At the A1 level, you should learn '이사' as a simple noun that means 'moving.' You will mostly use it in the phrase '이사해요' (I move / I am moving). It is important to know that it refers to changing the place where you live. You might hear it in very basic sentences like '집 이사해요' (I am moving house). At this stage, don't worry too much about the complex Hanja (Chinese characters) behind it. Just remember that '이사' is the event, and '이사하다' is the action. You can also learn '이사 가요' (I am going/moving away) as a useful phrase for when you leave your current home. It is a common topic when talking about your life and where you live.
At the A2 level, you can start using '이사' with more detail. You should learn the difference between '이사 가다' (moving out/to a place) and '이사 오다' (moving in). You will also start using particles like '-로' to show where you are moving, such as '서울로 이사해요' (I am moving to Seoul). You should also become familiar with the word '이삿짐' (moving things/luggage) and the concept of '이삿짐센터' (moving company). At this level, you can describe the reason for moving using basic grammar like '-아/어서', for example: '학교가 멀어서 이사해요' (I am moving because school is far). This is also the stage where you learn about '집들이' (housewarming party) which happens after an '이사'.
By the B1 level, you should be comfortable using '이사' in various tenses and with more complex grammar. You will understand how to discuss the logistics of moving, such as '이사 날짜를 잡다' (to set a moving date) or '이사 비용을 확인하다' (to check moving costs). You should also be aware of the cultural significance of '손 없는 날' (days without evil spirits) and how it affects the timing of an '이사'. At this level, you can distinguish between '이사' (moving house) and '이전' (moving an office or shop). You might also start using the word in the context of personal growth, such as '이사한 후에 생활이 더 좋아졌어요' (Life became better after I moved).
At the B2 level, you should be able to discuss the socio-economic aspects of '이사'. You can talk about the real estate market, lease types like '전세' (jeonse) and '월세' (wolse), and how they influence someone's decision to '이사'. You should be able to understand more formal announcements or news reports that use '이사' or '이전'. You can also use idiomatic expressions related to moving and understand the nuances of '포장이사' (full-service moving) versus '일반이사' (general moving). Your ability to explain the process of moving, including the legal aspects like '전입신고' (moving-in report), should be developing at this stage.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the word '이사' and its related terms in academic and professional contexts. You can discuss urban development, population migration ('인구 이주'), and the psychological impact of frequent '이사' on children or families. You should be able to use the word fluently in complex sentence structures, such as those involving causative or passive forms. You will also be able to distinguish between the homonyms of '이사' (moving vs. board member) without any hesitation, even in fast-paced or technical conversations. You can analyze literature or media where '이사' serves as a metaphor for life changes or societal shifts.
At the C2 level, you possess a native-like command of '이사' and its various connotations. You can engage in high-level debates about housing policies, urban sprawl, and the historical evolution of moving customs in Korea. You understand the etymological roots of the Hanja (移徙) and can compare it with similar concepts in other East Asian languages. You can use '이사' in highly sophisticated rhetorical contexts, perhaps in speeches or academic papers, and you are familiar with archaic or very formal synonyms. You can also navigate the most complex legal and bureaucratic terminology associated with residential and commercial relocation in Korea with absolute precision.

이사 en 30 segundos

  • 이사 (isa) refers to the act of moving house or relocation of residence.
  • It is commonly used with verbs like '하다' (to do), '가다' (to go), and '오다' (to come).
  • Cultural aspects include 'housewarming parties' (집들이) and 'auspicious days' (손 없는 날).
  • It is distinct from '이전', which is typically used for office or business relocations.

The Korean noun 이사 (isa) is a fundamental term used to describe the act of moving from one residence to another. Derived from the Hanja 移 (i - to move) and 徙 (sa - to shift), it encapsulates the entire process of packing, transporting belongings, and settling into a new home or office. In Korean culture, 이사 is not merely a logistical task; it is often viewed as a significant life transition that warrants specific rituals and social gatherings. Whether you are a student moving into a dormitory, a professional relocating for work, or a family purchasing their first apartment, this word will be central to your conversations regarding your living situation.

Core Concept
The physical relocation of one's household or business premises to a new geographic location.
Verb Association
It is most commonly paired with the verb 하다 (to do) to form 이사하다 (to move), or with 가다 (to go) and 오다 (to come) to indicate directionality.

다음 주에 새로운 아파트로 이사를 가요.

— Translation: I am moving to a new apartment next week.

The term is ubiquitous in daily life, appearing in real estate advertisements, service contracts for moving companies (known as 이삿짐센터), and casual conversations. When Koreans discuss moving, they often consider the 'Handless Day' (손 없는 날), which refers to auspicious days on the lunar calendar believed to be free of evil spirits. Planning an 이사 on these days is so popular that moving companies often charge significantly higher rates. This cultural nuance highlights how deeply the concept of moving is integrated into Korean social and spiritual traditions.

어제 이웃집에 새로운 사람이 이사 왔어요.

— Translation: A new person moved into the house next door yesterday.
Context: Business
While '이전' (ijeon) is often used for official office relocations, '이사' is perfectly acceptable in casual business contexts when a company changes its physical address.

Furthermore, the act of moving triggers a specific set of social customs, such as '집들이' (jipdeuri), the Korean housewarming party. After completing an 이사, it is customary to invite friends, family, and colleagues to the new home. Guests traditionally bring gifts like toilet paper or laundry detergent, which symbolize prosperity and longevity. Thus, 이사 is the catalyst for reinforcing social bonds and celebrating new beginnings in Korean society.

Using 이사 correctly requires understanding its role as a noun and how it interacts with various verbs and particles. The most common construction is 이사를 하다 (to do a move), where 이사 is the object. However, in spoken Korean, the object particle is often dropped, resulting in 이사하다.

Grammar Pattern 1: Target Location
Use the particle (으)로 to indicate the destination: [Location] + (으)로 이사하다.
Example: 서울로 이사해요 (Moving to Seoul).

우리는 더 큰 집으로 이사하기로 결정했습니다.

— Translation: We decided to move to a larger house.

When describing the direction of the move relative to the speaker, the choice between 가다 (to go) and 오다 (to come) is crucial. If you are telling someone you are leaving your current place, you use 이사 가다. If you are welcoming a new neighbor or describing your arrival at a new place, you use 이사 오다.

이사 비용이 생각보다 많이 들었어요.

— Translation: The moving costs were higher than I thought.
Compound Nouns
이사 + 날 = 이삿날 (Moving day). Notice the addition of the 'ㅅ' (sai-siot) which is a common phonetic marker in Korean compound words.

In formal settings, you might encounter 이사 combined with honorifics when referring to someone else's move. For instance, 이사 가셨어요 (He/she moved away - honorific). Understanding these nuances allows for more precise and polite communication in various social strata.

You will encounter the word 이사 in a wide variety of real-world scenarios in Korea. One of the most common places is at a 부동산 (budongsan - real estate agency). When searching for a new home, the agent will frequently ask about your 이사 날짜 (moving date) to coordinate the lease agreement. You'll also see it prominently on the sides of large trucks. These are 이삿짐 트럭 (moving trucks) belonging to professional moving companies.

포장 이사 전문 업체에 전화를 해보세요.

— Translation: Try calling a professional full-service (packaging) moving company.

In residential areas, particularly apartment complexes, you will hear announcements over the loudspeaker regarding residents who are performing an 이사. This is often to alert neighbors about the use of the elevator or the presence of a ladder truck (사다리차) blocking a path. In Korean dramas (K-dramas), an 이사 scene is often a trope used to signal a character's fresh start, a fall from grace, or the beginning of a new romance with a neighbor.

Socially, the word comes up when friends catch up. A common question after not seeing someone for a while is "요즘 어떻게 지내?" (How have you been?), to which one might reply, "최근에 이사하느라 좀 바빴어" (I've been a bit busy moving recently). It serves as a valid excuse for being out of touch and a great conversation starter about new neighborhoods, local restaurants, and the challenges of organizing a new home.

저 이번 주말에 이사하는데 좀 도와줄 수 있어?

— Translation: I'm moving this weekend; can you help me out?
Workplace Context
In an office, if a colleague is moving to a different branch or city, HR will send an email mentioning their '이사' and the effective date of their relocation.

One of the most frequent mistakes for learners of Korean is confusing the homonym 이사 (理事), which means 'director' or 'board member,' with 이사 (移徙), which means 'moving.' While they are spelled and pronounced identically, their meanings are drastically different. Context is usually sufficient to distinguish them, but a learner might accidentally say "I am a moving" instead of "I am a director" if they aren't careful with sentence structure.

우리 삼촌은 대기업 이사님이세요.

— Note: Here, '이사' means Director, not moving.

Another common error involves the misuse of directional verbs. English speakers often just say "I moved," but in Korean, you must specify if you moved *to* here (이사 왔다) or *from* there (이사 갔다). Using the wrong one can confuse the listener about your current location. For example, if you are currently at your new house talking to a friend on the phone, you should say "이사 왔어" to imply you have arrived at the new place.

Particle Errors
Mistake: [Location] *에* 이사하다.
Correction: [Location] *로* 이사하다. While '에' is sometimes heard, '로' (toward/to) is the more natural particle to indicate the destination of a move.

Finally, learners often forget the 'ㅅ' in 이삿짐 (moving items). While '이사 짐' might be understood, the correct orthography and pronunciation require the 's' sound between the two nouns. Pronouncing it as 'isat-jim' rather than 'isa-jim' shows a higher level of fluency and attention to Korean grammar rules.

While 이사 is the go-to word for moving house, Korean has several other terms that describe relocation in specific contexts. Understanding these differences will help you sound more precise and academic when necessary.

이전 (移轉 - Ijeon)
This term is used for the relocation of offices, stores, or public institutions. You will see signs saying '사무실 이전' (Office Relocation) rather than '사무실 이사'. It sounds more formal and professional.
이주 (移住 - Iju)
This refers to migration or moving to a different region or country, often on a larger scale or for a longer duration. It is commonly used in news reports regarding '이주 노동자' (migrant workers).
이민 (移民 - Imin)
Specifically means immigration or emigration—moving to another country permanently. If you move from Korea to the USA, you are '이민을 가다'.

가게가 옆 건물로 이전했습니다.

— Translation: The shop has relocated to the building next door.

When comparing 이사 and 이전, think of the 'subject'. If the subject is a person or a family moving their home, use 이사. If the subject is an organization or a business entity moving its physical operation, use 이전. Using 이사 for a large corporation might sound slightly too casual in a news report, though it is used in conversation.

How Formal Is It?

Dato curioso

In ancient Korea, moving was so significant that people believed moving in the wrong direction or on the wrong day could bring years of bad luck.

Guía de pronunciación

UK /i.sa/
US /i.sɑ/
Korean syllables generally have equal stress, but the first syllable '이' can sound slightly higher in pitch depending on the sentence melody.
Rima con
기사 (gisa - driver/article) 미사 (misa - mass) 시사 (sisa - current affairs) 의사 (uisa - doctor) 대사 (daesa - ambassador/lines) 가사 (gasa - lyrics/housework) 조사 (josa - investigation) 천사 (cheonsa - angel)
Errores comunes
  • Pronouncing it like 'isaac' without the 'c'.
  • Over-stressing the 'sa' syllable.
  • Confusing the pitch with '이사' (director) which sometimes has a different intonation in certain dialects.
  • Forgetting to double the 's' sound in '이삿짐' (isat-jim).
  • Pronouncing 'i' like the English word 'eye'.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

The word is very short and easy to recognize in text.

Escritura 2/5

Easy to write, but remember the 'ㅅ' in '이삿짐'.

Expresión oral 2/5

Simple pronunciation, but requires correct directional verbs (가다/오다).

Escucha 3/5

Can be confused with '이사' (director) in fast speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

집 (house) 가다 (to go) 오다 (to come) 하다 (to do) 새 (new)

Aprende después

부동산 (real estate) 계약 (contract) 동네 (neighborhood) 이웃 (neighbor) 짐 (luggage)

Avanzado

이전 (relocation) 이주 (migration) 전입신고 (moving-in report) 확정일자 (fixed date for lease)

Gramática que debes saber

-(으)로 (Direction particle)

미국으로 이사 가요.

-기 전에 (Before doing)

이사하기 전에 청소해요.

-한 후에 (After doing)

이사한 후에 파티를 해요.

-느라 (Because of doing something busy)

이사하느라 못 잤어요.

-기로 하다 (Decide to do)

다음 주에 이사하기로 했어요.

Ejemplos por nivel

1

저는 내일 이사해요.

I am moving tomorrow.

이사 + 해요 (present tense).

2

우리 집 이사 가요.

Our family is moving away.

이사 + 가요 (moving away).

3

친구가 이사 왔어요.

A friend moved in.

이사 + 왔어요 (past tense, moving in).

4

이사 좋아요?

Is moving good?

Simple question structure.

5

오늘 이사해요.

I move today.

Time adverb '오늘'.

6

작은 집으로 이사해요.

I am moving to a small house.

Destination particle '으로'.

7

이사 박스 있어요?

Do you have moving boxes?

Noun '박스' (box).

8

이사 도와주세요.

Please help me move.

Request form '-아/어 주세요'.

1

새 아파트로 이사 가고 싶어요.

I want to move to a new apartment.

Desire form '-고 싶어요'.

2

이삿짐이 너무 많아요.

There are too many moving items.

Compound noun '이삿짐'.

3

이사 날짜가 언제예요?

When is the moving date?

Question word '언제'.

4

이사한 후에 집들이를 할 거예요.

I will have a housewarming party after moving.

Time sequence '-한 후에'.

5

부모님이 시골로 이사 가셨어요.

My parents moved to the countryside.

Honorific form '-가셨어요'.

6

이사 비용이 얼마나 들어요?

How much does the moving cost?

Cost expression '비용이 들다'.

7

주말에 이사하느라 바빴어요.

I was busy moving over the weekend.

Reason form '-느라'.

8

이사 갈 집을 구하고 있어요.

I am looking for a house to move into.

Future noun modifier '-ㄹ'.

1

손 없는 날에 이사하려고 예약을 했어요.

I made a reservation to move on a 'handless day'.

Intention form '-(으)려고'.

2

이사 준비를 미리미리 해야 해요.

You need to prepare for moving well in advance.

Necessity form '-해야 해요'.

3

이사 가는 곳이 지하철역과 가까워요.

The place I'm moving to is close to the subway station.

Noun modifier '-는'.

4

이사할 때 짐을 많이 버렸어요.

I threw away a lot of things when I moved.

Time expression '-(으)ㄹ 때'.

5

혼자 이사하기 힘들어서 업체를 불렀어요.

It was hard to move alone, so I called a company.

Reason form '-아서/어서'.

6

이사 오기 전에는 부산에 살았어요.

I lived in Busan before moving here.

Before form '-기 전에'.

7

이사한 집이 마음에 들어요.

I like the house I moved into.

Past noun modifier '-ㄴ'.

8

이사 때문에 정신이 하나도 없어요.

I'm so distracted because of the move.

Noun + 때문에 (because of).

1

이사 가기 전에 주소 변경 신청을 잊지 마세요.

Don't forget to apply for an address change before moving.

Negative command '-지 마세요'.

2

포장이사를 하면 짐을 쌀 필요가 없어서 편해요.

If you do full-service moving, it's convenient because you don't need to pack.

Conditional form '-(으)면'.

3

이사 갈 집의 수압을 미리 확인해 보는 것이 좋아요.

It's good to check the water pressure of the house you're moving to in advance.

Advice form '-는 것이 좋아요'.

4

직장 때문에 갑자기 이사를 결정하게 되었습니다.

I ended up deciding to move suddenly because of work.

Resultative form '-게 되다'.

5

이사 당일에는 도시가스와 전기 요금을 정산해야 합니다.

On the day of the move, you must settle the gas and electricity bills.

Formal necessity '-해야 합니다'.

6

이사 가는 동네의 편의 시설을 조사해 봤어요.

I looked into the convenience facilities of the neighborhood I'm moving to.

Experience form '-아/어 보다'.

7

이사 갈 때 사다리차가 꼭 필요한가요?

Is a ladder truck absolutely necessary when moving?

Question form '-ㄴ가요?'.

8

오랫동안 정든 집을 떠나 이사하려니 섭섭하네요.

I feel sad about moving after leaving a house I've been attached to for a long time.

Exclamatory form '-네요'.

1

잦은 이사는 아이들의 정서 발달에 영향을 줄 수 있습니다.

Frequent moving can affect children's emotional development.

Potential form '-(으)ㄹ 수 있다'.

2

이사 후 14일 이내에 전입신고를 마쳐야 법적 불이익이 없습니다.

You must complete the moving-in report within 14 days of moving to avoid legal disadvantages.

Conditional '-(으)면' implied.

3

최근 1인 가구의 증가로 소규모 이사 서비스가 각광받고 있습니다.

Recently, with the increase in single-person households, small-scale moving services are gaining popularity.

Passive/Status form '-고 있다'.

4

이사 갈 집의 등기부등본을 확인하여 권리 관계를 파악해야 합니다.

You must check the certified copy of the real estate register to understand the rights relationship of the house you are moving to.

Noun phrase '권리 관계'.

5

신도시로의 대규모 인구 이사는 지역 경제에 큰 변화를 가져옵니다.

The large-scale migration of people to new cities brings significant changes to the regional economy.

Causative nuance '가져오다'.

6

이사 과정에서 발생한 가구 파손에 대한 보상을 요구했습니다.

I demanded compensation for furniture damage that occurred during the moving process.

Noun '보상' (compensation).

7

이사 가기 전날, 이웃들에게 작별 인사를 건넸습니다.

The day before moving, I said goodbye to the neighbors.

Past tense '건넸습니다'.

8

회사가 지방으로 이전하면서 직원들의 이사 지원 대책을 마련했습니다.

As the company relocated to the provinces, it prepared support measures for employees' relocation.

Conjunction '-면서' (while/as).

1

주거의 이동성, 즉 이사는 현대 사회의 역동성을 상징하는 지표 중 하나입니다.

Residential mobility, or moving, is one of the indicators symbolizing the dynamism of modern society.

Apposition '즉' (that is).

2

이사라는 행위는 단순한 공간의 이동을 넘어 삶의 터전을 재구성하는 과정입니다.

The act of moving is a process of reconstructing the foundation of one's life, going beyond the simple movement of space.

Beyond form '-을 넘어'.

3

부동산 투기 억제를 위해 이사와 관련된 각종 세제 혜택이 조정되었습니다.

Various tax benefits related to moving have been adjusted to curb real estate speculation.

Purpose form '-기 위해'.

4

전통적인 이사 풍습인 '안택'은 현대에 들어 점차 사라져가는 추세입니다.

The traditional moving custom of 'Antaek' is a trend that is gradually disappearing in modern times.

Trend form '-는 추세이다'.

5

이사 갈 집을 선정할 때 직주근접성은 가장 우선적으로 고려되는 요소입니다.

When selecting a house to move to, the proximity of home and work is the most prioritized factor.

Sino-Korean compound '직주근접성'.

6

계획 도시로의 강제적 이사는 주민들의 공동체 의식에 균열을 일으키기도 합니다.

Forced relocation to planned cities sometimes causes cracks in the residents' sense of community.

Emphasis form '-기도 하다'.

7

이사 시 발생하는 폐기물 처리에 관한 지자체의 조례를 준수해야 합니다.

You must comply with the local government's ordinances regarding the disposal of waste generated during moving.

Formal verb '준수하다'.

8

역사적으로 이사는 기근이나 전쟁과 같은 외부적 요인에 의해 빈번히 발생했습니다.

Historically, migration occurred frequently due to external factors such as famine or war.

Passive agent '에 의해'.

Colocaciones comunes

이사를 가다
이사를 오다
이사 날짜
이삿짐 센터
이사 비용
이사 준비
포장 이사
이사 선물
이사 떡
이사 계획

Frases Comunes

이삿짐을 싸다

— To pack moving boxes/belongings.

주말 내내 이삿짐을 쌌어요.

이삿짐을 풀다

— To unpack moving boxes.

이사 온 지 일주일 됐는데 아직 짐을 못 풀었어요.

이사 가는 날이 장날이다

— Used when something unexpected happens on moving day (idiomatic).

이사 가려는데 비가 오니 정말 이사 가는 날이 장날이네.

이사 잘 하세요

— A polite wishing for a smooth move.

내일 이사 잘 하세요!

이사 축하드려요

— Congratulations on your move.

새 집으로 이사 축하드려요!

이사 갈 곳

— The place one is moving to.

이사 갈 곳은 정하셨나요?

이사 들어오다

— To move into a specific unit or building.

윗집에 새로운 사람이 이사 들어왔어요.

이사 나가다

— To move out of a specific unit or building.

세입자가 어제 이사 나갔어요.

이사 대청소

— A thorough cleaning before or after moving.

이사 대청소를 하느라 힘들었어요.

이사 통보

— Notice of moving (to a landlord or office).

집주인에게 이사 통보를 했어요.

Se confunde a menudo con

이사 vs 이사 (理事)

Means a director or board member in a company. Identical spelling and sound.

이사 vs 이전 (移轉)

Used for moving offices or shops. '이사' is for homes.

이사 vs 이주 (移住)

Used for large-scale migration or moving to a different region/country.

Modismos y expresiones

"이사 가는 날이 장날이다"

— To have bad luck or unexpected trouble on a busy day.

이사 날에 눈이 오다니, 이사 가는 날이 장날이라더니 딱 그 모양이네.

Colloquial
"세 번 이사하면 기둥뿌리가 뽑힌다"

— Moving frequently leads to great financial loss (losing the 'foundation roots').

자주 옮겨 다니지 마세요. 세 번 이사하면 기둥뿌리가 뽑힌다는 말도 있잖아요.

Proverbial
"이사가 망사다"

— Moving is a huge, messy task (play on words).

짐이 너무 많아서 이사가 망사예요.

Slangy/Humorous
"집들이를 하다"

— To hold a housewarming party after moving.

이사하고 다음 주에 집들이를 할 거예요.

Neutral
"손 없는 날"

— An auspicious day for moving (no 'evil spirits').

우리는 손 없는 날을 골라서 이사하기로 했어요.

Cultural
"이사 떡을 돌리다"

— To share rice cakes with new neighbors.

이사 온 기념으로 이웃들에게 이사 떡을 돌렸어요.

Traditional
"새 술은 새 부대에"

— New wine in new bottles (fresh start in a new place).

이사도 했으니 새 술은 새 부대에 담는 기분으로 시작해 봅시다.

Literary
"둥지를 틀다"

— To build a nest (to settle into a new home).

드디어 조용한 동네에 둥지를 틀게 되었습니다.

Metaphorical
"자리를 잡다"

— To take a seat / to settle down.

이사한 곳에서 빨리 자리를 잡았으면 좋겠어요.

Common
"짐을 싸다"

— To pack bags (often implies moving or leaving).

그는 화가 나서 당장 짐을 싸서 나갔다.

Common

Fácil de confundir

이사 vs 이민

Both involve moving.

Imin is specifically international and permanent; Isa is general moving of residence.

캐나다로 이민을 가요 vs. 옆집으로 이사를 가요.

이사 vs 이동

Both mean 'move'.

Idong is moving from point A to B (like a bus or person walking); Isa is changing where you live.

오른쪽으로 이동하세요 vs. 부산으로 이사하세요.

이사 vs 출가

Means leaving the house.

Chulga usually means leaving home to become a monk or, in older contexts, getting married.

그는 스님이 되기 위해 출가했다.

이사 vs 퇴거

Means leaving a place.

Toego is a formal/legal term for vacating a premises, often used in evictions.

퇴거 명령을 받았습니다.

이사 vs 입주

Opposite part of moving.

Ipju specifically means 'moving into' a new building or apartment, often for the first time.

신축 아파트 입주 기간입니다.

Patrones de oraciones

A1

저는 [Time]에 이사해요.

저는 내일 이사해요.

A2

[Place]로 이사 가고 싶어요.

서울로 이사 가고 싶어요.

B1

[Reason] 때문에 이사하게 됐어요.

회사 때문에 이사하게 됐어요.

B1

이사한 후에 [Action].

이사한 후에 떡을 돌렸어요.

B2

이사 갈 때 [Object]을/를 꼭 챙기세요.

이사 갈 때 열쇠를 꼭 챙기세요.

B2

이사 날짜가 [Date]로 정해졌어요.

이사 날짜가 5월 1일로 정해졌어요.

C1

이사 과정에서 [Problem]이/가 발생했습니다.

이사 과정에서 가구가 파손되었습니다.

C2

이사는 [Abstract Concept]의 일환입니다.

이사는 주거 환경 개선의 일환입니다.

Familia de palabras

Sustantivos

이삿짐 (moving items)
이삿날 (moving day)
이사비 (moving cost)
이전 (relocation)
이주 (migration)

Verbos

이사하다 (to move)
이사 가다 (to move away)
이사 오다 (to move in)
이사 시키다 (to make someone move)

Relacionado

부동산 (real estate)
집들이 (housewarming)
계약 (contract)
월세 (monthly rent)
전세 (deposit-based lease)

Cómo usarlo

frequency

Extremely frequent in both daily conversation and formal documents.

Errores comunes
  • 이사 가요 (when you already arrived at the new place) 이사 왔어요

    If you are already at the destination, you must use 'come' (오다).

  • 이사 짐 이삿짐

    The 'sai-siot' (ㅅ) is required for this compound noun.

  • 서울에 이사해요 서울로 이사해요

    While '에' is sometimes used, '로' is the standard particle for moving to a destination.

  • 사무실 이사 (in a formal business report) 사무실 이전

    '이전' is the more appropriate professional term for business relocation.

  • 나는 이사입니다 (meaning 'I am moving') 나는 이사해요

    '이사' is a noun; you need '하다' to express the action of moving.

Consejos

Check the Lunar Calendar

If you plan to move in Korea, check for '손 없는 날'. Moving companies are much busier and more expensive on these days.

The Magic 'S'

When combining '이사' and '짐', remember the 'ㅅ' to make '이삿짐'. This is a grammar rule for joining two nouns where the first ends in a vowel.

Pojang-isa is Worth It

If you have a lot of belongings, '포장이사' will save you days of work as they handle everything from packing to cleaning.

Moving Day Meal

Don't forget to order Jajangmyeon! It's the unofficial official meal of moving day in Korea.

Office vs. Home

Use '이사' for your apartment, but '이전' for your startup's new office to sound like a pro.

Equal Syllables

Keep the '이' and '사' relatively equal in length and tone. Don't drag out the 'saaaa'.

Gift Etiquette

If you are invited to a housewarming, toilet paper is not a weird gift; it's a very standard and appreciated one!

Report Your Move

Remember to do your '전입신고' (moving-in report) at the local community center within 14 days to keep your legal records updated.

Book Early

Moving companies in Korea book up fast, especially at the end of the month or on auspicious days. Book at least a month in advance.

Using 'Gak'

Young people might say '이사각' when they see a really nice apartment they want to move into.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'E-SA'. Imagine an 'Electronic Suitcase' (E-SA) that you use whenever you move your house.

Asociación visual

Visualize a large moving truck with the letters 'ISA' written on the side in bright violet colors.

Word Web

House Boxes Truck New Neighbor Real Estate Contract Packing Unpacking

Desafío

Try to use '이사' in three different ways today: once for moving in, once for moving out, and once for the moving day.

Origen de la palabra

Derived from the Hanja characters 移 (옮길 이 - to move) and 徙 (옮길 사 - to shift/move). The combination literally means 'to move and shift' residence.

Significado original: Changing one's place of living or shifting positions.

Sino-Korean (Hanja-based)

Contexto cultural

Be aware that for some, 이사 might be a sensitive topic if it was due to financial hardship or forced eviction (강제 철거).

In many English-speaking countries, moving is just a chore. In Korea, it's a major life event with specific food (Jajangmyeon) and specific gifts (detergent/toilet paper).

The K-drama 'Because This Is My First Life' features many scenes about the struggles of 이사. The movie 'Parasite' shows a literal and metaphorical 이사 when the family moves into the basement. BTS song '이사' (Moving) reflects on the group leaving their old dorm for a better one.

Practica en la vida real

Contextos reales

Real Estate Agency

  • 언제 이사하실 거예요?
  • 이사 날짜가 확정됐나요?
  • 이사 비용은 얼마예요?
  • 이사 갈 집이 비어 있나요?

Talking to Friends

  • 이사 축하해!
  • 이사 도와줄까?
  • 이사한 집은 어때?
  • 이사하느라 힘들었지?

Moving Company

  • 포장 이사로 예약하고 싶어요.
  • 짐이 얼마나 되나요?
  • 사다리차가 필요한가요?
  • 이사 견적 좀 내주세요.

At the Office

  • 이번에 이사하게 됐어요.
  • 이사 때문에 휴가를 냈어요.
  • 회사가 다음 달에 이전합니다.
  • 이사 선물로 뭐가 좋을까요?

Administrative

  • 전입신고 하러 왔어요.
  • 이사 후 주소를 변경해야 해요.
  • 이삿날 전기 요금을 내야 해요.
  • 이사 전날 미리 짐을 챙기세요.

Inicios de conversación

"최근에 이사한 적이 있으세요? (Have you moved recently?)"

"이사 갈 때 가장 힘든 점이 무엇인가요? (What is the hardest part about moving?)"

"이사하고 나서 집들이를 하실 건가요? (Are you going to have a housewarming party after moving?)"

"이사 갈 동네를 선택할 때 무엇을 가장 중요하게 생각하세요? (What do you consider most important when choosing a neighborhood to move to?)"

"한국의 이사 문화에 대해 들어본 적이 있나요? (Have you heard about Korean moving culture?)"

Temas para diario

내가 꿈꾸는 완벽한 집으로 이사한다면 그 집은 어떤 모습일까? (If I moved to my dream house, what would it look like?)

이사하면서 버렸던 물건 중 가장 기억에 남는 것은 무엇인가요? (What is the most memorable thing you threw away while moving?)

새로운 동네로 이사했을 때의 설렘과 걱정에 대해 써보세요. (Write about the excitement and worries when moving to a new neighborhood.)

이사 가는 날 먹고 싶은 음식과 그 이유는 무엇인가요? (What food do you want to eat on moving day and why?)

이사라는 경험이 우리 삶에 어떤 변화를 가져다준다고 생각하시나요? (How do you think the experience of moving changes our lives?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Usually, yes. However, it can also mean a company 'director' (理事). You must use context to tell which one is being discussed. If you hear about boxes and trucks, it's moving house. If you hear about meetings and titles, it's a director.

It depends on your perspective. '이사 가다' (go) means moving away from where you are now. '이사 오다' (come) means moving into the place where the speaker is currently located.

It is a full-service moving option in Korea. The movers pack everything in your old house, transport it, and then unpack and arrange everything in your new house. It is more expensive but very popular.

It is a tradition born from practicality. On moving day, the kitchen is packed and people are tired, so they order delivery. Jajangmyeon is one of the most common and beloved delivery foods in Korea.

These are days on the lunar calendar believed to be free of evil spirits that interfere with human affairs. Many Koreans still choose these days for moving to ensure good luck in their new home.

Yes, you can, but '이전' (ijeon) is more common and sounds more professional for business relocations. For example, '사무실 이전' is the standard phrase.

It is a noun. To use it as a verb, you add '하다' to make '이사하다' (to move).

Traditional gifts include toilet paper or laundry detergent. The bubbles in detergent and the long roll of paper symbolize wealth and prosperity that lasts a long time.

You can say '이삿짐 트럭' or often just '이사 트럭'. For high-rise apartments, a '사다리차' (ladder truck) is used to move furniture through the window.

Yes, '이사' is the standard term for moving residence in both North and South Korea.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write 'I am moving next week' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I want to move to Seoul' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'When is your moving date?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I am busy because of the move' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Please help me move' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'A new neighbor moved in' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I need moving boxes' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The moving cost was expensive' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I decided to move to a bigger house' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'We are having a housewarming party after moving' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Have you finished packing your moving items?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I moved here two years ago' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The office is relocating next month' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Moving is a very stressful job' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Don't forget the moving-in report' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I ate Jajangmyeon on moving day' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Is there anything I can help with for the move?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I like the neighborhood I moved to' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Why are you moving?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Congratulations on your new home' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am moving to a new house' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'When are you moving?' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I moved in yesterday' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Moving is difficult' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'm packing my things for the move' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Congratulations on your move' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to move next month' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please help me with my move' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Where are you moving to?' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The moving truck has arrived' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'm busy moving these days' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Moving costs are too high' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'll have a housewarming party soon' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'm looking for a house to move to' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I moved to Seoul for work' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My friend helped me move' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'm unpacking now' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It's a good day to move' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'm sad to leave this house' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The new house is very bright' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '내일 이사해요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '이삿짐을 다 쌌어요?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '이사 날짜가 언제죠?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '포장이사가 편하긴 하네요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '이사 비용이 얼마인가요?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '새 집으로 이사 축하해요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '이사하느라 수고 많았어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '이사 갈 집은 정했어?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '이삿날에 비가 오네.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '손 없는 날에 이사할 거예요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '부동산에서 이사 날짜를 물어봤어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '이사 떡 좀 드셔보세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '사무실 이전 안내문입니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '이사 준비로 정신이 없네요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '이사 가기 싫어서 울었어요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

Contenido relacionado

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!