 않다' (don't want to do).

4

이 시합에서 이기면 우승할 수 있어요.

If we win this match, we can win the championship.

Conditional clause '-으면/면' (if).

5

어제 테니스 시합 결과가 어떻게 됐어요?

What was the result of yesterday's tennis match?

Asking about results using '결과가 어떻게 됐어요?'

6

가족들과 함께 주말 시합을 보러 갈 거예요.

I will go to watch the weekend match with my family.

Future tense '-ㄹ 거예요' (will do).

7

이 시합은 정말 중요한 경기입니다.

This match is a very important game.

Using '중요하다' (important) and the formal ending '-ㅂ니다'.

8

경기 전에 선수들은 긴장하지 않으려고 노력해요.

Before the match, the athletes try not to be nervous.

Using '-려고 노력하다' (try to do).

1

그는 프로 선수로서 수많은 격투기 시합에 참가해왔습니다.

As a professional athlete, he has participated in numerous martial arts matches.

Using '-로서' (as) to denote a role and '-아/어왔다' (have been doing) for ongoing past actions.

2

이번 올림픽 시합은 전 세계인의 이목을 집중시켰습니다.

This Olympic match/event captured the attention of people worldwide.

Using idiomatic expressions like '이목을 집중시키다' (to capture attention).

3

비록 경기에서 졌지만, 선수들은 최선을 다했기에 다음 시합을 기대할 수 있습니다.

Although they lost the game, the athletes did their best, so we can look forward to the next match.

Using '비록...지만' (although) and expressing a positive outlook.

4

결승 시합의 마지막 순간은 숨 막힐 정도로 긴장감이 넘쳤다.

The final moments of the championship match were breathtakingly tense.

Descriptive language and past tense '-었다/았다'.

5

팀의 사기를 높이기 위해 코치는 새로운 시합 전략을 구상하고 있다.

To boost the team's morale, the coach is devising a new match strategy.

Using '-기 위해' (in order to) and expressing intent.

6

그녀는 어린 시절부터 탁구 시합에 남다른 재능을 보여왔다.

She has shown exceptional talent in table tennis matches since her childhood.

Using '남다른 재능' (exceptional talent) and '-아/어오다' (has been doing).

7

이번 시합은 단순한 경기를 넘어, 두 팀 간의 자존심 싸움이었다.

This match was more than just a game; it was a battle of pride between the two teams.

Expressing a deeper meaning beyond the literal event.

8

승패를 떠나, 모든 참가자가 훌륭한 경험을 얻어가는 시합이 되기를 바란다.

Regardless of winning or losing, I hope it becomes a match where all participants gain a valuable experience.

Using '승패를 떠나' (regardless of winning or losing) and expressing a wish.

1

국제적인 e스포츠 시합에 참가하기 위해서는 엄격한 예선 과정을 통과해야 한다.

To participate in international e-sports matches, one must pass a rigorous preliminary process.

Complex sentence structure with multiple clauses and formal vocabulary.

2

그의 승부욕은 수많은 역경 속에서도 빛을 발하며 결국 중요한 시합을 승리로 이끌었다.

His competitive spirit shone through numerous adversities, ultimately leading the crucial match to victory.

Advanced vocabulary like '승부욕' (competitive spirit) and '역경' (adversity).

3

스포츠 분석가들은 이번 시합에서 양 팀의 전술적 움직임을 면밀히 분석하고 있다.

Sports analysts are meticulously analyzing the tactical movements of both teams in this match.

Formal language and specialized terminology ('전술적 움직임', '면밀히 분석').

4

팬들의 열광적인 응원은 선수들에게 큰 동기 부여가 되어, 그 어느 때보다 훌륭한 시합을 펼칠 수 있게 했다.

The fans' enthusiastic support provided great motivation for the athletes, enabling them to put on a better match than ever before.

Expressing cause and effect with '동기 부여가 되어' and '할 수 있게 했다'.

5

주최 측은 모든 참가자가 공정하고 안전한 환경에서 시합에 임할 수 있도록 만반의 준비를 갖추었다.

The organizers made thorough preparations to ensure all participants could engage in the match in a fair and safe environment.

Formal phrasing like '주최 측', '공정하고 안전한 환경', '만반의 준비를 갖추었다'.

6

이번 시합의 결과는 단순히 승패를 결정짓는 것을 넘어, 리그 순위에 지대한 영향을 미칠 것이다.

The outcome of this match will go beyond simply determining victory or defeat, significantly impacting the league standings.

Using phrases like '결정짓는 것을 넘어' (beyond determining) and '지대한 영향을 미치다' (to significantly impact).

7

그는 오랜 부상에서 회복하여 마침내 복귀 시합에 출전함으로써 많은 이들에게 감동을 선사했다.

He recovered from a long-term injury and ultimately delivered inspiration to many by participating in his comeback match.

Narrative structure describing recovery and return.

8

전통 무예 시합에서는 단순히 힘겨루기뿐만 아니라 정신 수양 또한 중요시된다.

In traditional martial arts matches, not only physical strength but also mental discipline is emphasized.

Using '뿐만 아니라' (not only... but also) and passive voice '-시된다' (is emphasized).

1

스포츠계에서는 종종 '시합'이 단순한 경기를 넘어 사회적, 문화적 현상으로까지 확장되는 경우가 있다.

In the sports world, 'matches' sometimes extend beyond simple games to become social and cultural phenomena.

Abstract concepts and sophisticated sentence construction.

2

승부의 세계에서는 예상치 못한 변수가 경기의 흐름을 완전히 뒤바꾸어 놓으며, 이는 때때로 '시합'의 묘미를 더한다.

In the world of competition, unexpected variables can completely reverse the flow of a game, which sometimes adds to the charm of a 'match.'

Figurative language ('묘미를 더한다') and complex causal relationships.

3

선수들의 정신력은 시합의 승패를 좌우하는 핵심 요소로 간주되며, 이는 고도의 훈련과 자기 통제를 통해 함양된다.

Athletes' mental fortitude is considered a key factor determining the outcome of a match, and it is cultivated through rigorous training and self-control.

Formal vocabulary ('정신력', '함양된다') and abstract concepts.

4

역사적으로 볼 때, 많은 위대한 스포츠 시합들은 단순한 경쟁을 넘어선 인간 정신의 승리를 상징해왔다.

Historically, many great sports matches have symbolized the triumph of the human spirit beyond mere competition.

Historical perspective and metaphorical language ('인간 정신의 승리').

5

현대 미디어 환경에서 '시합'은 단순한 이벤트 중계를 넘어, 팬들과의 상호작용을 통해 새로운 가치를 창출하는 플랫폼으로 진화하고 있다.

In the modern media environment, 'matches' are evolving beyond simple event broadcasting into platforms that create new value through fan interaction.

Discussions on media evolution and value creation.

6

승부를 가르는 결정적인 순간에 선수들이 보여주는 압박감 속에서의 침착함은, 그들의 철저한 준비와 경험의 산물이다.

The composure shown by athletes under pressure in the decisive moments that determine the outcome is a product of their thorough preparation and experience.

Complex sentence structure and analysis of performance factors.

7

스포츠 윤리 측면에서 볼 때, 승부 조작이나 도핑과 같은 행위는 모든 스포츠 시합의 근간을 흔드는 심각한 문제이다.

From a sports ethics perspective, acts such as match-fixing or doping are serious issues that undermine the foundation of all sports matches.

Focus on ethical considerations and formal terminology ('승부 조작', '도핑', '근간을 흔들다').

8

한 편의 '시합'은 수많은 선수들의 땀과 노력, 그리고 관중들의 열정이 어우러져 만들어내는 하나의 예술 작품과도 같다.

A single 'match' is like a work of art created by the sweat and effort of countless athletes, blended with the passion of the spectators.

Metaphorical comparison and evocative language.

1

스포츠 경기에서 '시합'이라는 용어는 단순히 승패를 가르는 행위를 넘어, 인간의 한계에 도전하고 공동체의 가치를 고양하는 복합적인 서사를 함축한다.

In sports, the term 'match' transcends the mere act of determining victory or defeat, implying a complex narrative that challenges human limits and elevates community values.

Deep semantic analysis and philosophical implications.

2

전략적 사고와 심리적 강인함의 교차점에서 탄생하는 '시합'의 예측 불가능성은, 스포츠 드라마의 본질을 형성하는 핵심 요소라 할 수 있다.

The unpredictability of a 'match,' born at the intersection of strategic thinking and psychological resilience, can be said to be a core element that shapes the essence of sports drama.

Sophisticated conceptualization and nuanced expression.

3

근현대 스포츠의 발전 과정에서 '시합'은 점차 상업화, 전문화되면서 본래의 순수성을 유지하려는 노력과 끊임없이 갈등하며 진화해왔다.

In the developmental process of modern and contemporary sports, 'matches' have gradually commercialized and professionalized, evolving through a constant conflict with efforts to maintain their original purity.

Historical analysis and discussion of evolving dichotomies.

4

팬덤 문화의 확산은 '시합'을 단순한 관람 행위를 넘어, 팬들이 적극적으로 참여하고 몰입하는 하나의 라이프스타일로 재정의하고 있다.

The spread of fandom culture is redefining 'matches' beyond mere spectating into a lifestyle where fans actively participate and immerse themselves.

Sociological perspective on fan culture and redefinition of terms.

5

데이터 분석 기술의 발전은 '시합'의 전략적 측면을 극대화하는 동시에, 선수들의 퍼포먼스를 객관적으로 평가하고 개선하는 데 지대한 공헌을 하고 있다.

The advancement of data analysis technology is making a significant contribution to maximizing the strategic aspects of 'matches' while objectively evaluating and improving athletes' performance.

Discussion of technological impact and complex interdependencies.

6

스포츠 중계에서 '시합'을 묘사하는 방식은 시청자들의 감정적 몰입을 유도하고, 때로는 역사적 의미를 부여하는 서사적 장치로 작용한다.

The way 'matches' are depicted in sports broadcasts acts as a narrative device that induces viewers' emotional immersion and sometimes imbues them with historical significance.

Analysis of media representation and narrative techniques.

7

승부의 세계에서 '시합'은 단순한 신체적 대결을 넘어, 선수들의 의지, 인내, 그리고 정신적 성숙도를 시험하는 종합적인 인간 드라마의 장이다.

In the world of competition, a 'match' is more than a mere physical confrontation; it is a comprehensive human drama that tests athletes' will, endurance, and mental maturity.

Philosophical interpretation and metaphorical framing.

8

기술 발전으로 인한 가상현실(VR) 및 증강현실(AR) 환경에서의 '시합' 구현은, 스포츠 경험의 지평을 확장하며 현실과 가상의 경계를 모호하게 만들고 있다.

The implementation of 'matches' in virtual reality (VR) and augmented reality (AR) environments due to technological advancements is expanding the horizons of sports experiences, blurring the lines between reality and virtuality.

Discussion of future trends and technological integration.

Colocaciones comunes

축구 시합
야구 시합
농구 시합
중요한 시합
시합 결과
시합에 참가하다
시합을 보다
시합을 준비하다
치열한 시합
승리하다 시합

Frases Comunes

축구 시합

— Soccer match/game.

오늘 저녁에 축구 시합이 있어요. (There is a soccer match tonight.)

야구 시합

— Baseball match/game.

아이들이 야구 시합을 하고 있어요. (The children are playing a baseball game.)

시합 결과

— Match result.

시합 결과가 어떻게 되었는지 궁금해요. (I'm curious about what the match result was.)

시합에 참가하다

— To participate in a match/competition.

그는 이번 올림픽 시합에 참가했어요. (He participated in this Olympic match.)

시합을 보다

— To watch a match/game.

친구들과 함께 시합을 볼 거예요. (I will watch the match with my friends.)

이 시합

— This match/game.

이 시합은 정말 재미있어요. (This match is really fun.)

다음 시합

— Next match/game.

다음 시합을 위해 열심히 연습해야 해요. (We need to practice hard for the next match.)

중요한 시합

— Important match/game.

결승 시합은 늘 중요하죠. (The final match is always important.)

시합 준비

— Match preparation.

선수들은 시합 준비에 한창입니다. (The athletes are in the midst of match preparation.)

승리하는 시합

— A winning match.

우리가 승리하는 시합을 보고 싶어요. (I want to see a match where we win.)

Modismos y expresiones

"승부를 걸다"

— To stake everything on winning a contest; to go all out for victory.

그는 마지막 승부에 모든 것을 걸었다. (He staked everything on the final contest.)

Neutral
"총력전을 펼치다"

— To wage an all-out war; to put forth maximum effort, often used in the context of a crucial match.

이번 시합에서는 총력전을 펼치기로 했다. (We decided to wage an all-out war in this match.)

Neutral/Slightly Formal
"명승부를 가리다"

— To decide a great match; to have an exciting and close contest.

두 팀은 마지막까지 명승부를 가리며 팬들을 열광시켰다. (The two teams thrilled the fans by deciding a great match until the very end.)

Neutral/Literary
"바람 앞의 등불"

— Like a lamp in the wind; in a very precarious or uncertain situation, often used to describe a team's position before a crucial match.

만약 이번 시합에서 진다면 우리 팀은 바람 앞의 등불이 될 것이다. (If our team loses this match, it will be like a lamp in the wind.)

Literary
"칼날 위를 걷다"

— To walk on a knife's edge; to be in a very dangerous or critical situation, applicable to a team facing a must-win match.

이번 시합은 우리에게 칼날 위를 걷는 것과 같다. (This match is like walking on a knife's edge for us.)

Literary
"결판을 내다"

— To decide the outcome; to settle the score, often used when a match is expected to be decisive.

오늘 시합에서 반드시 결판을 내야 한다. (We must decide the outcome in today's match.)

Neutral
"승리를 쟁취하다"

— To seize victory; to achieve a hard-won win.

선수들은 승리를 쟁취하기 위해 모든 것을 쏟아부었다. (The athletes poured everything into seizing victory.)

Formal/Literary
"한판 승부"

— A single decisive match; a showdown.

이것이 바로 마지막 한판 승부다. (This is the final showdown.)

Neutral
"지고 또 지다"

— To lose again and again; to be in a losing streak, contrasting with winning a match.

우리 팀은 계속 지고 또 지고 있다. (Our team keeps losing and losing.)

Informal
"승리를 맛보다"

— To taste victory; to experience winning.

오랜만에 승리를 맛보았다. (We tasted victory after a long time.)

Neutral/Literary
¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!